1
00:01:39,860 --> 00:01:41,319
Tu as aimé le film ?

2
00:01:42,154 --> 00:01:44,146
Je l'ai trouvé bon, oui.

3
00:01:44,406 --> 00:01:46,030
Très distrayant.

4
00:01:46,783 --> 00:01:48,776
- Et toi ?
- Il m'a plu.

5
00:01:49,744 --> 00:01:52,947
- Je ne m'attendais pas à ça.
- Trop de gens...

6
00:01:54,499 --> 00:01:55,874
dans ce cinéma.

7
00:01:57,752 --> 00:02:00,503
La foule me met mal à l'aise.

8
00:02:01,463 --> 00:02:02,459
Je sais.

9
00:02:05,217 --> 00:02:06,296
C'était génial.

10
00:02:06,551 --> 00:02:09,007
Il était très bien fait.

11
00:02:09,304 --> 00:02:10,964
Sa façon de décrire

12
00:02:11,556 --> 00:02:13,595
les diverses étapes

13
00:02:14,142 --> 00:02:16,467
qui l'ont mené à faire ça...

14
00:02:16,727 --> 00:02:20,096
Très intéressant,
une sorte de film-documentaire.

15
00:02:20,356 --> 00:02:22,265
J'ai cru que ça n'arriverait pas.

16
00:02:22,525 --> 00:02:25,359
Ils répétaient :
"On ne s'en sortira pas."

17
00:02:25,611 --> 00:02:27,520
J'ai été surprise.

18
00:02:30,740 --> 00:02:31,736
C'était bien.

19
00:02:32,284 --> 00:02:33,528
Tu le reverrais ?

20
00:02:34,285 --> 00:02:34,819
Oui.

21
00:02:35,912 --> 00:02:39,078
- Vous avez choisi le vin ?
- Oui.

22
00:02:39,373 --> 00:02:40,654
Qu'aimeriez-vous ?

23
00:02:43,085 --> 00:02:44,544
Du rouge, ça te va ?

24
00:02:45,337 --> 00:02:46,713
Une bouteille de...

25
00:02:47,423 --> 00:02:50,589
Il m'a tapé pour la première fois
il y a deux ans.

26
00:02:51,385 --> 00:02:53,792
Une deuxième fois, il y a six mois.

27
00:02:55,263 --> 00:02:57,006
Et il y a deux jours...

28
00:02:58,558 --> 00:03:00,182
il a remis ça.

29
00:03:02,520 --> 00:03:03,765
C'est un ami.

30
00:03:05,564 --> 00:03:06,975
Je l'aide.

31
00:03:07,775 --> 00:03:09,981
Ça finit par faire une somme.

32
00:03:10,819 --> 00:03:12,064
C'est sans fin.

33
00:03:14,323 --> 00:03:15,521
Je fais quoi ?

34
00:03:16,449 --> 00:03:17,481
Que ferais-tu ?

35
00:03:17,742 --> 00:03:19,865
Il me semble qu'il profite de toi.

36
00:03:37,719 --> 00:03:39,000
C'est bon de te voir.

37
00:03:39,471 --> 00:03:41,262
C'est toujours bon.

38
00:03:44,726 --> 00:03:45,591
Merci.

39
00:04:08,790 --> 00:04:10,070
Bravo !

40
00:04:10,917 --> 00:04:11,450
Attrape !

41
00:04:11,959 --> 00:04:13,537
C'est bien !
20...

42
00:04:13,794 --> 00:04:14,957
19... 18...

43
00:04:15,671 --> 00:04:16,750
17...
Concentre-toi.

44
00:04:21,551 --> 00:04:22,333
2...

45
00:04:23,178 --> 00:04:24,720
Ne bouge plus.

46
00:04:25,138 --> 00:04:26,881
Super, tu peux poser.

47
00:04:28,266 --> 00:04:30,342
Bravo, bonne séance.

48
00:04:32,061 --> 00:04:33,472
Comment tu te sens ?

49
00:04:34,272 --> 00:04:37,059
- Tu as mangé tes Wheaties ?
- Mes Wheaties ?

50
00:04:37,316 --> 00:04:39,309
J'ai bu mon tonifiant ce matin.

51
00:04:39,568 --> 00:04:40,849
Les Wheaties, après.

52
00:04:41,111 --> 00:04:42,736
Quoi de neuf ?

53
00:04:43,238 --> 00:04:45,480
En général ou en particulier ?

54
00:04:45,741 --> 00:04:48,492
Commence par le plus récent
et développe.

55
00:04:49,035 --> 00:04:50,233
Permets une question.

56
00:04:52,038 --> 00:04:53,698
Tu fais quoi ce week-end ?

57
00:04:53,956 --> 00:04:55,237
Moi ?

58
00:04:55,500 --> 00:04:57,291
Non, mon autre coach sportif.

59
00:04:58,836 --> 00:05:00,414
- Je sais pas.
- Je sais.

60
00:06:17,659 --> 00:06:18,690
Chelsea.

61
00:06:19,119 --> 00:06:22,036
Je commande le petit-déj.
Tu veux quoi ?

62
00:06:23,206 --> 00:06:25,578
Je prendrai comme toi, merci.

63
00:06:26,417 --> 00:06:28,410
Que va donner le sauvetage ?

64
00:06:28,669 --> 00:06:30,247
Ça ne marchera pas.

65
00:06:32,047 --> 00:06:33,839
Il faut plus d'argent.

66
00:06:34,091 --> 00:06:37,756
Beaucoup plus d'argent
que l'État n'en dispense.

67
00:06:40,472 --> 00:06:41,800
Ce n'est que le début.

68
00:06:43,641 --> 00:06:44,839
Alors...

69
00:06:47,687 --> 00:06:50,557
je ne sais que dire.
Il faut rester liquide.

70
00:06:54,151 --> 00:06:56,938
C'est ce que je fais, ça me va.

71
00:06:58,739 --> 00:07:02,570
C'est une autre approche
de l'économie.

72
00:07:02,826 --> 00:07:05,862
Obama parle d'une économie
de consommation.

73
00:07:06,121 --> 00:07:08,160
C'est le cas à 70 %.

74
00:07:08,414 --> 00:07:11,332
Qu'il va stimuler
en favorisant le consommateur.

75
00:07:11,584 --> 00:07:13,411
En lui donnant notre argent.

76
00:07:14,420 --> 00:07:17,041
"Je lui donne ton fric
et il le dépensera."

77
00:07:17,298 --> 00:07:19,670
S'agissant des mesures
pour la relance

78
00:07:19,925 --> 00:07:23,175
parlons des mesures
pour notre relance.

79
00:07:23,553 --> 00:07:26,969
C'est ça, parlons
des mesures pour notre relance.

80
00:07:28,475 --> 00:07:33,053
700 milliards de dollars à la con,
c'est comme...

81
00:07:33,938 --> 00:07:38,185
On va casquer pour cette connerie
pendant longtemps.

82
00:07:38,442 --> 00:07:39,771
Nous, pas lui !

83
00:07:40,027 --> 00:07:42,565
Vous allez casquer
pendant longtemps.

84
00:07:42,821 --> 00:07:46,949
Je vais vous ignorer un bon moment.

85
00:07:54,415 --> 00:07:58,033
<i>EX AGENT FÉDÉRAL REPÉRÉ
DANS L'ARNAQUE DU TRAIN</i>

86
00:07:58,336 --> 00:08:01,586
<i>LA FAMILLE REJETTE LE PLAN CHARITÉ</i>

87
00:08:17,103 --> 00:08:18,383
Je m'en vais.

88
00:08:19,522 --> 00:08:21,146
Merci beaucoup.

89
00:08:21,399 --> 00:08:22,941
À bientôt, j'espère.

90
00:08:24,318 --> 00:08:25,978
Fais attention à toi.

91
00:08:26,487 --> 00:08:28,645
<i>J'ai rencontré Phillip
les 5 et 6 octobre.</i>

92
00:08:29,990 --> 00:08:33,441
<i>Je portais une robe et des souliers
Michael Kors...</i>

93
00:08:33,994 --> 00:08:38,536
<i>Une robe et des souliers
Michael Kors, des dessous La Perla,</i>

94
00:08:38,832 --> 00:08:40,789
<i>et des diamants aux oreilles.</i>

95
00:08:41,209 --> 00:08:44,743
<i>On s'est rencontrés à 7 h 30,
on a pris un verre,</i>

96
00:08:45,546 --> 00:08:47,704
<i>il a apprécié ma robe
sans en dire plus</i>

97
00:08:47,965 --> 00:08:50,538
<i>et n'a pas commenté mon aspect.</i>

98
00:08:50,801 --> 00:08:52,046
Ça a été ?

99
00:08:52,636 --> 00:08:54,878
Bien, on a bien dîné,

100
00:08:57,057 --> 00:08:58,800
on est revenus à l'hôtel...

101
00:08:59,642 --> 00:09:01,801
Il est très bien doté

102
00:09:02,061 --> 00:09:05,644
et j'ai parfois du mal
à le faire patienter.

103
00:09:07,942 --> 00:09:09,815
Par chance, il est séduisant,

104
00:09:10,069 --> 00:09:13,272
ça aide,
et au moins, je prends mon pied.

105
00:09:14,740 --> 00:09:16,779
Mais mon départ a été bizarre.

106
00:09:17,659 --> 00:09:19,284
Il ne s'est pas levé

107
00:09:19,536 --> 00:09:22,572
pour me dire au revoir
ou m'embrasser.

108
00:09:23,081 --> 00:09:26,865
C'était un départ vraiment bizarre.

109
00:09:27,752 --> 00:09:29,744
Il n'avait jamais fait ça.

110
00:09:33,090 --> 00:09:34,798
<i>On a dîné au Blue Hill.</i>

111
00:09:35,050 --> 00:09:36,877
<i>Le chef nous a préparé</i>

112
00:09:37,136 --> 00:09:39,508
<i>5 plats avec les vins adéquats.</i>

113
00:09:41,056 --> 00:09:43,428
<i>On a vu Man on Wire à 21 h 40</i>

114
00:09:43,683 --> 00:09:46,174
<i>au Sunshine Cinema.
Il a aimé le film.</i>

115
00:09:47,895 --> 00:09:49,687
<i>Puis, on a parlé
pendant une demi-heure</i>

116
00:09:50,523 --> 00:09:54,390
<i>d'un ami qui le tape
sans jamais rembourser.</i>

117
00:09:55,277 --> 00:09:57,151
<i>On a baisé pendant une heure.</i>

118
00:09:57,404 --> 00:09:58,435
<i>On a parlé</i>

119
00:09:59,823 --> 00:10:03,239
<i>pendant environ 15 minutes
et il s'est endormi.</i>

120
00:10:04,369 --> 00:10:07,156
<i>Au petit-déj, il a parlé d'économie</i>

121
00:10:07,414 --> 00:10:09,951
<i>et m'a conseillé
d'investir dans l'or.</i>

122
00:10:10,667 --> 00:10:13,952
<i>Il a mentionné
un livre sur la réserve fédérale.</i>

123
00:10:14,212 --> 00:10:15,622
<i>Il n'a pas fixé d'autre date.</i>

124
00:10:19,300 --> 00:10:22,170
<i>Parfois, les clients pensent
vouloir la vraie toi,</i>

125
00:10:22,553 --> 00:10:27,013
alors qu'en fait ils veulent
que tu sois comme ils veulent, eux.

126
00:10:27,265 --> 00:10:31,097
Imaginons que je sois ce rare client
qui veut que vous...

127
00:10:31,644 --> 00:10:35,095
S'ils voulaient que je sois moi,
ils paieraient pas.

128
00:10:37,441 --> 00:10:40,395
Je sais que tu as acheté
5 séances d'un coup.

129
00:10:41,195 --> 00:10:44,943
Tu sais que tu perds de l'argent
en faisant ça ?

130
00:10:45,324 --> 00:10:47,067
Je prends au fur et à mesure.

131
00:10:47,326 --> 00:10:50,077
Je sais, mais le fait est que si

132
00:10:50,829 --> 00:10:53,533
tu achètes plein de séances,
tu y gagnes.

133
00:10:53,790 --> 00:10:56,328
Ça se passe bien entre nous, non ?

134
00:10:56,584 --> 00:10:58,790
- Tu es super.
- Tu es en pleine forme.

135
00:10:59,045 --> 00:11:02,496
Tu as pris 2,5 kg de muscle,
tu bosses les abdos.

136
00:11:02,757 --> 00:11:03,705
J'essaie.

137
00:11:03,966 --> 00:11:06,338
Notre collaboration va durer.

138
00:11:06,593 --> 00:11:10,507
Tu devrais acheter
par 25 ou 50 séances.

139
00:11:10,764 --> 00:11:12,223
J'en avais pris 10 ?

140
00:11:12,474 --> 00:11:14,134
Tu en as pris 5.

141
00:11:14,392 --> 00:11:18,520
Par 25 ou 50,
tu économiserais 20 $ par séance.

142
00:11:19,731 --> 00:11:22,186
En fait, tu économiserais 400 $.

143
00:11:22,441 --> 00:11:25,976
Les temps sont difficiles,
mais c'est mon conseil.

144
00:11:26,237 --> 00:11:27,944
Je sais pour 5 séances.

145
00:11:28,447 --> 00:11:30,902
- Mais ensuite ?
- C'est 150 $ pour 5.

146
00:11:31,158 --> 00:11:33,234
Mais tu ne paieras que 125 $

147
00:11:33,493 --> 00:11:35,071
si tu en achètes 25.

148
00:11:35,871 --> 00:11:39,286
Tu seras le bel et jeune ingénu
qui accompagne...

149
00:11:39,541 --> 00:11:40,999
Une question :

150
00:11:41,542 --> 00:11:46,537
ça ne me regarde pas,
mais vous avez tous souffert, non ?

151
00:11:46,797 --> 00:11:49,632
Comment vous...
Vous allez flamber, non ?

152
00:11:49,884 --> 00:11:52,172
On soigne le mal par le mal.

153
00:11:53,387 --> 00:11:56,506
T'inquiète pas pour ça.
Sinon, j'irais pas.

154
00:11:56,765 --> 00:11:58,093
J'ai pas les moyens.

155
00:11:58,350 --> 00:12:01,267
J'ai les moyens
de t'emmener à Vegas.

156
00:12:01,519 --> 00:12:03,891
On a les moyens de t'emmener.

157
00:12:04,147 --> 00:12:07,266
Tu ne peux pas ne pas venir.
Sérieux.

158
00:12:09,694 --> 00:12:10,892
Je vais voir.

159
00:12:15,365 --> 00:12:17,691
Bonjour Chris, un paquet pour vous.

160
00:12:17,951 --> 00:12:20,109
Merci, bonne journée.

161
00:12:20,370 --> 00:12:21,235
Merci.

162
00:12:26,251 --> 00:12:26,950
J'ai faim.

163
00:12:27,377 --> 00:12:28,456
Le travail ?

164
00:12:29,670 --> 00:12:30,750
Ça a été.

165
00:12:31,714 --> 00:12:34,335
Un peu dingue.
J'ai coaché Zizzo.

166
00:12:35,676 --> 00:12:39,376
Il a essayé de m'entraîner
dans un voyage de folie à Vegas.

167
00:12:41,306 --> 00:12:41,970
Vegas ?

168
00:12:42,224 --> 00:12:44,133
Un week-end entre garçons.

169
00:12:45,226 --> 00:12:47,682
Je lui ai dit
que tu ne serais pas d'accord.

170
00:12:49,397 --> 00:12:50,013
Quoi ?

171
00:12:50,440 --> 00:12:52,397
Que tu ne serais pas d'accord.

172
00:12:53,651 --> 00:12:55,478
Si c'est sans moi, bof.

173
00:12:56,278 --> 00:12:58,070
C'est le combientième voyage ?

174
00:12:58,656 --> 00:12:59,936
Un, un seul.

175
00:13:00,199 --> 00:13:02,524
Tout se résume à un voyage.

176
00:13:02,826 --> 00:13:05,115
On l'amortit sur toute une vie.

177
00:13:06,621 --> 00:13:08,910
- Un investissement à vie.
- Exact.

178
00:13:09,165 --> 00:13:12,616
On a un timeshare de 15 jours
par créneaux de 2 jours.

179
00:13:13,378 --> 00:13:17,245
Ça devient un seul voyage.
C'est à chaque fois pareil.

180
00:13:17,506 --> 00:13:19,463
Le même voyage qui se répète.

181
00:13:19,717 --> 00:13:21,590
Toujours dans la même tenue.

182
00:13:21,844 --> 00:13:23,006
Toujours.

183
00:13:24,263 --> 00:13:25,970
Comme si ça t'allait encore.

184
00:13:30,810 --> 00:13:33,728
Ça ne vous ennuie pas
de ne parler qu'à des riches ?

185
00:13:34,188 --> 00:13:37,225
- Ça peut être assommant.
- Quand ?

186
00:13:39,110 --> 00:13:41,861
Il faut s'adapter,
être ce qu'ils veulent.

187
00:13:42,696 --> 00:13:43,859
Bon sang !

188
00:13:45,115 --> 00:13:47,155
N'éprouves-tu aucune compassion ?

189
00:13:47,951 --> 00:13:48,567
Si.

190
00:13:49,328 --> 00:13:51,901
Mais tu te prends trop la tête
avec ça.

191
00:13:52,497 --> 00:13:55,070
L'économie est foutue !
Mon business aussi !

192
00:13:55,333 --> 00:13:58,038
Je fais 1/10e
de ce que je faisais avant.

193
00:13:58,294 --> 00:14:00,251
Ça ne fait qu'empirer.

194
00:14:01,214 --> 00:14:05,756
Ça va se terminer dans le caniveau
si je ne rectifie pas le tir.

195
00:14:06,010 --> 00:14:09,176
Je suis un vieux de la vieille
dans ce business.

196
00:14:10,305 --> 00:14:14,054
Si je me pointe sur un plateau,
les gens me demandent

197
00:14:14,976 --> 00:14:17,135
<i>si j'ai bossé dans McHales's Navy.</i>

198
00:14:17,395 --> 00:14:19,767
L'autre série a été retenue ?

199
00:14:20,148 --> 00:14:22,639
Possible, mais c'est pas sûr.

200
00:14:22,900 --> 00:14:26,898
Et ce n'est pas assez
pour vivre comme je vivais avant.

201
00:14:27,154 --> 00:14:28,399
Ce n'est pas sûr ?

202
00:14:28,948 --> 00:14:32,779
Impossible à dire,
je ne suis plus dans le coup.

203
00:14:35,662 --> 00:14:37,904
Merci de m'avoir écouté.

204
00:14:38,415 --> 00:14:40,787
Les gens n'écoutent jamais.

205
00:14:41,334 --> 00:14:44,703
Pourtant, tout est
dans la communication, non ?

206
00:14:44,962 --> 00:14:46,160
Absolument.

207
00:14:46,714 --> 00:14:48,422
C'est pourquoi nous...

208
00:14:48,674 --> 00:14:50,417
Ça doit être un échange.

209
00:14:50,676 --> 00:14:53,760
On doit partager
tout ce qu'on pense,

210
00:14:54,012 --> 00:14:55,804
c'est ça une relation.

211
00:14:56,056 --> 00:14:57,384
C'est trop ridicule,

212
00:14:57,641 --> 00:15:01,056
tous ces gens
qui ne vont que dans un sens.

213
00:15:02,896 --> 00:15:05,980
- Mes mains sont froides.
- Je vais les réchauffer.

214
00:15:06,941 --> 00:15:08,566
De prime abord,

215
00:15:09,652 --> 00:15:11,728
ça me plaît, vraiment.

216
00:15:13,113 --> 00:15:14,905
Le problème, c'est que

217
00:15:15,157 --> 00:15:18,941
l'époque est difficile
pour lancer une nouvelle ligne.

218
00:15:20,120 --> 00:15:22,990
L'économie est partie en couille.

219
00:15:23,415 --> 00:15:25,740
On a un magasin chargé à bloc

220
00:15:26,626 --> 00:15:27,954
et on a des vêtements

221
00:15:28,211 --> 00:15:31,046
qui sont dans le même créneau
que ceux-ci.

222
00:15:34,216 --> 00:15:35,924
Je vais les montrer

223
00:15:36,635 --> 00:15:39,885
à Marvin
pour savoir ce qu'il en pense.

224
00:15:40,139 --> 00:15:41,965
Pour le moment, c'est non.

225
00:15:42,224 --> 00:15:45,343
Mais on pourra peut-être
essayer plus tard.

226
00:15:45,727 --> 00:15:46,557
Marv.

227
00:15:48,438 --> 00:15:52,649
Je suis prêt à les laisser en dépôt

228
00:15:53,192 --> 00:15:56,063
pour avoir une idée du potentiel.

229
00:15:57,029 --> 00:16:00,777
Le magasin est très grand,
on trouvera bien un endroit

230
00:16:01,033 --> 00:16:04,199
pour les exposer.
Je sais que ça va se vendre.

231
00:16:04,453 --> 00:16:07,952
Si ça ne se vend pas,
je reprendrai le tout.

232
00:16:08,623 --> 00:16:11,410
Mais j'aimerais essayer
à la période de Noël,

233
00:16:11,793 --> 00:16:14,081
parce que c'est là qu'on achète.

234
00:16:14,420 --> 00:16:16,212
<i>Le 25 octobre, j'ai connu Dennis.</i>

235
00:16:17,381 --> 00:16:20,382
<i>On a déjeuné chez Nobu,
puis chambre d'hôtel.</i>

236
00:16:21,218 --> 00:16:24,219
<i>Il a d'abord parlé
de la crise financière,</i>

237
00:16:24,555 --> 00:16:26,097
<i>puis, dans la chambre,</i>

238
00:16:26,348 --> 00:16:28,305
<i>il a sauté sur le téléphone</i>

239
00:16:28,558 --> 00:16:30,883
<i>et a commandé du Macallan 25.</i>

240
00:16:31,853 --> 00:16:34,640
<i>J'avais un corset
Kiki de Montparnasse,</i>

241
00:16:34,898 --> 00:16:37,898
<i>slip, gants
et souliers basiques de Zara.</i>

242
00:16:39,443 --> 00:16:42,017
<i>Il a raccroché, on s'est pelotés</i>

243
00:16:42,279 --> 00:16:44,236
<i>et il m'a demandé de me masturber.</i>

244
00:16:44,490 --> 00:16:47,028
<i>Puis, il s'est masturbé
en me regardant.</i>

245
00:16:48,327 --> 00:16:50,652
<i>Il a pris rendez-vous
pour le 3 novembre.</i>

246
00:16:52,080 --> 00:16:54,785
À mon avis, ce qu'on peut améliorer,

247
00:16:55,041 --> 00:16:55,907
c'est la photo.

248
00:16:56,292 --> 00:16:58,036
Il en faut des mieux.

249
00:16:58,294 --> 00:17:00,785
J'en ai, ce n'est pas un problème.

250
00:17:01,047 --> 00:17:05,258
<i>Des photos irréprochables ?
Du niveau de Playboy ?</i>

251
00:17:05,509 --> 00:17:06,754
Oui, parfaites.

252
00:17:08,137 --> 00:17:10,046
On peut aussi améliorer le logo

253
00:17:10,305 --> 00:17:12,345
et l'aspect général du site,

254
00:17:12,599 --> 00:17:14,675
le rendre plus classe.

255
00:17:15,810 --> 00:17:19,428
J'aimerais aussi...
J'ignore comment on fait,

256
00:17:20,148 --> 00:17:23,980
mais j'aimerais être en tête
sur les moteurs de recherche.

257
00:17:28,489 --> 00:17:30,031
J'ignore comment on fait,

258
00:17:30,449 --> 00:17:33,154
mais quand on tape... "escorts"...

259
00:17:33,827 --> 00:17:35,784
Ça prendra un peu de temps.

260
00:17:36,038 --> 00:17:37,662
La bonne idée,

261
00:17:37,914 --> 00:17:40,950
c'est d'être répertoriée
un peu partout.

262
00:17:41,876 --> 00:17:43,668
Plus ton site a de liens,

263
00:17:43,920 --> 00:17:45,829
meilleur est ton rang.

264
00:17:46,089 --> 00:17:47,369
Tu peux faire ça ?

265
00:17:47,632 --> 00:17:49,090
C'est possible.

266
00:17:49,633 --> 00:17:53,797
Mais pour ça, il faut un contrat
de maintenance mensuel.

267
00:17:54,304 --> 00:17:57,091
- Combien ?
- Car il faut l'actualiser.

268
00:17:57,349 --> 00:18:00,385
Combien tu prendrais
pour le concevoir ?

269
00:18:01,061 --> 00:18:02,555
Environ 1500 $.

270
00:18:02,812 --> 00:18:04,805
Ça peut être prêt pour quand ?

271
00:18:05,773 --> 00:18:08,395
En bossant
après les heures de bureau...

272
00:18:09,152 --> 00:18:10,100
À 9 contre 1.

273
00:18:10,319 --> 00:18:12,312
- 9 contre 1 ?
- 2,5 contre 1.

274
00:18:12,571 --> 00:18:14,778
Il a 400 grands électeurs
contre 100.

275
00:18:15,032 --> 00:18:17,071
2 contre 1, Obama : 100 $.

276
00:18:20,829 --> 00:18:22,822
Alors ?
Qui est partant ?

277
00:18:24,541 --> 00:18:26,414
- Je prends Obama.
- McCain !

278
00:18:27,085 --> 00:18:28,413
On en reparlera.

279
00:18:29,712 --> 00:18:33,247
- Il a aucune chance.
- T'es viré demain, tu sais ça ?

280
00:18:33,966 --> 00:18:36,920
<i>Peut-on repartir à zéro ?</i>

281
00:18:37,178 --> 00:18:40,511
<i>Je n'essaie pas de te dire
comment tu dois gérer</i>

282
00:18:40,889 --> 00:18:44,507
<i>ton business,
j'essaie de le mettre en valeur.</i>

283
00:18:46,061 --> 00:18:47,010
<i>Je peux le faire.</i>

284
00:18:47,270 --> 00:18:51,137
<i>Sinon, jamais
je ne me serais intéressé à toi.</i>

285
00:18:51,399 --> 00:18:54,483
<i>Tu sembles être
une fille intelligente.</i>

286
00:18:54,819 --> 00:18:57,736
<i>Connais-tu une escort-girl
qui s'appelle Tara ?</i>

287
00:18:59,240 --> 00:19:00,402
<i>- Non.
- O.K.</i>

288
00:19:00,699 --> 00:19:03,321
<i>Tu devrais jeter un œil</i>

289
00:19:03,577 --> 00:19:06,613
<i>sur ce qui est dit sur Tara</i>

290
00:19:06,872 --> 00:19:08,995
<i>sur Erotic Connoisseur.</i>

291
00:19:09,708 --> 00:19:12,329
Je n'aime pas aller sur ces sites.

292
00:19:13,002 --> 00:19:17,000
<i>Laisse-moi te raconter
ce qui est arrivé à Tara.</i>

293
00:19:17,256 --> 00:19:22,084
<i>Tara a 20 ans et elle est arrivée
ici un peu en dilettante</i>

294
00:19:22,470 --> 00:19:25,043
<i>en la jouant à sa façon.</i>

295
00:19:26,056 --> 00:19:29,888
<i>Quand j'ai affiché les commentaires,
sa cote a grimpé.</i>

296
00:19:30,310 --> 00:19:33,928
<i>Tu seras plus classe
que tu ne l'as jamais été.</i>

297
00:19:34,189 --> 00:19:37,937
<i>Si tu as une idée
du sens du mot classe,</i>

298
00:19:38,234 --> 00:19:41,021
<i>ce que je te propose
va bien au-delà.</i>

299
00:19:41,696 --> 00:19:42,775
Bon...

300
00:19:45,741 --> 00:19:46,939
N'importe comment,

301
00:19:48,619 --> 00:19:50,860
vous manque-t-il des compétences ?

302
00:19:51,121 --> 00:19:52,532
Qui fait votre compta ?

303
00:19:55,000 --> 00:19:57,039
Je préfère ne pas répondre.

304
00:19:57,293 --> 00:19:59,867
Je ne veux pas... disons plutôt...

305
00:20:00,171 --> 00:20:01,451
Vous tenez une compta ?

306
00:20:01,714 --> 00:20:04,039
Oui, des gens m'aident.

307
00:20:04,300 --> 00:20:05,628
Ce n'est pas un souci.

308
00:20:05,885 --> 00:20:08,720
C'est une époque
où il convient d'investir.

309
00:20:08,971 --> 00:20:11,592
Ma femme et moi
sommes devenus plus agressifs,

310
00:20:11,849 --> 00:20:15,182
on a investi
pour les études de notre fils.

311
00:20:16,436 --> 00:20:19,686
On a décidé
de nous engager davantage

312
00:20:19,939 --> 00:20:23,225
car on ne voit pas souvent
ces opportunités-là.

313
00:20:23,484 --> 00:20:25,643
Si, comme les autres, vous vendez,

314
00:20:25,903 --> 00:20:29,023
vous allez à l'encontre
de ce qu'il faut faire.

315
00:20:29,281 --> 00:20:30,396
C'est important.

316
00:20:30,658 --> 00:20:32,615
Votre femme, Rachel, va bien ?

317
00:20:32,868 --> 00:20:35,110
Elle va mieux, merci de demander.

318
00:20:35,370 --> 00:20:37,659
C'est naturel, et votre fils ?

319
00:20:38,999 --> 00:20:42,165
Il va bien aussi.
Tout le monde va bien.

320
00:20:42,419 --> 00:20:45,585
Les familles stressent.
On regarde les nouvelles.

321
00:20:47,215 --> 00:20:49,254
Cette élection présidentielle

322
00:20:49,508 --> 00:20:51,631
et cette campagne nous stressent.

323
00:20:51,886 --> 00:20:53,712
On se demande où on va.

324
00:20:55,097 --> 00:20:56,639
Parfois, j'ai envie

325
00:20:57,599 --> 00:21:00,600
d'éteindre la télé.
J'ai du mal à écouter.

326
00:21:01,103 --> 00:21:04,970
En tout cas, vous devez
vous occuper de votre carrière.

327
00:21:06,274 --> 00:21:08,563
D'après les chiffres,
ça marche bien.

328
00:21:08,818 --> 00:21:11,653
Vous pourriez être la meilleure.
Vous êtes incroyable.

329
00:21:11,904 --> 00:21:14,858
Mais ne nous endormons pas.

330
00:21:16,784 --> 00:21:19,025
Il y a plein de choses à faire.

331
00:21:19,870 --> 00:21:20,783
Comme quoi ?

332
00:21:22,247 --> 00:21:24,785
Tout est en train d'évoluer.

333
00:21:25,375 --> 00:21:28,495
Ce genre de discussion
aide à voir ce qui a changé.

334
00:21:28,753 --> 00:21:31,244
Je vous ai demandé
de voir Michael pour ça.

335
00:21:32,799 --> 00:21:36,333
Il a une bonne vision
de ce qui se passe sur le marché

336
00:21:36,594 --> 00:21:39,345
et il pourrait
vous faire franchir un pas.

337
00:21:40,848 --> 00:21:43,848
Que veut-il au juste ?
Que fait-il ?

338
00:21:44,476 --> 00:21:46,515
Ce qui vous différencie des autres

339
00:21:46,770 --> 00:21:50,554
fera que vos autres affaires
se développeront.

340
00:21:50,815 --> 00:21:53,187
Je tenais à vous le dire.

341
00:21:53,443 --> 00:21:55,684
Et il y a d'autres choses

342
00:21:56,195 --> 00:22:00,240
à faire qui vous permettront
de rester anonyme

343
00:22:00,699 --> 00:22:02,775
tout en développant vos affaires.

344
00:22:03,035 --> 00:22:05,490
Par exemple, croyez-vous

345
00:22:06,288 --> 00:22:10,368
qu'une femme emmènerait
sa fille ado dans ma boutique,

346
00:22:11,001 --> 00:22:13,207
sachant que je suis escort-girl ?

347
00:22:13,878 --> 00:22:14,708
Eh bien...

348
00:22:14,963 --> 00:22:19,042
Si c'était un sex-shop et un couple,
ce serait différent.

349
00:22:19,300 --> 00:22:22,005
Je ne suis pas insensible à ça,
je comprends.

350
00:22:22,470 --> 00:22:25,803
Mais sachez que vous perdrez
une occasion en or

351
00:22:26,056 --> 00:22:28,013
si vous ne profitez pas de ça.

352
00:22:28,392 --> 00:22:31,677
Comment faire autrement
sans prendre de risques ?

353
00:22:32,187 --> 00:22:34,808
Vous pourriez écrire un livre.

354
00:22:35,065 --> 00:22:38,184
On pourrait faire un film
sur votre vie.

355
00:22:38,693 --> 00:22:42,062
C'est très tendance,
on en fait plein dans ce genre.

356
00:22:43,864 --> 00:22:44,944
Voilà Tara.

357
00:22:46,242 --> 00:22:47,072
Tara.

358
00:22:47,576 --> 00:22:49,118
- Trésor !
- Ça va ?

359
00:22:49,370 --> 00:22:50,864
- Et toi ?
- Bien.

360
00:22:51,705 --> 00:22:54,410
- Je te présente Chelsea.
- Enchantée.

361
00:22:54,666 --> 00:22:56,789
J'y vais.
Merci pour le déjeuner.

362
00:22:57,043 --> 00:22:59,119
- J'ai été ravi.
- Moi aussi.

363
00:22:59,462 --> 00:23:01,253
On prend un verre ?

364
00:23:01,506 --> 00:23:02,786
Volontiers.

365
00:23:04,217 --> 00:23:06,209
- Ton vol s'est bien passé ?
- Oui.

366
00:23:06,594 --> 00:23:09,595
- Tu es à quel hôtel ?
- Je suis au W.

367
00:23:10,139 --> 00:23:11,763
On t'a emmené pour ça.

368
00:23:12,474 --> 00:23:14,514
Il veut être apprécié pour lui.

369
00:23:14,768 --> 00:23:17,555
Absolument, au moins
pendant une heure.

370
00:23:19,606 --> 00:23:22,179
Je tombe amoureux
quand je vais à Vegas.

371
00:23:23,401 --> 00:23:26,770
Tu veux rencontrer
la fille de tes rêves à Vegas ?

372
00:23:27,029 --> 00:23:27,978
Non.

373
00:23:29,073 --> 00:23:32,027
Je ne t'ai pas vue depuis 15 jours.

374
00:23:33,035 --> 00:23:35,027
- Oui, c'est long.
- Je sais.

375
00:23:41,042 --> 00:23:42,205
Ravi de te voir.

376
00:23:42,460 --> 00:23:43,789
Je suis ravie aussi.

377
00:23:45,004 --> 00:23:46,499
Ça dure depuis quand ?

378
00:23:47,715 --> 00:23:49,375
Deux ans et demi.

379
00:23:50,092 --> 00:23:52,132
Mon Dieu, deux ans et demi...

380
00:23:57,099 --> 00:23:59,341
- C'est pas beaucoup.
- Ah bon ?

381
00:24:03,855 --> 00:24:07,687
J'ai l'impression...
que ce n'est pas si long que ça.

382
00:24:09,527 --> 00:24:10,440
Ça a été sympa.

383
00:24:10,695 --> 00:24:13,233
Tu représentes beaucoup pour moi.

384
00:24:13,489 --> 00:24:16,194
J'ai soudain compris
combien tu comptais.

385
00:24:16,575 --> 00:24:18,782
- J'aimerais le croire.
- Oui ?

386
00:24:24,708 --> 00:24:26,499
Tu es très maquillée.

387
00:24:26,960 --> 00:24:27,825
Ah bon ?

388
00:24:31,714 --> 00:24:32,544
J'aime...

389
00:24:33,341 --> 00:24:37,469
Quelqu'un t'a dit de le faire,
ou ça vient de toi ?

390
00:24:37,720 --> 00:24:39,095
De moi.

391
00:24:39,346 --> 00:24:41,006
C'est mon habitude.

392
00:24:41,515 --> 00:24:43,840
<i>Le 18 octobre, j'ai rencontré Dan.</i>

393
00:24:44,351 --> 00:24:47,056
<i>Je portais
un sweater vintage en cashmere,</i>

394
00:24:47,521 --> 00:24:50,854
<i>un jean Earnest Sewn
et des bottes Pour La Victoire.</i>

395
00:24:51,232 --> 00:24:53,355
<i>Dan n'a pas cessé de parler.</i>

396
00:24:53,610 --> 00:24:55,234
<i>On n'a pas couché.</i>

397
00:24:55,820 --> 00:24:59,864
<i>Il était contrarié à cause
d'un contrat perdu par sa boîte.</i>

398
00:25:00,908 --> 00:25:02,402
<i>Je devais le revoir mardi.</i>

399
00:25:02,868 --> 00:25:04,362
Ils nous ont donné un box,

400
00:25:04,620 --> 00:25:08,285
et les bouteilles
se sont mises à défiler.

401
00:25:08,915 --> 00:25:13,661
C'était la folie. En partant,
un autre directeur a pris la note.

402
00:25:15,171 --> 00:25:16,831
Il y en avait pour 10 000 $.

403
00:25:18,299 --> 00:25:20,541
10 000 $ de note au bar.

404
00:25:20,801 --> 00:25:22,759
C'est n'importe quoi, non ?

405
00:25:27,057 --> 00:25:29,264
Le champagne et le vin ont coulé.

406
00:25:29,601 --> 00:25:32,519
Aucune idée.
On était d'abord quelques-uns,

407
00:25:32,771 --> 00:25:35,262
puis d'autres types
se sont incrustés

408
00:25:35,523 --> 00:25:38,608
et ont commandé
des hectolitres de bière,

409
00:25:38,860 --> 00:25:40,603
de champagne et autres...

410
00:25:41,154 --> 00:25:42,434
Mais on s'est éclatés.

411
00:25:42,697 --> 00:25:44,606
Il va sûrement facturer la prod.

412
00:25:45,533 --> 00:25:47,359
Elle aurait besoin d'un...

413
00:25:47,743 --> 00:25:50,281
comment on dit... inhalateur ?

414
00:25:50,537 --> 00:25:51,118
C'est fait.

415
00:25:51,789 --> 00:25:53,069
Ça n'a pas duré.

416
00:25:53,332 --> 00:25:54,874
Pas assez défoncée ?

417
00:25:56,042 --> 00:25:57,537
J'ignore ce que c'était.

418
00:25:57,794 --> 00:25:59,336
Mon pote n'a pas aimé.

419
00:25:59,587 --> 00:26:01,165
Il a beaucoup fumé

420
00:26:01,422 --> 00:26:04,625
et aurait aimé que ça brûle
et que ça fasse tousser.

421
00:26:04,884 --> 00:26:07,636
Ce truc était trop clean pour lui.

422
00:26:08,429 --> 00:26:09,342
Chelsea ?

423
00:26:10,764 --> 00:26:11,298
Bonsoir.

424
00:26:11,557 --> 00:26:13,051
C'est bien toi.

425
00:26:13,767 --> 00:26:15,511
- Bonsoir, Ken.
- Enchanté.

426
00:26:15,769 --> 00:26:17,144
David.

427
00:26:19,606 --> 00:26:22,275
<i>Je partais,
mais je tenais à te saluer.</i>

428
00:26:24,235 --> 00:26:25,101
<i>À bientôt.</i>

429
00:26:25,653 --> 00:26:26,934
Comment va Sheila ?

430
00:26:27,572 --> 00:26:29,363
Elle va bien, très bien.

431
00:26:31,075 --> 00:26:34,609
Il y aura toujours des vieux,
crise ou pas.

432
00:26:35,371 --> 00:26:37,659
Elle est toujours au Centre.

433
00:26:37,915 --> 00:26:40,322
Bien qu'elle ait un peu peur

434
00:26:42,669 --> 00:26:43,534
des licenciements,

435
00:26:44,087 --> 00:26:45,415
de la récession,

436
00:26:45,672 --> 00:26:47,795
de la perte de leur financement.

437
00:26:49,133 --> 00:26:50,592
On devrait se voir.

438
00:26:50,843 --> 00:26:52,836
Oui, absolument.

439
00:26:53,095 --> 00:26:55,467
Ça lui ferait plaisir,
ce serait sympa.

440
00:26:55,848 --> 00:26:59,513
Comment peux-tu croire que tu plais
à une fille si tu la paies ?

441
00:26:59,768 --> 00:27:02,473
Je n'arriverais pas
à m'ôter ça de l'esprit.

442
00:27:02,729 --> 00:27:04,888
Tu la paies pour ça !

443
00:27:05,148 --> 00:27:06,227
Conneries !

444
00:27:06,483 --> 00:27:08,641
Plein de types se diront

445
00:27:08,902 --> 00:27:11,855
qu'ils plaisent pas à la fille
s'ils paient.

446
00:27:19,745 --> 00:27:20,824
- Chris.
- Jess.

447
00:27:21,080 --> 00:27:22,408
Enchanté.

448
00:27:22,956 --> 00:27:24,700
Venez dans mon bureau.

449
00:27:25,083 --> 00:27:27,657
- Ça va ?
- Oui, cet endroit est superbe.

450
00:27:28,170 --> 00:27:30,458
Vous cherchez à vous développer ?

451
00:27:30,714 --> 00:27:33,631
Vous êtes apparemment
bien dotés en capital.

452
00:27:33,883 --> 00:27:35,543
Vous avez déjà 4 clubs.

453
00:27:35,802 --> 00:27:38,375
Vous en cherchez activement
d'autres ?

454
00:27:38,638 --> 00:27:43,429
On ne veut pas investir le monde
mais on veut se développer.

455
00:27:43,684 --> 00:27:46,009
On veut dix clubs dans cette région.

456
00:27:47,187 --> 00:27:49,725
Mais pas investir le monde.

457
00:27:49,981 --> 00:27:52,389
On tient à garder un côté intime

458
00:27:52,651 --> 00:27:56,399
de façon à pouvoir
satisfaire chacun de nos membres.

459
00:27:56,654 --> 00:28:00,070
Les grosses boîtes
ont des règles très rigides,

460
00:28:00,324 --> 00:28:01,902
on ne veut pas de ça.

461
00:28:02,159 --> 00:28:06,702
Le problème avec
les salles de sport, c'est que...

462
00:28:06,955 --> 00:28:10,823
je dois m'occuper du client
et la salle doit occuper le client.

463
00:28:11,084 --> 00:28:13,919
Je l'ai une heure,
la salle l'a toute l'année.

464
00:28:16,464 --> 00:28:19,548
C'est ce qui est important
pour vous, non ?

465
00:28:19,801 --> 00:28:21,425
Absolument.

466
00:28:21,677 --> 00:28:25,011
Le club est une installation
de 15 millions de $.

467
00:28:25,264 --> 00:28:28,633
On a intérêt à fidéliser
nos membres.

468
00:28:28,892 --> 00:28:32,261
S'ils ne sont pas bien ici...
ils s'en vont.

469
00:28:32,646 --> 00:28:35,647
Si je bossais un peu plus avec toi,

470
00:28:35,899 --> 00:28:39,184
je parle pas des séances,
mais plutôt...

471
00:28:39,444 --> 00:28:41,686
de t'aider avec les appareils

472
00:28:42,780 --> 00:28:46,481
et à gérer la salle,
tu pourrais me donner un salaire ?

473
00:28:46,742 --> 00:28:48,984
Il faut que je bosse plus.

474
00:28:49,286 --> 00:28:53,035
Je suis allé voir d'autres salles,

475
00:28:53,957 --> 00:28:55,784
j'ai discuté...

476
00:28:56,585 --> 00:28:59,420
Tu es allé ailleurs ?
Après ce que j'ai fait

477
00:28:59,671 --> 00:29:01,913
pour t'aider, tu es allé ailleurs ?

478
00:29:02,632 --> 00:29:05,798
Juste pour savoir
comment aborder le problème.

479
00:29:06,052 --> 00:29:08,258
Et c'est toi que je vois d'abord.

480
00:29:08,512 --> 00:29:10,469
Que penses-tu des autres salles ?

481
00:29:10,973 --> 00:29:14,223
Je suis ici depuis longtemps,
je veux rester.

482
00:29:14,685 --> 00:29:16,262
Mais en même temps,

483
00:29:16,520 --> 00:29:18,726
j'ai besoin de bouger maintenant.

484
00:29:19,648 --> 00:29:21,936
Je fais ça depuis trop longtemps.

485
00:29:22,234 --> 00:29:26,860
Le moment est mal choisi
pour piquer plus de fric aux gens.

486
00:29:27,864 --> 00:29:31,114
Je sais, mais c'est pour ça
que je dois le faire.

487
00:29:31,576 --> 00:29:34,362
J'ignore si les choses vont empirer

488
00:29:34,620 --> 00:29:37,740
ou si la situation va se rétablir.

489
00:29:38,040 --> 00:29:41,373
Mais ça dure depuis trop longtemps,
je dois changer.

490
00:29:41,626 --> 00:29:43,952
Si c'est avec vous, j'en serai ravi,

491
00:29:44,212 --> 00:29:45,587
sinon,

492
00:29:46,089 --> 00:29:47,583
j'irai ailleurs.

493
00:29:47,841 --> 00:29:49,798
Tu veux être cadre chez nous,

494
00:29:50,051 --> 00:29:52,886
être intéressé aux bénéfices

495
00:29:53,137 --> 00:29:55,889
et tu refuses
de porter notre t-shirt.

496
00:29:56,223 --> 00:29:59,058
Pour moi, c'est rédhibitoire.

497
00:30:00,102 --> 00:30:04,016
Pour être franc,
l'uniforme, c'est pas mon truc.

498
00:30:04,606 --> 00:30:07,607
J'adore le gymnase
mais j'aime pas les t-shirts.

499
00:30:08,985 --> 00:30:11,939
Mais je le porterai
pour être dans l'équipe.

500
00:30:12,238 --> 00:30:15,405
Justement, je ne te vois pas
dans une équipe.

501
00:30:15,783 --> 00:30:19,946
Je ne le sens pas.
Tu es quelqu'un d'indépendant,

502
00:30:20,204 --> 00:30:22,362
tu ne roules que pour toi.

503
00:30:34,300 --> 00:30:36,672
- Vous désirez ?
- Une carte prépayée pas chère.

504
00:30:36,928 --> 00:30:38,967
Pas chère ?
Je vous montre ça.

505
00:30:44,059 --> 00:30:47,393
110 $ pour 200 minutes,
nuits et week-ends gratuits.

506
00:30:47,855 --> 00:30:50,476
110 $ pour seulement 200 minutes ?

507
00:30:50,732 --> 00:30:52,060
- 80 $.
- Non.

508
00:30:52,317 --> 00:30:54,772
Elle nous coûte 95 $, impossible.

509
00:30:55,028 --> 00:30:57,151
95 $ et j'en prends deux.

510
00:30:57,405 --> 00:30:59,314
Non, je peux la faire à 100 $.

511
00:30:59,991 --> 00:31:02,197
O.K., j'en prends deux.

512
00:31:03,869 --> 00:31:05,743
David, c'est Chelsea.

513
00:31:05,996 --> 00:31:06,530
<i>Bonjour.</i>

514
00:31:06,956 --> 00:31:09,707
<i>Tu existes.
On sait jamais avec ces sites.</i>

515
00:31:11,084 --> 00:31:13,409
J'ai remarqué ton profil.

516
00:31:13,670 --> 00:31:16,291
<i>- Tu es écrivain.
- Oui.</i>

517
00:31:16,631 --> 00:31:19,252
Ta boîte est à L.A., tu vis là-bas ?

518
00:31:19,509 --> 00:31:22,047
<i>Oui, je suis là pour quelques jours.</i>

519
00:31:22,929 --> 00:31:24,304
Tu voyages beaucoup ?

520
00:31:24,847 --> 00:31:25,547
<i>En effet.</i>

521
00:31:25,806 --> 00:31:28,926
<i>Selon les projets.
Je vais sur les tournages.</i>

522
00:31:29,643 --> 00:31:32,015
<i>Je viens à New York
5 fois par an.</i>

523
00:31:32,396 --> 00:31:34,851
<i>- Quel genre d'écrivain ?
- Scénariste.</i>

524
00:31:38,401 --> 00:31:41,070
Que cherches-tu au juste ?

525
00:31:41,321 --> 00:31:43,360
Une idée précise ?

526
00:31:45,032 --> 00:31:46,361
<i>Eh bien...</i>

527
00:31:48,160 --> 00:31:50,200
<i>après avoir visité ton site,</i>

528
00:31:50,579 --> 00:31:53,070
<i>j'adorerais me retrouver avec toi.</i>

529
00:31:53,332 --> 00:31:55,205
<i>Je me sens stressé.</i>

530
00:31:55,459 --> 00:31:58,874
<i>Je devrais voir un psy,
mais ce sera plus cool avec toi.</i>

531
00:32:00,589 --> 00:32:02,248
Parle-moi de toi.

532
00:32:02,507 --> 00:32:04,749
Marié ? Des enfants ?

533
00:32:06,302 --> 00:32:08,627
<i>Oui et oui, sans commentaire.</i>

534
00:32:10,973 --> 00:32:12,764
Combien d'enfants ?

535
00:32:13,100 --> 00:32:14,843
<i>J'ai deux petites filles.</i>

536
00:32:15,352 --> 00:32:16,977
<i>Ne me mets pas la pression.</i>

537
00:32:17,646 --> 00:32:18,595
Sûrement pas.

538
00:32:23,652 --> 00:32:25,229
On se voit demain ?

539
00:32:26,279 --> 00:32:28,318
<i>J'aimerais, mais...</i>

540
00:32:28,656 --> 00:32:31,443
<i>demain il y a la projection
et le dîner</i>

541
00:32:31,784 --> 00:32:34,655
<i>pour lesquels je suis là.
Je suis pris.</i>

542
00:32:35,704 --> 00:32:38,278
<i>Et je pars vendredi.
Ce soir ?</i>

543
00:32:39,249 --> 00:32:40,909
Je ne peux pas.

544
00:32:41,168 --> 00:32:42,330
<i>Vraiment ?</i>

545
00:32:42,961 --> 00:32:45,167
As-tu déjà vu une escort-girl ?

546
00:32:47,257 --> 00:32:49,795
<i>Non, c'est tellement évident ?</i>

547
00:32:52,512 --> 00:32:54,469
Non, mais j'ai une règle :

548
00:32:54,805 --> 00:32:59,218
ne jamais voir de client
qui n'a jamais été avec une escort.

549
00:33:02,479 --> 00:33:04,602
<i>- Pas d'exceptions ?
- En fait...</i>

550
00:33:05,315 --> 00:33:08,814
j'ai vu ta date de naissance

551
00:33:11,154 --> 00:33:15,021
et elle coïncide parfaitement
avec la mienne.

552
00:33:16,576 --> 00:33:18,652
Je vais essayer d'arranger ça.

553
00:33:18,911 --> 00:33:22,410
On a cliqué. Il y avait
quelque chose. Je le lui ai dit.

554
00:33:24,333 --> 00:33:24,914
Je lui ai dit

555
00:33:25,167 --> 00:33:27,539
que je partais pour le week-end.

556
00:33:29,588 --> 00:33:32,921
Il n'a pas apprécié,
mais ce qui a tout déclenché,

557
00:33:33,383 --> 00:33:35,422
c'est qu'il m'a insultée à propos

558
00:33:35,843 --> 00:33:37,966
de mes livres sur la personnalité.

559
00:33:41,515 --> 00:33:43,757
J'ai senti qu'il ne partageait pas

560
00:33:44,101 --> 00:33:45,928
mes croyances.

561
00:33:46,603 --> 00:33:48,929
Ce qui s'est confirmé hier soir.

562
00:33:50,107 --> 00:33:53,725
Hier, tu as découvert
qu'il n'aimait pas l'astrologie ?

563
00:33:54,778 --> 00:33:56,438
Ce n'est pas de l'astrologie.

564
00:33:58,323 --> 00:33:59,983
Tu vas t'y mettre aussi ?

565
00:34:00,575 --> 00:34:02,614
- Ça en est.
- Non.

566
00:34:05,579 --> 00:34:09,363
20 000 personnes, c'est plus
que d'interpréter les étoiles.

567
00:34:09,625 --> 00:34:14,002
Il est important
d'avoir quelqu'un qui te soutienne.

568
00:34:15,589 --> 00:34:17,996
Mais c'est aussi important...

569
00:34:20,176 --> 00:34:22,963
Je ne cherche pas à être négative.

570
00:34:23,304 --> 00:34:26,174
Avoir du feeling avec un client,
c'est génial.

571
00:34:26,432 --> 00:34:29,302
Pas question de dénigrer ça.

572
00:34:37,984 --> 00:34:40,689
C'est drôle, j'ai quitté mes parents

573
00:34:41,029 --> 00:34:43,520
pour ne pas dépendre de leur argent.

574
00:34:44,115 --> 00:34:47,650
C'est en gros pour ça
que je me suis lancée là-dedans.

575
00:34:48,828 --> 00:34:53,205
J'ai de l'argent de côté
et je ne dépendrai pas de lui.

576
00:34:54,166 --> 00:34:55,708
<i>Pas financièrement.</i>

577
00:34:59,880 --> 00:35:01,338
<i>Il m'a rendue heureuse.</i>

578
00:35:01,673 --> 00:35:05,505
<i>J'ai voulu savoir
si ça allait perdurer ou pas.</i>

579
00:35:05,844 --> 00:35:08,678
Tu crois vraiment à ce que tu dis ?

580
00:35:11,015 --> 00:35:12,213
À ton avis ?

581
00:35:12,558 --> 00:35:15,678
Ce type est marié ?
Il a une famille ?

582
00:35:16,020 --> 00:35:16,933
Il arrivera quoi ?

583
00:35:17,271 --> 00:35:19,844
Tu pars ce week-end ?
Il y aura un miracle ?

584
00:35:20,190 --> 00:35:23,689
Il va retrouver sa femme
qu'il trompe allègrement,

585
00:35:24,694 --> 00:35:25,726
et va lui dire :

586
00:35:25,987 --> 00:35:29,154
"J'ai passé 3 jours avec une pute
et devine quoi ?"

587
00:35:29,407 --> 00:35:31,814
J'ignore ce qui va se passer.

588
00:35:32,160 --> 00:35:35,659
- C'est ce que je veux savoir.
- Je vais te le dire.

589
00:35:36,956 --> 00:35:39,114
Tu vas faire ton petit voyage,

590
00:35:39,958 --> 00:35:44,038
et quand il aura fini de jouer
avec toi parce qu'il est en crise,

591
00:35:44,379 --> 00:35:47,665
il te quittera
pour retrouver sa vie géniale

592
00:35:48,008 --> 00:35:49,965
avec sa femme et sa famille.

593
00:35:50,301 --> 00:35:53,800
Il te quittera aussi sec.
Et tu sais quoi ?

594
00:35:54,138 --> 00:35:57,009
Alors tu reviendras ici,
mais je n'y serai plus.

595
00:35:57,308 --> 00:35:59,977
Tu resteras seule avec tes bouquins.

596
00:36:02,146 --> 00:36:03,688
Je te le garantis.

597
00:36:07,776 --> 00:36:09,519
Je ne te savais pas comme ça.

598
00:36:11,196 --> 00:36:12,476
Et c'est tout ?

599
00:36:13,990 --> 00:36:15,449
Tu n'existais plus ?

600
00:36:16,868 --> 00:36:19,240
Je n'existais plus. Elle m'a dit :

601
00:36:20,288 --> 00:36:22,743
"Je pars avec quelqu'un,

602
00:36:23,332 --> 00:36:24,910
"c'est fini, terminé."

603
00:36:25,959 --> 00:36:27,122
Écoute, vieux,

604
00:36:29,087 --> 00:36:31,661
je compatis.
Tu m'avais fait comprendre

605
00:36:32,007 --> 00:36:34,414
que tu l'aimais,
que tu étais heureux

606
00:36:35,468 --> 00:36:39,300
et je compatis.
Mais après tout, bon débarras.

607
00:36:40,139 --> 00:36:42,215
- Vraiment pas.
- Mais si.

608
00:36:42,558 --> 00:36:46,425
C'est la première fille
à qui j'ai vraiment tenu.

609
00:36:48,939 --> 00:36:52,023
Écoute-moi,
toutes les femmes sont mauvaises.

610
00:36:52,359 --> 00:36:55,110
Une sale race, pire que les hyènes.

611
00:36:55,445 --> 00:36:57,651
Parce qu'elles ont le pouvoir.

612
00:36:57,906 --> 00:36:59,151
Je te sens frustré.

613
00:36:59,407 --> 00:37:00,652
Tout le pouvoir.

614
00:37:02,160 --> 00:37:03,322
<i>Et elles le savent.</i>

615
00:37:03,661 --> 00:37:05,321
<i>Tu écoutes Jim Rome ?</i>

616
00:37:05,579 --> 00:37:06,326
<i>J'adore.</i>

617
00:37:07,415 --> 00:37:09,621
<i>Il parle toujours de Charles Barkley</i>

618
00:37:09,959 --> 00:37:12,449
<i>qui dans un club de Vegas
a eu une note</i>

619
00:37:12,794 --> 00:37:15,036
<i>de 15 000 $ au bar.</i>

620
00:37:15,297 --> 00:37:18,666
Et il l'a jouée :
"J'ai oublié de payer."

621
00:37:19,009 --> 00:37:20,004
Il les a plantés ?

622
00:37:20,343 --> 00:37:23,379
Il a dit de la mettre de côté
et a oublié de payer.

623
00:37:23,721 --> 00:37:26,212
T'as raison, Gaston.

624
00:37:27,099 --> 00:37:29,008
Il pompe pour 15 000 $

625
00:37:30,060 --> 00:37:31,140
d'alcool,

626
00:37:31,937 --> 00:37:35,887
sort tranquillement par la porte,
et n'arrête pas de s'en vanter.

627
00:37:37,192 --> 00:37:38,935
Comme quand on t'apporte

628
00:37:39,528 --> 00:37:42,398
des gaufres chaudes, croquantes,

629
00:37:42,906 --> 00:37:45,313
et que tu en salives d'avance.

630
00:37:48,911 --> 00:37:50,820
Devinez où j'en suis.

631
00:37:51,914 --> 00:37:55,994
J'essaie de voir quel est le rôle
de ce type dans votre vie.

632
00:37:56,335 --> 00:37:58,623
Pas forcément sentimentalement.

633
00:37:58,962 --> 00:38:03,007
Je ne m'intéresse pas
aux détails de l'intimité

634
00:38:03,341 --> 00:38:06,461
entre vous deux,
mais au genre de relation

635
00:38:06,761 --> 00:38:10,426
qu'une fille comme vous
a avec celui qu'elle aime.

636
00:38:11,682 --> 00:38:14,434
Je lui demanderai ce qu'il en pense.

637
00:38:16,770 --> 00:38:18,229
Mark, le journaliste,

638
00:38:18,647 --> 00:38:21,648
est très sympa.
Il est un peu indiscret, mais...

639
00:38:22,317 --> 00:38:23,942
Indiscret ? En quoi ?

640
00:38:24,236 --> 00:38:27,818
Il fait son job.
Je ne suis pas habituée.

641
00:38:29,574 --> 00:38:32,029
- Il veut te rencontrer.
- Moi ?

642
00:38:33,828 --> 00:38:34,907
Pourquoi ?

643
00:38:36,706 --> 00:38:37,701
Il n'a pas connu

644
00:38:38,749 --> 00:38:41,703
d'escort ayant une relation
amoureuse.

645
00:38:42,586 --> 00:38:47,212
Excuse-moi, tu as déjà été maqué ?
Si oui, quelle est la différence ?

646
00:38:47,549 --> 00:38:49,340
Je pourrais pas être maqué.

647
00:38:49,926 --> 00:38:51,171
Maqué, comment ?

648
00:38:52,262 --> 00:38:55,179
Je pourrais pas
avoir une histoire sans liens.

649
00:38:55,515 --> 00:38:58,848
C'est simple,
quand tu es avec quelqu'un,

650
00:38:59,185 --> 00:39:02,139
tu veux que ce soit exclusif.

651
00:39:02,479 --> 00:39:05,053
Si chacun fait ce qu'il veut,
ça ne marche pas.

652
00:39:05,399 --> 00:39:08,518
Maintenant,
s'il s'agit d'un plan cul

653
00:39:08,860 --> 00:39:11,434
et qu'il le reste,
je suis pas contre.

654
00:39:11,780 --> 00:39:14,864
Comme à la fac,
avec une copine de baise...

655
00:39:15,492 --> 00:39:16,654
Les os, ensemble.

656
00:39:16,993 --> 00:39:20,444
Formidable. Maintenant,
on passe à la position 2.

657
00:39:20,997 --> 00:39:22,491
Encore, mains devant.

658
00:39:22,832 --> 00:39:24,789
Encore, les hanches descendent.

659
00:39:25,125 --> 00:39:27,082
Gardez cette position.

660
00:39:27,461 --> 00:39:28,920
Bien. On respire.

661
00:39:30,297 --> 00:39:32,539
Chaturganga, à plat sur le tapis.

662
00:39:33,091 --> 00:39:35,499
On bouge pas.
Maintenant, la levrette.

663
00:39:36,845 --> 00:39:37,793
Je ne sais plus.

664
00:39:38,137 --> 00:39:39,715
Je continue à le coacher,

665
00:39:40,056 --> 00:39:42,926
à le repousser gentiment, mais...

666
00:39:44,435 --> 00:39:45,431
j'en peux plus.

667
00:39:45,686 --> 00:39:48,011
Il n'y a pas pire situation.

668
00:39:49,023 --> 00:39:52,059
J'ai connu ça,
mais pour une nana, c'est pire.

669
00:39:52,651 --> 00:39:53,730
Tu vois, je...

670
00:39:54,069 --> 00:39:57,687
Tu dois lui en faire baver
au point de le faire gerber.

671
00:39:58,281 --> 00:40:00,819
<i>Il te draguera plus,
il te détestera.</i>

672
00:40:01,534 --> 00:40:02,483
<i>J'espère.</i>

673
00:40:02,827 --> 00:40:04,238
<i>Ou fais-en une bombe.</i>

674
00:40:04,579 --> 00:40:06,239
<i>C'est pas bête.</i>

675
00:40:07,039 --> 00:40:08,699
<i>Et tu auras envie de lui.</i>

676
00:40:09,041 --> 00:40:12,291
<i>Ce n'est pas gagné.
Ça m'étonnerait beaucoup.</i>

677
00:40:12,669 --> 00:40:15,504
<i>Tu n'as qu'à le façonner à ton goût.</i>

678
00:40:19,176 --> 00:40:21,168
- Bonjour.
- Vous désirez ?

679
00:40:21,511 --> 00:40:23,587
- Glenn est là ?
- Oui.

680
00:40:23,847 --> 00:40:24,842
Par ici.

681
00:40:41,613 --> 00:40:44,614
- Quelqu'un pour toi.
- Mlle Chelsea, je présume.

682
00:40:45,325 --> 00:40:46,238
Merci, papa.

683
00:40:47,160 --> 00:40:49,199
Que se passe-t-il, bordel ?

684
00:40:53,666 --> 00:40:56,869
Vous aimez ce que je n'ai pas fait
de cet endroit ?

685
00:41:00,047 --> 00:41:01,209
C'est chez vous ?

686
00:41:01,548 --> 00:41:04,715
C'est un volume sympa.
J'ai un deal avec...

687
00:41:05,719 --> 00:41:06,750
le paternel.

688
00:41:09,097 --> 00:41:10,377
Vous êtes censée être

689
00:41:10,973 --> 00:41:13,760
une escort sophistiquée,
à ce que j'ai lu.

690
00:41:14,227 --> 00:41:15,851
Un brin de Schoenberg ?

691
00:41:17,188 --> 00:41:19,097
Je peux improviser à l'infini.

692
00:41:25,654 --> 00:41:28,227
Alors... qu'avons-nous au menu ?

693
00:41:29,491 --> 00:41:31,068
Qu'aimeriez-vous savoir ?

694
00:41:31,409 --> 00:41:33,947
Ce n'est pas vraiment ça.

695
00:41:34,287 --> 00:41:36,860
Plutôt ce que j'aimerais ressentir.

696
00:41:38,124 --> 00:41:39,037
Mais...

697
00:41:40,584 --> 00:41:41,747
une fois de plus,

698
00:41:42,670 --> 00:41:46,714
vous ne réalisez pas
ce que je peux faire pour vous

699
00:41:47,507 --> 00:41:49,085
si ceci se passe bien.

700
00:41:49,801 --> 00:41:51,959
Vous avez sûrement visité mon site.

701
00:41:53,263 --> 00:41:54,093
Vous avez vu

702
00:41:54,430 --> 00:41:58,214
<i>que certaines filles sont les stars
d'Erotic Connoisseur.</i>

703
00:41:58,893 --> 00:42:03,186
Je travaille sur un projet
dans lequel vous seriez parfaite.

704
00:42:03,439 --> 00:42:06,854
J'organise un voyage...

705
00:42:07,818 --> 00:42:09,645
à Dubaï.
Vous connaissez Dubaï ?

706
00:42:09,987 --> 00:42:12,312
Le fric, les gratte-ciels,

707
00:42:12,739 --> 00:42:17,199
les Arabes avec le fric
qui coule à flots de leurs robinets.

708
00:42:17,535 --> 00:42:20,026
J'y emmène une poignée de filles.

709
00:42:20,371 --> 00:42:23,407
Les putains russes
y sont très cotées.

710
00:42:23,749 --> 00:42:25,872
Je veux convaincre l'élite

711
00:42:26,210 --> 00:42:28,831
qu'il vaut mieux acheter américain.

712
00:42:29,755 --> 00:42:31,747
Il s'agit d'être au top.

713
00:42:32,090 --> 00:42:35,293
Ce qui est génial avec ce projet,

714
00:42:35,969 --> 00:42:38,674
c'est qu'on dirait
de l'esclavage de Blanches,

715
00:42:39,013 --> 00:42:40,294
mais ça ne l'est pas.

716
00:42:41,140 --> 00:42:44,260
Je suis sûr
que ça vous donnerait un plus

717
00:42:44,602 --> 00:42:46,013
et ça rapporterait gros.

718
00:42:46,520 --> 00:42:48,762
Je veux vous aider et vous pouvez

719
00:42:49,732 --> 00:42:53,432
m'aider à vous aider en me donnant
une idée de ce que c'est

720
00:42:54,444 --> 00:42:56,022
d'être avec vous.

721
00:42:57,697 --> 00:43:00,319
Que vous rapportera ce voyage ?

722
00:43:01,159 --> 00:43:02,950
Il bénéficiera à tous.

723
00:43:03,286 --> 00:43:06,619
J'ai des gens qui financent.
On part là-bas

724
00:43:07,290 --> 00:43:10,160
en première classe.
Jet privé, champagne,

725
00:43:11,043 --> 00:43:13,878
cocaïne...
Que de bonnes choses.

726
00:43:14,671 --> 00:43:16,213
On reste une semaine.

727
00:43:16,548 --> 00:43:19,004
Hors du boulot, vous êtes libre.

728
00:43:19,342 --> 00:43:21,299
Sinon, vous verrez des types

729
00:43:21,636 --> 00:43:25,337
prêts à payer 2 500, 3 500, 10 000 $,

730
00:43:26,099 --> 00:43:28,340
pour le plaisir
de vous serrer la main.

731
00:43:28,810 --> 00:43:30,185
Et les prix grimpent.

732
00:43:31,354 --> 00:43:33,761
Si vous voulez en être,

733
00:43:36,400 --> 00:43:38,523
il serait bon...

734
00:43:39,361 --> 00:43:40,736
de me donner un aperçu.

735
00:43:41,488 --> 00:43:44,323
On avait parlé de compte rendu.

736
00:43:46,117 --> 00:43:49,403
J'aimerais voir ce que c'est
que d'être avec quelqu'un...

737
00:43:51,038 --> 00:43:52,236
d'époustouflant

738
00:43:53,624 --> 00:43:55,533
comme... vous.

739
00:43:56,919 --> 00:43:57,915
<i>Mon Dieu...</i>

740
00:44:01,048 --> 00:44:02,127
C'était comment ?

741
00:44:06,928 --> 00:44:09,004
Pas terrible, mais restons-en là.

742
00:44:10,431 --> 00:44:13,516
J'ai géré, n'en parlons plus.

743
00:44:13,976 --> 00:44:17,262
En rentrant, j'ai appelé Chris,
j'avais besoin de lui

744
00:44:17,605 --> 00:44:18,636
mais il était pas là.

745
00:44:22,109 --> 00:44:24,896
Te voir pour parler mercredi ?

746
00:44:28,698 --> 00:44:29,232
D'accord.

747
00:44:29,866 --> 00:44:31,989
C'est censé rapporter quoi ?

748
00:44:33,286 --> 00:44:34,745
Plus d'argent, j'espère.

749
00:44:35,288 --> 00:44:36,996
Il veut améliorer ma cote.

750
00:44:40,584 --> 00:44:41,663
Il a dit ça ?

751
00:44:43,128 --> 00:44:45,915
<i>Il a dit quoi
par rapport à l'autre fille ?</i>

752
00:44:51,344 --> 00:44:53,551
<i>Que grâce à lui, elle était au top.</i>

753
00:44:54,931 --> 00:44:58,596
Vous êtes intimidée par les corps
de vos concurrentes ?

754
00:44:59,477 --> 00:45:02,513
Du tout, je suis très contente
du mien.

755
00:45:02,980 --> 00:45:06,978
Vous êtes superbe, mais
c'est un job hyper stressant, non ?

756
00:45:08,402 --> 00:45:09,267
C'est vrai.

757
00:45:10,153 --> 00:45:12,905
Il y en a toujours une autre.

758
00:45:31,298 --> 00:45:32,377
Bonjour.

759
00:46:59,088 --> 00:47:00,416
Il en a dit quoi ?

760
00:47:00,756 --> 00:47:04,041
J'avais trouvé Phillip bizarre
l'autre jour.

761
00:47:05,010 --> 00:47:05,544
Oui.

762
00:47:06,761 --> 00:47:08,339
J'en connais la raison.

763
00:47:08,680 --> 00:47:09,426
Laquelle ?

764
00:47:09,764 --> 00:47:11,306
Je pense la connaître.

765
00:47:12,600 --> 00:47:14,391
Je faisais du shopping...

766
00:47:16,020 --> 00:47:18,143
et je l'ai vu

767
00:47:19,065 --> 00:47:23,014
avec une nana que je ne
connaissais pas. Sa nouvelle nana.

768
00:47:25,279 --> 00:47:27,437
Celle dont parlait le photographe.

769
00:47:28,573 --> 00:47:29,688
La nouvelle nana.

770
00:47:31,785 --> 00:47:34,026
Ce serait elle...
Elle est comment ?

771
00:47:35,330 --> 00:47:38,496
Comme moi,
avec de longs cheveux bruns.

772
00:47:40,167 --> 00:47:42,207
Mince, la peau claire.

773
00:47:43,629 --> 00:47:44,708
Plus grande.

774
00:47:47,174 --> 00:47:49,213
Et ça t'agace. Écoute...

775
00:47:49,551 --> 00:47:52,505
J'ignore jusqu'à quel point il joue

776
00:47:53,263 --> 00:47:56,098
à te mettre en compétition,
dans son intérêt,

777
00:47:56,432 --> 00:47:59,932
avec la nouvelle nana,
pour obtenir une faveur de toi.

778
00:48:00,186 --> 00:48:02,558
Franchement, je peux te dire

779
00:48:02,813 --> 00:48:05,933
que tu es la meilleure
dans tout ce que tu fais.

780
00:48:07,026 --> 00:48:09,647
Il y aura toujours
de nouvelles nanas,

781
00:48:09,945 --> 00:48:12,732
mais aucune n'arrive à ta hauteur.

782
00:48:13,615 --> 00:48:15,987
Alors, sois sympa, ne flippe pas.

783
00:48:16,326 --> 00:48:18,568
Tu tiens à être la meilleure

784
00:48:18,912 --> 00:48:20,026
et tu l'es.

785
00:48:22,373 --> 00:48:24,282
- Merci.
- De rien.

786
00:48:24,542 --> 00:48:27,875
- Je voudrais un autre verre.
- Je m'en occupe.

787
00:48:34,551 --> 00:48:36,259
Excusez-moi.

788
00:48:36,636 --> 00:48:39,423
Un ginger ale
et une vodka quelque chose.

789
00:48:39,764 --> 00:48:41,887
- Tout va bien ?
- Moyen.

790
00:48:42,850 --> 00:48:43,965
Enchanté.

791
00:48:44,310 --> 00:48:46,053
J'essaie de l'égayer.

792
00:48:46,395 --> 00:48:49,515
- Rancard difficile ?
- C'est ma petite amie.

793
00:48:50,316 --> 00:48:53,067
Pas grave.
Elle a eu une sale journée.

794
00:50:10,473 --> 00:50:11,505
"Achète-moi."

795
00:50:14,310 --> 00:50:15,804
On discute avec celui-ci.

796
00:50:17,480 --> 00:50:20,683
Il marche très fort.
Il y a plein de...

797
00:50:21,025 --> 00:50:22,934
- Points rouges.
- Oui.

798
00:50:23,569 --> 00:50:25,442
Celui-ci est disponible.

799
00:50:26,113 --> 00:50:28,189
Je l'aime beaucoup...

800
00:50:29,366 --> 00:50:30,990
j'y vois une couronne.

801
00:50:31,326 --> 00:50:32,820
<i>Quand je l'ai rencontré,</i>

802
00:50:35,038 --> 00:50:36,236
il m'a écoutée.

803
00:50:36,581 --> 00:50:39,950
Je n'ai pas ressenti ça avec Chris

804
00:50:40,543 --> 00:50:42,582
depuis nos deux premiers mois.

805
00:50:43,671 --> 00:50:45,544
Voire plus d'ailleurs.

806
00:50:46,840 --> 00:50:49,675
C'est vrai, c'est génial.

807
00:50:49,927 --> 00:50:53,426
J'adore quand j'ai ce feeling
avec un client.

808
00:50:54,264 --> 00:50:56,719
Un client, c'est différent

809
00:50:57,058 --> 00:50:59,727
d'un petit ami,
c'est une autre relation.

810
00:51:01,020 --> 00:51:04,555
Les liens qu'on peut avoir
sont un peu artificiels.

811
00:51:05,274 --> 00:51:06,899
<i>Alors qu'avec Chris,</i>

812
00:51:07,234 --> 00:51:09,903
<i>tu as une vraie relation.</i>

813
00:51:10,279 --> 00:51:12,520
<i>Ce n'est pas la fin ni le pire.</i>

814
00:51:12,864 --> 00:51:16,613
<i>Je pense que ça va empirer
avant de s'améliorer.</i>

815
00:51:16,952 --> 00:51:19,703
Si j'en écoute davantage,
je vais gerber.

816
00:51:21,664 --> 00:51:24,202
S'il reparle de ça, je gerbe.

817
00:51:25,376 --> 00:51:28,293
Et si quelqu'un voulait
la vraie Chelsea ?

818
00:51:33,675 --> 00:51:34,920
Vous, nature.

819
00:51:35,260 --> 00:51:37,336
Ça ferait beaucoup d'argent

820
00:51:38,138 --> 00:51:39,715
pour peu de temps.

821
00:51:40,056 --> 00:51:43,507
Pas le faux diamant,
le vrai diamant.

822
00:51:45,895 --> 00:51:47,389
Que voulez-vous savoir ?

823
00:51:48,814 --> 00:51:53,227
Pas d'autre cul-de-sac,
c'est l'histoire de ma vie.

824
00:51:56,029 --> 00:51:58,188
L'idée de rentrer ce week-end

825
00:51:58,448 --> 00:52:01,782
commence à me gonfler.
J'ai une idée folle.

826
00:52:02,118 --> 00:52:03,945
Je pense ne pas rentrer.

827
00:52:05,413 --> 00:52:07,121
Des projets pour ce week-end ?

828
00:52:10,960 --> 00:52:12,537
On le passe ensemble ?

829
00:52:15,214 --> 00:52:16,044
Oui.

830
00:52:17,466 --> 00:52:18,877
On part quelque part ?

831
00:52:23,472 --> 00:52:26,259
J'ai des choses à régler
vendredi matin.

832
00:52:27,684 --> 00:52:29,142
Je t'envoie une voiture.

833
00:52:29,477 --> 00:52:31,933
Elle t'emmènera
dans la Hudson Valley,

834
00:52:32,271 --> 00:52:33,682
à Monte Verde.

835
00:52:34,023 --> 00:52:36,146
Je t'y rejoindrai.

836
00:52:37,151 --> 00:52:39,724
On passe le week-end
et puis, on verra.

837
00:52:41,447 --> 00:52:42,312
D'accord.

838
00:52:43,448 --> 00:52:44,314
Ça marche ?

839
00:53:43,713 --> 00:53:44,543
<i>Il y a un an,</i>

840
00:53:44,797 --> 00:53:47,502
<i>j'ai étudié les thèmes astraux.</i>

841
00:53:48,384 --> 00:53:52,167
<i>Depuis, je demande toujours
au client sa date d'anniversaire.</i>

842
00:53:53,221 --> 00:53:55,712
<i>Ça m'aide à voir s'il est dangereux</i>

843
00:53:56,057 --> 00:53:59,343
<i>ou s'il me fera faire
de mauvais choix financiers.</i>

844
00:53:59,644 --> 00:54:01,304
<i>Vous les contrôlez</i>

845
00:54:01,562 --> 00:54:04,397
<i>en étudiant leur thème astral ?</i>

846
00:54:04,732 --> 00:54:05,396
<i>C'est ça.</i>

847
00:54:06,567 --> 00:54:10,647
Le type que vous avez rencontré
avant votre petit ami

848
00:54:11,280 --> 00:54:13,818
qui vous intéressait
et réciproquement,

849
00:54:14,783 --> 00:54:16,657
comment avez-vous géré ça ?

850
00:54:22,707 --> 00:54:24,118
Disons que j'ai géré.

851
00:54:26,169 --> 00:54:27,283
Ou que je gère.

852
00:54:27,628 --> 00:54:29,621
Vous gérez ? Ça continue ?

853
00:54:30,840 --> 00:54:31,420
Ensuite ?

854
00:54:34,343 --> 00:54:35,541
Où étais-tu ?

855
00:54:36,637 --> 00:54:37,550
Dehors.

856
00:54:38,096 --> 00:54:40,385
Où ?
J'ai pas arrêté d'appeler.

857
00:54:40,724 --> 00:54:42,218
Mon portable était coupé.

858
00:54:44,144 --> 00:54:46,681
J'ai flippé à force d'appeler.

859
00:54:47,021 --> 00:54:48,219
Aide-moi.

860
00:54:53,068 --> 00:54:54,266
C'est cassé.

861
00:54:55,404 --> 00:54:56,519
Où t'étais ?

862
00:54:58,574 --> 00:54:59,605
Dehors.

863
00:55:02,994 --> 00:55:04,370
Il fait très froid.

864
00:55:04,704 --> 00:55:05,867
Tu as fait quoi ?

865
00:55:06,831 --> 00:55:08,575
J'ai vu quelqu'un.

866
00:55:09,292 --> 00:55:11,450
Voyant que tu étais partie

867
00:55:11,961 --> 00:55:14,250
pour la journée sans te joindre,

868
00:55:14,588 --> 00:55:16,996
j'ai eu peur d'une agression.

869
00:55:20,052 --> 00:55:22,293
Tu pars toujours à Vegas ?

870
00:55:24,473 --> 00:55:25,303
Aucune idée.

871
00:55:25,599 --> 00:55:29,263
J'ai dit que je n'irais pas
faute de pouvoir t'emmener.

872
00:55:34,607 --> 00:55:35,638
Pourquoi ?

873
00:55:35,983 --> 00:55:37,098
Tu devrais y aller.

874
00:55:37,443 --> 00:55:38,522
Comment ça ?

875
00:55:41,864 --> 00:55:43,441
J'ai rencontré quelqu'un.

876
00:55:45,409 --> 00:55:48,908
Tu as rencontré quelqu'un,
et alors ?

877
00:55:49,621 --> 00:55:51,198
Je pars avec lui.

878
00:55:57,211 --> 00:55:57,958
Je pige pas.

879
00:55:58,296 --> 00:56:00,869
Tu l'as rencontré aujourd'hui,
un client ?

880
00:56:02,049 --> 00:56:05,050
Notre règle est :
pas de week-end avec un client.

881
00:56:15,061 --> 00:56:16,935
Je dois le faire, tu vois ?

882
00:56:19,273 --> 00:56:20,649
Non, je ne vois pas.

883
00:56:20,983 --> 00:56:22,976
Je comprends rien de tout ça.

884
00:56:23,319 --> 00:56:24,564
C'est qui ?

885
00:56:25,529 --> 00:56:27,486
Je ne l'avais jamais vu avant.

886
00:56:29,867 --> 00:56:32,618
Mais il s'est passé quelque chose.

887
00:56:33,036 --> 00:56:34,578
C'était la première fois ?

888
00:56:36,706 --> 00:56:38,034
Je viens de le dire.

889
00:56:41,252 --> 00:56:42,746
C'est dur pour moi

890
00:56:43,546 --> 00:56:46,463
de te voir partir avec un inconnu.

891
00:56:48,175 --> 00:56:50,844
Ça a un rapport avec tes livres ?

892
00:56:53,138 --> 00:56:54,134
Oui.

893
00:56:56,600 --> 00:56:58,142
Mais il n'y a pas que ça.

894
00:56:59,394 --> 00:57:00,853
Il émane quelque chose

895
00:57:02,355 --> 00:57:03,434
de lui...

896
00:57:05,566 --> 00:57:09,433
et j'ai le sentiment
que je ne dois pas louper ça.

897
00:57:11,905 --> 00:57:13,732
Bon, revenons en arrière.

898
00:57:14,867 --> 00:57:15,862
J'ai mal agi ?

899
00:57:16,576 --> 00:57:17,987
C'est à cause de moi ?

900
00:57:18,870 --> 00:57:20,578
- Ça ne durera que 2 jours.
- Pigé.

901
00:57:20,914 --> 00:57:22,372
J'ignore ce que ça donnera.

902
00:57:23,041 --> 00:57:26,872
C'est à cause de Vegas ?
Tu veux me le faire payer ?

903
00:57:28,629 --> 00:57:29,625
Pas du tout.

904
00:57:33,050 --> 00:57:34,592
Il s'appelle comment ?

905
00:57:35,552 --> 00:57:36,963
Peu importe.

906
00:57:41,725 --> 00:57:43,516
Ça veut dire quoi ce week-end ?

907
00:57:44,769 --> 00:57:48,553
- C'est juste un week-end.
- Tu as d'autres projets ?

908
00:57:48,981 --> 00:57:50,974
On sort depuis un an et demi.

909
00:57:51,317 --> 00:57:55,480
J'ai besoin de plus que des :
"Ça va ? Je pars en week-end."

910
00:57:55,821 --> 00:57:57,066
Tu ne le connais pas.

911
00:57:58,449 --> 00:58:00,406
Tu sais que ça compte pour moi.

912
00:58:01,493 --> 00:58:03,532
Que ces livres comptent pour moi.

913
00:58:05,330 --> 00:58:06,610
Ces livres...

914
00:58:06,956 --> 00:58:11,535
Je n'ai rien dit parce qu'ils
t'aident et facilitent ton travail,

915
00:58:11,878 --> 00:58:14,119
mais ce ne sont que des livres

916
00:58:14,630 --> 00:58:18,213
écrits par un type qui n'a jamais dû
avoir de relation

917
00:58:18,551 --> 00:58:21,220
et n'a pas la moindre idée
de ce qu'il dit.

918
00:58:21,929 --> 00:58:23,339
- Tu crois ?
- Oui.

919
00:58:23,680 --> 00:58:26,052
Je le savais.
Pourquoi l'avoir tu ?

920
00:58:27,434 --> 00:58:28,299
Pourquoi ?

921
00:58:28,643 --> 00:58:30,552
Tu ne parlais pas de me quitter

922
00:58:30,895 --> 00:58:33,682
pour un type
à cause d'un bouquin.

923
00:58:34,190 --> 00:58:37,890
- Je ne te quitte pas.
- On ne vit pas dans un livre.

924
00:58:38,486 --> 00:58:39,351
Nous existons.

925
00:58:39,695 --> 00:58:42,316
Ce n'est pas un guide
pour mon business,

926
00:58:42,656 --> 00:58:44,399
mais pour ma putain de vie.

927
00:58:46,910 --> 00:58:47,776
Non,

928
00:58:48,370 --> 00:58:51,074
nous sommes nos vies, tu piges ?

929
00:58:51,414 --> 00:58:55,246
Ton boulot...
Tu as juste rencontré un client.

930
00:58:55,793 --> 00:59:00,087
Pas ton âme sœur,
pas un type sorti d'un livre.

931
00:59:00,423 --> 00:59:02,000
Je l'ignore, tu l'ignores.

932
00:59:02,341 --> 00:59:04,914
Après une journée passée
avec un type,

933
00:59:05,260 --> 00:59:09,305
on ne détruit pas une relation
d'un an. On vit ensemble.

934
00:59:13,018 --> 00:59:14,844
On va balancer tout ça ?

935
00:59:16,563 --> 00:59:18,306
Je n'ai pas dit ça.

936
00:59:19,899 --> 00:59:22,472
Je dois savoir,
découvrir par moi-même.

937
00:59:23,152 --> 00:59:25,939
Si tu pars, tu balances tout.
Compris ?

938
00:59:28,115 --> 00:59:31,151
Tu comprends ça ?
Il n'y a pas de voyage.

939
00:59:34,579 --> 00:59:36,121
Quel égoïsme !

940
00:59:37,916 --> 00:59:39,458
- Quoi ?
- Quel égoïsme.

941
00:59:39,792 --> 00:59:42,081
Je me mets en quatre pour toi

942
00:59:42,420 --> 00:59:44,958
pendant que tu baises pour du fric !

943
00:59:45,965 --> 00:59:48,586
Et je reste là comme un con !

944
00:59:48,926 --> 00:59:50,550
Ne me crie pas dessus.

945
01:00:01,604 --> 01:00:03,644
<i>- Bonjour, c'est David.
- Bonjour.</i>

946
01:00:05,108 --> 01:00:06,139
<i>Comment vas-tu ?</i>

947
01:00:07,068 --> 01:00:08,147
J'ai un peu froid.

948
01:00:10,446 --> 01:00:14,858
<i>Écoute, Christine...
Je n'ai pas cessé de penser à toi</i>

949
01:00:15,200 --> 01:00:17,323
<i>depuis qu'on s'est quittés.</i>

950
01:00:20,747 --> 01:00:22,455
<i>Mais je ne peux pas venir.</i>

951
01:00:26,669 --> 01:00:27,499
Quoi ?

952
01:00:29,255 --> 01:00:31,331
<i>Désolé, je ne peux pas venir.</i>

953
01:00:33,092 --> 01:00:34,290
<i>Je dois rentrer.</i>

954
01:00:36,553 --> 01:00:37,834
Je suis sur place.

955
01:00:40,140 --> 01:00:41,764
<i>Je suis vraiment désolé.</i>

956
01:00:44,352 --> 01:00:47,353
<i>J'ai réglé la chambre,
mais c'est que...</i>

957
01:00:48,481 --> 01:00:52,644
<i>j'étais en contact vidéo avec
mes enfants ce matin et ça m'a ému.</i>

958
01:00:53,694 --> 01:00:55,734
<i>Ça m'a convaincu de rentrer.</i>

959
01:01:01,326 --> 01:01:02,192
<i>C'est fini ?</i>

960
01:01:06,706 --> 01:01:07,738
<i>Désolé.</i>

961
01:01:10,210 --> 01:01:14,503
<i>Les yeux gris, les cheveux raides
et le corps pimpant de Chelsea</i>

962
01:01:14,839 --> 01:01:18,290
<i>devraient pouvoir
satisfaire un éventail assez large.</i>

963
01:01:18,634 --> 01:01:23,628
<i>Malheureusement, elle tient à
se vendre comme escort sophistiquée.</i>

964
01:01:24,264 --> 01:01:27,965
<i>Sa passivité, son absence de culture
et son manque d'initiative</i>

965
01:01:28,310 --> 01:01:31,809
<i>font qu'elle n'éblouirait pas
les semblables de Forrest Gump.</i>

966
01:01:32,147 --> 01:01:34,104
<i>Et ce n'est qu'un début.</i>

967
01:01:34,816 --> 01:01:36,642
<i>Alors que ses seins fringants</i>

968
01:01:36,984 --> 01:01:40,234
<i>rétrécissaient sous ma main,
ma bite faisait de même</i>

969
01:01:40,571 --> 01:01:43,109
<i>sous la caresse de sa main moite</i>

970
01:01:43,449 --> 01:01:45,904
<i>et la molle emprise de sa bouche.</i>

971
01:01:46,660 --> 01:01:49,233
<i>Pour citer Jamie Gillis
dans Misty Beethoven,</i>

972
01:01:49,955 --> 01:01:52,410
<i>"Un numéro aux antipodes
de la passion."</i>

973
01:01:53,124 --> 01:01:56,873
<i>Le moment de rêve
n'est absolument pas garanti.</i>

974
01:02:05,511 --> 01:02:08,346
<i>On est tous des critiques</i>

975
01:03:16,743 --> 01:03:17,324
Bonjour.

976
01:03:21,206 --> 01:03:22,949
Je sors ou tu entres ?

977
01:03:33,551 --> 01:03:34,582
Comment vas-tu ?

978
01:03:38,972 --> 01:03:39,719
Bien.

979
01:03:41,850 --> 01:03:43,261
Tu veux quelque chose ?

980
01:03:45,729 --> 01:03:46,724
Ça va.

981
01:03:49,857 --> 01:03:52,064
Comment va la vie ?

982
01:03:58,324 --> 01:03:59,355
Elle va.

983
01:04:02,619 --> 01:04:03,698
C'est sûr ?

984
01:04:11,044 --> 01:04:11,957
Non.

985
01:04:16,966 --> 01:04:18,081
Tu veux en parler ?

986
01:04:20,052 --> 01:04:21,297
Je ne devrais pas.

987
01:04:24,223 --> 01:04:26,132
Mais ça me pourrit la vie.

988
01:04:30,729 --> 01:04:31,843
De quoi s'agit-il ?

989
01:04:37,860 --> 01:04:40,778
D'un type qui écrit des commentaires
sur un site.

990
01:04:41,906 --> 01:04:43,234
Un pauvre type.

991
01:04:45,367 --> 01:04:46,233
Et...

992
01:04:48,495 --> 01:04:49,870
il a voulu me rencontrer

993
01:04:51,081 --> 01:04:53,369
et coucher avec moi

994
01:04:54,876 --> 01:04:57,497
contre un commentaire élogieux.

995
01:04:59,547 --> 01:05:02,216
Disant qu'il s'était éclaté
avec moi.

996
01:05:04,677 --> 01:05:06,586
Ce qui est toujours le cas.

997
01:05:09,807 --> 01:05:11,846
Je ne devrais pas te parler de ça.

998
01:05:15,395 --> 01:05:16,770
Si, si tu le veux.

999
01:05:25,863 --> 01:05:27,523
Il a pris un coton-tige...

1000
01:05:29,533 --> 01:05:31,739
et j'ai dû me le mettre
dans le vagin.

1001
01:05:35,831 --> 01:05:38,238
Il était repoussant de saleté.

1002
01:05:47,258 --> 01:05:48,717
Désolée, j'ai chaud.

1003
01:05:52,012 --> 01:05:55,179
Ce type était absolument immonde.

1004
01:05:58,185 --> 01:06:00,936
Je suis trop bête,
je devrais pas en parler.

1005
01:06:04,232 --> 01:06:05,097
Pas grave.

1006
01:06:07,026 --> 01:06:07,892
Écoute,

1007
01:06:08,820 --> 01:06:10,563
tu as l'air oppressée.

1008
01:06:10,905 --> 01:06:13,692
Tu veux descendre ?
Qu'on aille marcher ?

1009
01:06:14,033 --> 01:06:15,610
Prendre un café ?

1010
01:06:22,124 --> 01:06:23,748
Volontiers.

1011
01:08:34,955 --> 01:08:37,362
Pouvez-vous nous placer à l'écart ?

1012
01:08:37,624 --> 01:08:38,537
J'ai ce qu'il faut.

1013
01:08:42,212 --> 01:08:43,920
C'est mieux, merci.

1014
01:08:47,675 --> 01:08:50,000
On était d'accord là-dessus, non ?

1015
01:08:51,429 --> 01:08:55,177
D'avoir ce genre
de situation transactionnelle

1016
01:08:55,516 --> 01:08:58,053
comme vous en avez
dans votre business.

1017
01:08:58,310 --> 01:09:00,931
Nous en sommes au point où

1018
01:09:01,188 --> 01:09:03,595
je demande quelque chose
qui m'intéresse

1019
01:09:04,733 --> 01:09:05,847
et vous vous retenez.

1020
01:09:06,943 --> 01:09:10,477
Le fait est que votre "moi intime"
est vraiment...

1021
01:09:11,656 --> 01:09:12,569
Il y a...

1022
01:09:13,657 --> 01:09:16,611
Dans ce business,
tout est dans l'apparence.

1023
01:09:17,119 --> 01:09:20,535
Laide,
on ne vous paierait pas pour baiser.

1024
01:09:20,956 --> 01:09:23,079
On peut dire ça, non ?

1025
01:09:23,500 --> 01:09:25,789
Bon, le fait est que...

1026
01:09:26,670 --> 01:09:29,077
laide, vous ne seriez pas
dans ce business.

1027
01:09:30,757 --> 01:09:31,622
Non ?

1028
01:09:32,508 --> 01:09:34,715
Vous êtes d'accord ?

1029
01:09:35,219 --> 01:09:37,212
Alors, imaginez...

1030
01:09:39,348 --> 01:09:43,096
que j'aime vos appas
mais que je m'intéresse à votre moi

1031
01:09:43,435 --> 01:09:45,474
car en ayant vu votre photo,

1032
01:09:46,104 --> 01:09:48,642
je ne parle pas de moi
mais d'un type lambda,

1033
01:09:48,982 --> 01:09:52,896
parce que j'ai le sentiment,
en vous regardant dans les yeux,

1034
01:09:53,486 --> 01:09:55,360
en vous voyant toucher vos cheveux,

1035
01:09:55,696 --> 01:10:00,025
vous voyant ainsi vêtue,
avec vos jolies boucles d'oreilles,

1036
01:10:00,576 --> 01:10:02,948
que j'ai envie
de vous connaître mieux.

1037
01:10:03,787 --> 01:10:06,492
Cette porte restera
toujours fermée ?

1038
01:10:09,918 --> 01:10:11,542
Pour la plupart des gens.

1039
01:10:12,379 --> 01:10:13,327
La plupart.

1040
01:10:14,088 --> 01:10:17,872
Y a-t-il moyen
de vous la voir franchir ?

1041
01:10:18,301 --> 01:10:21,385
Quelque chose
qui vous la ferait franchir ?

1042
01:10:22,263 --> 01:10:25,429
Le blindage doit en être très épais.

1043
01:10:25,766 --> 01:10:27,308
Comme il se doit.

1044
01:10:28,602 --> 01:10:31,057
Quel genre de type faut-il être ?

1045
01:13:03,912 --> 01:13:04,612
Bonjour, Naim.

1046
01:13:06,039 --> 01:13:07,831
- Ça va ?
- Bien et toi ?

1047
01:13:08,166 --> 01:13:09,198
Bien, merci.

1048
01:13:10,293 --> 01:13:11,788
Tu es superbe.

1049
01:13:13,672 --> 01:13:15,997
Tu dois absolument voter McCain.

1050
01:13:16,716 --> 01:13:17,712
C'est important.

1051
01:13:18,176 --> 01:13:19,670
On en a déjà parlé.

1052
01:13:20,636 --> 01:13:21,667
L'État d'Israël

1053
01:13:22,847 --> 01:13:24,092
doit exister.

1054
01:13:24,640 --> 01:13:25,671
Il est le maître.

1055
01:13:27,101 --> 01:13:30,552
Tout le monde achète de l'or
pensant pallier ainsi

1056
01:13:31,271 --> 01:13:33,347
la défaillance de la bourse.

1057
01:13:34,441 --> 01:13:36,018
Un ami m'a dit ça.

1058
01:13:37,110 --> 01:13:39,435
Que je devrais investir dans l'or.

1059
01:13:42,323 --> 01:13:45,193
D'autres pensent
qu'il faut acheter du diamant

1060
01:13:45,993 --> 01:13:48,151
mais il n'a pas de valeur d'échange.

1061
01:13:49,413 --> 01:13:51,619
C'est malheureusement un mythe.

1062
01:13:52,666 --> 01:13:53,994
Il n'y a que l'or.

