1
00:01:35,178 --> 00:01:38,347
Tous les oiseaux à plumage

2
00:01:38,515 --> 00:01:41,684
Font ce qu'on aime davantage

3
00:01:41,852 --> 00:01:45,104
On est les meilleurs
pour rire et danser

4
00:01:45,272 --> 00:01:47,189
C'est pour ça qu'on aime le Carnaval !

5
00:01:48,567 --> 00:01:51,819
C'est si clair qu'on peut chanter

6
00:01:51,987 --> 00:01:55,197
Au soleil et à la grande lune

7
00:01:55,365 --> 00:01:58,659
Danser sur la musique
La passion et l'amour

8
00:01:58,827 --> 00:02:02,038
Montre-nous ce que tu sais faire !

9
00:02:02,205 --> 00:02:05,374
Tout le monde est survolté

10
00:02:05,542 --> 00:02:08,711
Lève-toi et viens t'amuser

11
00:02:08,879 --> 00:02:12,214
Danser avec un inconnu
Une liaison, du danger

12
00:02:12,382 --> 00:02:17,219
La magie peut avoir lieu
C'est réel à Rio

13
00:02:17,387 --> 00:02:20,139
Toute seule !

14
00:02:20,641 --> 00:02:22,391
On ne la voit pas

15
00:02:22,726 --> 00:02:23,893
venir

16
00:02:24,019 --> 00:02:27,229
On ne trouve ça nulle part ailleurs !

17
00:02:27,397 --> 00:02:30,733
C'est réel à Rio

18
00:02:30,901 --> 00:02:34,028
Écoute aussi cela

19
00:02:34,196 --> 00:02:35,655
Tu ne la sens pas

20
00:02:36,239 --> 00:02:37,448
approcher

21
00:02:37,658 --> 00:02:40,076
Tu ne peux pas la sentir tout seul !

22
00:03:15,737 --> 00:03:18,614
(PAS RlO)

23
00:03:25,622 --> 00:03:27,248
OlSEAUX EXOTlQUES

24
00:04:29,352 --> 00:04:31,812
Tout va bien ! Tout va bien.

25
00:04:39,362 --> 00:04:41,363
Je vais prendre soin de toi.

26
00:04:50,832 --> 00:04:53,000
CHAMPlONNE D'ORTHOGRAPHE !

27
00:04:55,378 --> 00:04:57,213
MON BAL DE PROMO

28
00:05:04,387 --> 00:05:05,888
AMlS POUR LA VlE

29
00:05:17,150 --> 00:05:18,734
ldiot de réveil !

30
00:05:32,249 --> 00:05:33,833
Bonjour, Blu !

31
00:05:51,017 --> 00:05:52,434
Tyler Blu Gunderson !

32
00:05:52,769 --> 00:05:54,603
Ces vitamines te font du bien !

33
00:05:56,356 --> 00:05:57,773
Qu'est-ce que c'est, ça ?

34
00:05:59,109 --> 00:06:00,276
Je t'ai eu !

35
00:06:08,076 --> 00:06:09,118
RÉSERVÉ À BLU

36
00:06:20,255 --> 00:06:21,463
"LE ARA BLEU"
LlBRAlRlE

37
00:06:37,272 --> 00:06:38,480
Bonne lecture !

38
00:06:38,815 --> 00:06:41,066
- Merci, Linda !
- Au revoir !

39
00:06:41,568 --> 00:06:43,485
Oui maman, j'aimerais venir.

40
00:06:43,653 --> 00:06:45,821
Mais qui s'occuperait de Blu ?

41
00:06:46,406 --> 00:06:49,158
Ça n'existe pas,
les chenils pour perroquets.

42
00:06:49,492 --> 00:06:50,826
Ton chocolat chaud.

43
00:06:52,245 --> 00:06:53,412
Comme tu l'aimes !

44
00:06:54,080 --> 00:06:56,957
Je ne veux pas le confier
à n'importe qui.

45
00:07:00,170 --> 00:07:02,087
Ça, c'est la vraie vie.

46
00:07:02,672 --> 00:07:04,965
La dose idéale de guimauve
dans le cacao.

47
00:07:05,467 --> 00:07:07,301
Un, deux, trois,
quatre, cinq... six !

48
00:07:15,685 --> 00:07:18,687
Tiens, mais c'est
mon intello de salon !

49
00:07:18,939 --> 00:07:20,856
Très drôle. Très mature.

50
00:07:21,441 --> 00:07:23,859
L'oiseau domestique,
tu migres où cette année ?

51
00:07:24,027 --> 00:07:25,653
Dans le coin-cuisine ?

52
00:07:27,322 --> 00:07:28,697
Lancez vos boules de neige !

53
00:07:29,199 --> 00:07:32,785
Je suis protégé par ce champ magique,
appelé "verre" !

54
00:07:32,953 --> 00:07:37,039
ll nous permet de rester au chaud
pendant que vous vous gelez le...

55
00:07:39,960 --> 00:07:41,043
Très classe.

56
00:07:56,393 --> 00:07:57,810
Ça va ?

57
00:08:00,063 --> 00:08:02,731
Je ne suis pas fait pour ce temps.

58
00:08:03,066 --> 00:08:04,400
Vous cherchez des livres ?

59
00:08:04,651 --> 00:08:06,402
Des livres ? Non.

60
00:08:07,487 --> 00:08:10,823
J'ai fait dix mille kilomètres
pour le trouver, lui !

61
00:08:13,535 --> 00:08:15,577
Docteur ès ornithologie ?

62
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
ll est magnifique !

63
00:08:22,210 --> 00:08:24,169
Linda ! J'ai un souci.

64
00:08:28,591 --> 00:08:30,092
Vous communiquez réellement !

65
00:08:30,343 --> 00:08:34,096
J'ai agité ma queue dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre

66
00:08:34,264 --> 00:08:35,764
pour exprimer ma soumission.

67
00:08:36,683 --> 00:08:38,267
J'ai pas du tout compris ça.

68
00:08:38,768 --> 00:08:41,395
- Docteur Monteiro...
- Pas "docteur" !

69
00:08:41,563 --> 00:08:42,771
Appelez-moi Tulio.

70
00:08:42,939 --> 00:08:45,441
Vous savez,
votre ara est très précieux.

71
00:08:45,692 --> 00:08:47,609
À notre connaissance,

72
00:08:47,777 --> 00:08:50,279
Blu est le dernier mâle
de son espèce !

73
00:08:50,697 --> 00:08:51,864
C'est vrai ?

74
00:08:52,282 --> 00:08:54,199
On a récemment trouvé une femelle,

75
00:08:54,367 --> 00:08:57,786
et on espère les faire se rencontrer
pour sauver l'espèce !

76
00:08:59,956 --> 00:09:01,373
Oui ! Bien sûr !

77
00:09:01,541 --> 00:09:03,042
Quand peut-elle venir ?

78
00:09:03,752 --> 00:09:07,296
Elle est au Brésil.
Blu doit venir à Rio de Janeiro !

79
00:09:09,632 --> 00:09:11,425
Rio ? Au Brésil ?

80
00:09:14,804 --> 00:09:18,265
Je ne laisse jamais Blu s'éloigner.
ll a besoin de moi.

81
00:09:19,142 --> 00:09:21,602
Vous m'avez mal compris.
Tout est arrangé.

82
00:09:21,811 --> 00:09:24,396
Vous serez avec lui à chaque étape.

83
00:09:24,564 --> 00:09:26,106
Et moi, je serai avec vous !

84
00:09:27,650 --> 00:09:29,735
Je sais que vous faites
votre travail,

85
00:09:29,903 --> 00:09:31,403
mais je ne peux pas...

86
00:09:31,571 --> 00:09:33,155
Blu est très spécial.

87
00:09:33,740 --> 00:09:35,574
On a nos petites habitudes ici,

88
00:09:35,742 --> 00:09:37,576
et on n'est pas
des grands voyageurs.

89
00:09:38,078 --> 00:09:40,454
Bon sang,
il ne sait même pas voler !

90
00:09:40,622 --> 00:09:43,665
Mais si, il sait voler !
C'est un spécimen parfait !

91
00:09:44,626 --> 00:09:47,586
- Que faites-vous ?
- L'instinct revient toujours !

92
00:09:47,754 --> 00:09:48,962
Attendez ! Non !

93
00:09:51,007 --> 00:09:52,674
Enfin, presque toujours.

94
00:09:54,761 --> 00:09:56,178
T'es un docteur, toi ?

95
00:09:56,429 --> 00:09:57,763
Tu n'as rien ?

96
00:09:57,972 --> 00:09:59,348
Peut-être trop domestiqué.

97
00:10:00,517 --> 00:10:03,018
C'est très aimable à vous
d'être passé,

98
00:10:03,186 --> 00:10:06,939
d'avoir caqueté et jeté mon oiseau,
mais vous devez repartir.

99
00:10:07,148 --> 00:10:09,483
Je suis vraiment désolé,
vraiment désolé...

100
00:10:09,651 --> 00:10:11,193
Attendez, Linda !

101
00:10:11,861 --> 00:10:13,362
C'est notre dernière chance !

102
00:10:14,948 --> 00:10:16,365
Bon voyage.

103
00:10:18,618 --> 00:10:20,536
Linda, écoutez-moi !

104
00:10:21,162 --> 00:10:25,207
Si on ne le fait pas...
l'espèce entière disparaîtra !

105
00:10:31,047 --> 00:10:32,131
Réfléchissez-y.

106
00:10:37,679 --> 00:10:39,388
L'instinct naturel !

107
00:10:39,556 --> 00:10:42,808
Y a rien de naturel
à être balancé à travers une pièce.

108
00:10:42,976 --> 00:10:44,518
ll va voir.

109
00:10:45,311 --> 00:10:47,896
J'en suis capable.
C'est que de la physique.

110
00:10:48,064 --> 00:10:50,232
J'ai cubé mes angles vectoriels.

111
00:10:50,817 --> 00:10:54,027
Ajusté le système anti-rafales.
La confiance en soi.

112
00:10:54,237 --> 00:10:55,237
Bien.

113
00:10:56,030 --> 00:10:58,073
OK, voyons ça.

114
00:10:58,408 --> 00:11:00,159
Volets ouverts. Parfait.

115
00:11:00,368 --> 00:11:01,702
Train d'atterrissage, réglé.

116
00:11:01,911 --> 00:11:04,079
Volets de queue, opérationnels.

117
00:11:04,372 --> 00:11:06,081
Et, à vrai dire...

118
00:11:06,249 --> 00:11:07,416
pas mal.

119
00:11:08,001 --> 00:11:09,209
C'est bon.

120
00:11:09,919 --> 00:11:11,003
Décollage !

121
00:11:13,673 --> 00:11:15,090
Ne complique pas.

122
00:11:15,258 --> 00:11:18,218
Pousse, lève, résiste, et leste.

123
00:11:18,386 --> 00:11:21,555
Pousse, lève, résiste, leste.

124
00:11:21,764 --> 00:11:23,348
Pousse, lève, résiste... reste !

125
00:11:38,948 --> 00:11:43,035
Je t'ai promis de toujours
prendre soin de toi, n'est-ce pas ?

126
00:11:46,956 --> 00:11:49,583
Ai-je trahi une seule fois
ma promesse ?

127
00:11:52,295 --> 00:11:54,213
Moi aussi, j'ai peur.

128
00:11:54,589 --> 00:11:59,051
Mais je te ferais pas faire ça
si ce n'était pas une bonne cause.

129
00:12:00,261 --> 00:12:02,054
Qu'en dis-tu, Blu ?

130
00:12:09,479 --> 00:12:11,647
Bravo, mon grand courageux.

131
00:12:11,814 --> 00:12:15,067
On sera rentrés
avant d'avoir dit ouf.

132
00:12:46,015 --> 00:12:47,182
À toi, Blu !

133
00:12:47,350 --> 00:12:49,351
Pas de coup de soleil sur le bec.

134
00:13:03,866 --> 00:13:05,033
Que se passe-t-il ?

135
00:13:05,493 --> 00:13:07,327
Vous arrivez pile pour le carnaval !

136
00:13:07,495 --> 00:13:08,704
Le carnaval ?

137
00:13:08,871 --> 00:13:11,164
La plus grande fiesta du monde !

138
00:13:11,332 --> 00:13:13,959
On ne fait que s'amuser, et danser !

139
00:13:15,586 --> 00:13:16,586
Ça alors !

140
00:13:17,630 --> 00:13:19,548
C'est une artiste ?

141
00:13:20,341 --> 00:13:22,718
Non, c'est ma dentiste !

142
00:13:22,885 --> 00:13:24,011
Dr Barbosa !

143
00:13:25,221 --> 00:13:27,681
N'oubliez pas le fil dentaire, Tulio !

144
00:13:28,391 --> 00:13:29,808
Pas de souci !

145
00:13:30,059 --> 00:13:33,061
Demain soir, tout le monde
sera habillé comme ça !

146
00:13:33,896 --> 00:13:35,022
Pas moi.

147
00:13:43,531 --> 00:13:44,573
Voyons.

148
00:13:47,702 --> 00:13:50,704
Je... ne suis pas... d'ici.

149
00:13:50,788 --> 00:13:51,705
Hé, Nico !

150
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
C'est un touriste !

151
00:13:52,915 --> 00:13:53,915
T'as pas l'air.

152
00:13:54,250 --> 00:13:55,709
Ah bon ? C'est vrai ?

153
00:13:55,918 --> 00:13:58,503
Sauf que t'as
une bouse de pigeon sur le nez.

154
00:13:59,213 --> 00:14:01,089
Non, c'est de l'écran total.

155
00:14:01,257 --> 00:14:02,716
T'es là pour le carnaval ?

156
00:14:02,884 --> 00:14:04,760
Je suis venu pour rencontrer...

157
00:14:04,927 --> 00:14:06,094
une fille.

158
00:14:06,512 --> 00:14:07,596
Une fille !

159
00:14:07,764 --> 00:14:10,182
Un petit conseil : fais le premier pas.

160
00:14:10,350 --> 00:14:12,934
Les Brésiliennes aiment les gars
qui assurent.

161
00:14:13,394 --> 00:14:15,270
Ouais, faut faire le beau gosse !

162
00:14:15,438 --> 00:14:17,272
Tu gonfles bien le poitrail,

163
00:14:17,440 --> 00:14:18,523
tu roules de la queue,

164
00:14:19,400 --> 00:14:22,569
tu plisses les yeux,
genre regard de "faucon lover" !

165
00:14:23,196 --> 00:14:25,447
Mais d'abord, on te sort de là !

166
00:14:25,615 --> 00:14:28,784
Je vais faire péter ta cage
comme une canette de soda !

167
00:14:30,286 --> 00:14:31,453
Non, ça va !

168
00:14:32,914 --> 00:14:34,706
T'appelles ça "faire péter" ?

169
00:14:34,874 --> 00:14:36,291
C'est costaud, ce truc.

170
00:14:36,459 --> 00:14:39,628
Pas de souci, les gars !
Cette cage est super. Je l'adore.

171
00:14:39,796 --> 00:14:41,129
C'est toi qui vois !

172
00:14:41,297 --> 00:14:43,298
Oublie pas, le "faucon lover" !

173
00:14:44,384 --> 00:14:46,760
- Benvindo !
- Oui, benv...

174
00:14:47,470 --> 00:14:48,804
Toi de même !

175
00:15:02,652 --> 00:15:05,404
Voici le cœur de notre volière.

176
00:15:05,571 --> 00:15:06,571
La salle de soins.

177
00:15:08,658 --> 00:15:10,409
lls vous aiment vraiment !

178
00:15:12,245 --> 00:15:13,620
Beaucoup !

179
00:15:13,788 --> 00:15:15,455
Je suis leur super-mama géante.

180
00:15:23,089 --> 00:15:24,256
Vous en voulez ?

181
00:15:24,841 --> 00:15:25,841
Sans façon.

182
00:15:27,343 --> 00:15:29,928
Beaucoup sont des rescapés
de la contrebande.

183
00:15:30,096 --> 00:15:31,179
La contrebande ?

184
00:15:31,347 --> 00:15:32,347
Oui !

185
00:15:32,432 --> 00:15:36,977
Malheureusement, ils sont souvent
blessés ou tués dans ce trafic.

186
00:15:37,145 --> 00:15:39,938
Mais avec des soins appropriés,
on les sauve.

187
00:15:40,481 --> 00:15:42,691
Tenez : le pauvre a été trouvé hier soir.

188
00:15:44,986 --> 00:15:47,320
Alors ? Tu as meilleure mine
aujourd'hui !

189
00:15:47,488 --> 00:15:49,531
Bien meilleure !

190
00:15:51,451 --> 00:15:52,534
Bon rétablissement !

191
00:15:56,289 --> 00:15:57,330
Où est Jewel ?

192
00:15:57,498 --> 00:15:59,541
Jewel est logée à part.

193
00:15:59,709 --> 00:16:01,209
Elle est pleine de vitalité.

194
00:16:02,044 --> 00:16:03,211
C'est clair.

195
00:16:03,463 --> 00:16:05,172
C'est elle qui a fait ça ?

196
00:16:05,548 --> 00:16:07,507
Charmant.
Je veux rentrer chez moi !

197
00:16:08,551 --> 00:16:09,551
Ne t'inquiète pas !

198
00:16:10,011 --> 00:16:12,429
Je vais te faire un look irrésistible.

199
00:16:18,060 --> 00:16:19,394
Au secours !

200
00:16:19,562 --> 00:16:20,979
Laissez-moi sortir !

201
00:16:25,610 --> 00:16:26,610
Linda !

202
00:16:27,236 --> 00:16:28,695
Je devrais peut-être...

203
00:16:28,863 --> 00:16:30,071
Laissez-leur une chance.

204
00:16:48,132 --> 00:16:49,925
Je viens en ami !

205
00:16:55,515 --> 00:16:57,057
Qu'elle est belle !

206
00:17:00,478 --> 00:17:02,521
Qu'est-ce qu'ils m'ont raconté ?

207
00:17:02,688 --> 00:17:04,189
On dirait un ange !

208
00:17:06,984 --> 00:17:09,819
Un ange...
qui s'approche un peu trop...

209
00:17:15,868 --> 00:17:17,035
Tu marches sur ma gorge.

210
00:17:17,537 --> 00:17:18,912
Tu es américain !

211
00:17:19,997 --> 00:17:20,997
Merci.

212
00:17:21,082 --> 00:17:23,124
J'ai besoin de ma gorge
pour parler.

213
00:17:23,292 --> 00:17:24,584
Tu me ressembles !

214
00:17:26,837 --> 00:17:28,505
Bonjour, je m'appelle Blu.

215
00:17:28,673 --> 00:17:30,048
Bleu, comme le fromage.

216
00:17:30,216 --> 00:17:32,384
Celui qui a du moisi.
Et qui sent mauvais.

217
00:17:32,552 --> 00:17:34,803
Ça, c'est stupide.
Stupide, stupide.

218
00:17:34,971 --> 00:17:37,222
Allons-y.
On a pas beaucoup de temps.

219
00:17:38,641 --> 00:17:39,641
Attends !

220
00:17:51,487 --> 00:17:53,071
- Tu es prêt ?
- Pour quoi ?

221
00:17:55,825 --> 00:17:56,950
J'assure.

222
00:17:57,535 --> 00:17:59,077
Le faucon lover.

223
00:18:00,496 --> 00:18:01,454
Bon...

224
00:18:02,039 --> 00:18:03,164
Qu'est-ce que tu fais ?

225
00:18:03,374 --> 00:18:05,041
Ce que tu m'as demandé !

226
00:18:05,209 --> 00:18:08,044
Juste par curiosité,
toi, tu fais quoi ?

227
00:18:08,254 --> 00:18:10,422
J'essaie de m'échapper !

228
00:18:12,174 --> 00:18:15,010
S'échapper ?
C'est ce que j'avais en tête.

229
00:18:15,177 --> 00:18:16,219
Attends !

230
00:18:16,304 --> 00:18:18,388
Tu as cru qu'on allait s'embrasser ?

231
00:18:18,848 --> 00:18:19,764
On se connaît pas !

232
00:18:20,141 --> 00:18:21,141
Oh là là !

233
00:18:21,267 --> 00:18:23,101
lls ont besoin d'un coup de pouce.

234
00:18:23,311 --> 00:18:26,605
Mon plumage est trompeur,
je suis pas comme ça !

235
00:18:28,899 --> 00:18:30,900
Ça, j'y suis pour rien.

236
00:18:31,611 --> 00:18:34,404
Mais avoue
que c'est une chouette chanson.

237
00:18:36,115 --> 00:18:37,866
Naturellement

238
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
Trop fort, Lionel !

239
00:18:45,625 --> 00:18:47,000
Ça a été rapide !

240
00:18:47,501 --> 00:18:50,253
Lionel Richie.
Ça marche à tous les coups.

241
00:18:50,880 --> 00:18:53,465
On devrait leur laisser
un peu d'intimité.

242
00:18:59,513 --> 00:19:02,641
Ça m'inquiète un peu
de laisser Blu ici, tout seul.

243
00:19:02,808 --> 00:19:04,267
Ne craignez rien !

244
00:19:04,435 --> 00:19:06,519
Sylvio les surveillera toute la nuit.

245
00:19:11,150 --> 00:19:13,109
Et puis, il a Jewel !

246
00:19:20,159 --> 00:19:21,201
Au secours !

247
00:19:24,872 --> 00:19:25,914
Bonsoir, Rio !

248
00:19:26,082 --> 00:19:28,541
Plus que quelques heures
avant le carnaval !

249
00:19:28,709 --> 00:19:30,126
Un peu de samba...

250
00:19:59,657 --> 00:20:02,367
Viens là, pauvre petit oiseau.

251
00:20:03,536 --> 00:20:04,577
Tout va bien.

252
00:20:04,704 --> 00:20:06,079
Je suis là...

253
00:20:30,855 --> 00:20:32,188
Excuse-moi !

254
00:20:32,648 --> 00:20:35,358
S'il te plaît, j'essaie de dormir !

255
00:20:35,651 --> 00:20:37,527
Désolée, pauvre petit roupilleur.

256
00:20:37,695 --> 00:20:39,946
Moi, j'essaie de m'échapper !

257
00:20:41,323 --> 00:20:43,742
T'échapper ? Pourquoi ?
Cette cage est top !

258
00:20:45,703 --> 00:20:47,495
Qu'est-ce que je m'imaginais ?

259
00:20:47,663 --> 00:20:50,832
Comment un oiseau domestique
pourrait-il comprendre ?

260
00:20:51,000 --> 00:20:53,084
Tu me traites d'oiseau domestique ?

261
00:20:53,294 --> 00:20:56,755
Je suis pas oiseau domestique,
mais oiseau de compagnie.

262
00:20:56,922 --> 00:20:58,256
Fais ce que tu veux.

263
00:20:58,424 --> 00:21:02,218
Demain, Linda viendra me chercher,
et ce cauchemar sera terminé.

264
00:21:02,428 --> 00:21:03,553
lncroyable !

265
00:21:03,721 --> 00:21:07,015
Tu préfères un être humain
à ta propre espèce !

266
00:21:07,683 --> 00:21:11,144
Cet être humain m'a donné son amour
pendant 1 5 ans,

267
00:21:11,312 --> 00:21:14,481
mon espèce a voulu m'étrangler
au bout de 1 5 secondes !

268
00:21:14,690 --> 00:21:17,358
Moi, à cause d'eux,
j'ai tout perdu !

269
00:21:17,526 --> 00:21:18,985
On peut pas se fier à eux.

270
00:21:19,361 --> 00:21:21,112
Si, on peut se fier aux humains !

271
00:21:23,199 --> 00:21:24,199
Jewel ?

272
00:21:26,452 --> 00:21:27,452
Salut !

273
00:21:38,047 --> 00:21:39,839
C'est gentil, de dîner avec moi.

274
00:21:40,299 --> 00:21:41,925
Je mange souvent seul.

275
00:21:42,343 --> 00:21:44,427
À cause de mon travail, bien sûr.

276
00:21:45,179 --> 00:21:48,306
Je croyais être une dingue d'oiseaux,
mais vous !

277
00:21:48,599 --> 00:21:51,351
C'est sûr.
Vous avez un oiseau préféré ?

278
00:21:51,519 --> 00:21:54,646
Je suis évidemment
une fan des aras bleus !

279
00:21:55,189 --> 00:21:57,565
C'est naturel. lls sont splendides.

280
00:21:57,775 --> 00:22:00,443
C'est leur intelligence
qui me plaît.

281
00:22:00,611 --> 00:22:03,154
Le plumage n'est pas
ce qui me séduit le plus.

282
00:22:03,364 --> 00:22:04,864
Je vous comprends !

283
00:22:05,032 --> 00:22:06,950
Moi, j'aime la chouette tachetée.

284
00:22:07,117 --> 00:22:10,411
J'ai toujours été fasciné
par ses grands...

285
00:22:10,704 --> 00:22:13,414
yeux ronds... et intelligents.

286
00:22:14,416 --> 00:22:15,542
Picanha !

287
00:22:16,919 --> 00:22:19,045
Cœurs de poulets ?
Flambada !

288
00:22:20,464 --> 00:22:21,756
Des cœurs de poulets !

289
00:22:22,424 --> 00:22:23,424
Seigneur...

290
00:22:53,998 --> 00:22:55,623
Blu !

291
00:22:56,333 --> 00:22:59,294
On n'aurait jamais dû
quitter Moose Lake !

292
00:22:59,837 --> 00:23:01,796
Tout est ma faute !

293
00:23:02,965 --> 00:23:03,965
Linda, je vous en prie !

294
00:23:04,133 --> 00:23:06,092
Ce n'est pas votre faute !

295
00:23:07,511 --> 00:23:08,845
Vous avez raison.

296
00:23:09,471 --> 00:23:11,180
Ce n'est pas ma faute.

297
00:23:11,891 --> 00:23:12,891
C'est votre faute !

298
00:23:13,142 --> 00:23:15,226
Avec vos caquetages,

299
00:23:15,436 --> 00:23:17,687
et vos "sauvons l'espèce" !

300
00:23:17,855 --> 00:23:18,855
Vous savez quoi ?

301
00:23:22,067 --> 00:23:24,319
Pardon !
Je voulais pas être grossière.

302
00:23:24,528 --> 00:23:27,739
Je ne comprends pas !
Sylvio est notre meilleur gardien.

303
00:23:27,907 --> 00:23:29,032
Bon, résumons :

304
00:23:29,450 --> 00:23:31,326
un petit oiseau blanc
vous a attaqué.

305
00:23:31,577 --> 00:23:33,745
Oui, avec ce chiffon !

306
00:23:33,913 --> 00:23:35,997
ll l'a mis sur ma bouche,
comme ça...

307
00:23:43,714 --> 00:23:45,089
On est fichus !

308
00:23:53,724 --> 00:23:56,059
Rien ne vaut son chez-soi...

309
00:23:56,226 --> 00:23:59,646
Je voudrais ma cage,
avec mon miroir et ma balançoire,

310
00:23:59,813 --> 00:24:01,314
et ma petite cloche.

311
00:24:01,482 --> 00:24:02,732
Ma petite cloche me manque.

312
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Fais le mort !

313
00:24:05,736 --> 00:24:08,071
Pas besoin, je frôle l'infarctus.

314
00:24:08,238 --> 00:24:09,781
Fais ce que je dis !

315
00:24:10,324 --> 00:24:11,282
D'accord !

316
00:24:16,997 --> 00:24:20,083
- Arrête de te tortiller !
- Ça fait plus vrai !

317
00:24:24,880 --> 00:24:26,381
Entre, petit.

318
00:24:33,847 --> 00:24:35,765
Ça, c'est quelque chose.

319
00:24:35,933 --> 00:24:37,266
Bon boulot, Fernando.

320
00:24:38,894 --> 00:24:40,103
Vous voyez, les gars ?

321
00:24:40,270 --> 00:24:42,772
Qu'est-ce que je vous avais dit
de lui ?

322
00:24:42,940 --> 00:24:45,233
Que tu le paierais
moitié moins que promis.

323
00:24:45,401 --> 00:24:46,734
Non, idiot !

324
00:24:46,902 --> 00:24:49,779
Qu'il me faisait penser
à moi au même âge.

325
00:24:49,947 --> 00:24:52,281
Malin, plein de ressources.

326
00:24:52,449 --> 00:24:53,449
Tiens, petit.

327
00:24:54,910 --> 00:24:57,161
C'est vraiment
moitié moins que promis !

328
00:24:57,413 --> 00:24:58,746
La ferme, petit.

329
00:24:59,331 --> 00:25:00,331
Mais...

330
00:25:02,626 --> 00:25:05,545
Je t'avais dit
que je les voulais vivants !

331
00:25:05,879 --> 00:25:09,007
Tu trouves qu'ils ont l'air vivants ?

332
00:25:12,302 --> 00:25:13,302
Attrapez-la !

333
00:25:14,805 --> 00:25:15,638
Jewel !

334
00:25:17,599 --> 00:25:18,433
Viens là !

335
00:25:25,482 --> 00:25:26,482
Coucou,

336
00:25:26,817 --> 00:25:28,276
joli petit oiseau.

337
00:25:28,944 --> 00:25:31,529
Ben alors ?
On donne sa langue au cacatoès ?

338
00:25:31,613 --> 00:25:32,613
Nigel !

339
00:25:33,157 --> 00:25:34,407
Vivante !

340
00:25:35,617 --> 00:25:37,118
À suivre.

341
00:25:42,541 --> 00:25:45,084
C'était ça, ton plan ?
Filer et me laisser ?

342
00:25:45,252 --> 00:25:46,377
Merci beaucoup !

343
00:25:46,712 --> 00:25:48,087
Pourquoi tu m'as pas suivie ?

344
00:25:50,466 --> 00:25:51,841
Beau travail, Nigel.

345
00:25:52,009 --> 00:25:53,801
Oui, beau travail, Nigel.

346
00:25:54,803 --> 00:25:57,013
Les deux derniers aras bleus.

347
00:25:57,473 --> 00:25:59,307
Ça doit valoir une fortune.

348
00:25:59,475 --> 00:26:00,475
Fernando,

349
00:26:00,642 --> 00:26:02,393
va les suspendre à côté.

350
00:26:16,241 --> 00:26:17,241
Hé, toi !

351
00:26:17,451 --> 00:26:19,077
Ouvre-moi ! Ouvre-moi !

352
00:26:20,329 --> 00:26:21,329
Qui est jolie ? Moi !

353
00:26:21,663 --> 00:26:23,873
Joli oiseau,
je suis un joli oiseau !

354
00:26:24,041 --> 00:26:26,417
Y a erreur,
je suis pas celui qu'on croit !

355
00:26:26,835 --> 00:26:28,586
Désolé. C'est pas contre vous.

356
00:26:39,890 --> 00:26:41,599
ll va leur arriver quoi ?

357
00:26:41,809 --> 00:26:45,436
T'inquiète, on va leur trouver
des familles sympas.

358
00:26:46,230 --> 00:26:48,523
- Rentre chez ta maman.
- J'ai pas de maman !

359
00:26:48,899 --> 00:26:50,274
- Un père ?
- Un frère ?

360
00:26:50,442 --> 00:26:51,442
Un poisson rouge ?

361
00:26:52,653 --> 00:26:54,362
On peut le garder, patron ?

362
00:26:57,991 --> 00:27:00,660
Marcel, ils vont devenir quoi,
les oiseaux ?

363
00:27:01,203 --> 00:27:03,329
Plumés, empaillés, bouffés,
on s'en fout !

364
00:27:03,497 --> 00:27:05,998
L'important,
c'est qu'on va être riches !

365
00:27:07,042 --> 00:27:08,543
On va être riches !

366
00:27:56,592 --> 00:27:58,634
Viens, le match commence !

367
00:27:58,802 --> 00:27:59,802
C'est très clair.

368
00:28:00,012 --> 00:28:02,180
Demain, ou le contrat est rompu.

369
00:28:02,681 --> 00:28:04,849
Bien sûr que j'ai les deux aras.

370
00:28:05,017 --> 00:28:07,226
Oui, je les livrerai moi-même.

371
00:28:10,022 --> 00:28:12,690
Vous deux,
vous chargez le camion ce soir.

372
00:28:12,858 --> 00:28:15,484
À l'aube, on emmène
les oiseaux à l'aéroport.

373
00:28:16,320 --> 00:28:18,529
- Pigé ?
- Ça marche !

374
00:28:19,072 --> 00:28:21,199
Et que l'un de vous
nourrisse Nigel.

375
00:28:28,207 --> 00:28:29,957
Pierre, papier, ciseaux !

376
00:28:31,877 --> 00:28:33,461
Les ciseaux coupent la pierre.

377
00:28:33,629 --> 00:28:35,922
Comment tu fais
pour toujours gagner ?

378
00:28:39,885 --> 00:28:41,344
Gentil petit oiseau...

379
00:28:55,442 --> 00:28:56,442
Cannibale.

380
00:28:58,070 --> 00:28:59,195
OK, on se calme.

381
00:28:59,446 --> 00:29:02,156
- Faut pas paniquer.
- Je panique pas.

382
00:29:02,324 --> 00:29:04,158
C'est à moi que je parle.

383
00:29:04,326 --> 00:29:07,036
Tout va bien.
Bientôt, Linda va nous retrouver.

384
00:29:07,204 --> 00:29:10,623
Super ! Et elle nous flanquera
dans une autre cage, pas vrai ?

385
00:29:10,791 --> 00:29:11,916
Si ! Enfin, non !

386
00:29:12,084 --> 00:29:14,293
Toi l'oiseau domestique,
t'aimes les cages,

387
00:29:14,461 --> 00:29:16,754
mais moi, je veux appartenir
à personne.

388
00:29:24,429 --> 00:29:27,556
J'ai un petit truc coincé dans le bec.

389
00:29:27,933 --> 00:29:29,558
S'il te plaît ?

390
00:29:43,907 --> 00:29:46,284
Je sais,
je suis pas un joli petit oiseau.

391
00:29:46,451 --> 00:29:49,161
Mais autrefois,
j'avais un sacré physique.

392
00:29:49,329 --> 00:29:50,830
Une vraie star !

393
00:29:52,791 --> 00:29:55,584
Lumière, moteur, action.

394
00:29:55,877 --> 00:29:58,879
J'étais beau, aimabIe,
ambitieux

395
00:29:59,047 --> 00:30:01,549
Des pattes au bec,
huppé et classieux

396
00:30:01,758 --> 00:30:04,343
Maintenant je suis vil,
venimeux et vicieux

397
00:30:05,178 --> 00:30:06,345
Et belliqueux

398
00:30:06,555 --> 00:30:08,889
Star de l'écran,
les filles à mes genoux

399
00:30:09,099 --> 00:30:11,851
J'étais grand,
trente centimètres bout à bout

400
00:30:12,019 --> 00:30:14,270
Puis une jolie perruche
m'a remplacé

401
00:30:14,438 --> 00:30:16,772
Et c'est pour ça
que j'ai mal tourné

402
00:30:16,940 --> 00:30:19,442
- Une superstar
- Si jeune et dynamique

403
00:30:19,609 --> 00:30:22,028
- Puis méchant
- ldole du sud de l'Amérique

404
00:30:22,237 --> 00:30:24,447
- Un oiseau dangereux
- Qui dit ça de moi ?

405
00:30:24,614 --> 00:30:27,116
- Très vicieux
- Tu seras rôti pour ça

406
00:30:27,326 --> 00:30:30,202
J'emplume sec, avec mon bec,
un oiseau tueur

407
00:30:30,370 --> 00:30:32,747
Tu te crois plus dur que moi ?
Petit frimeur

408
00:30:32,956 --> 00:30:35,416
Je te filerai des boulettes
pleines de bêtes

409
00:30:35,625 --> 00:30:37,918
J' fais sur vos têtes,
j'accuse les mouettes

410
00:30:39,171 --> 00:30:40,421
C'était elle !

411
00:30:40,630 --> 00:30:42,631
- ll est méchant
- Je suis imbattable

412
00:30:42,924 --> 00:30:45,301
- Effrayant
- Je suis imperturbable

413
00:30:45,469 --> 00:30:47,887
Je suis inIavabIe,
inrinçable

414
00:30:48,055 --> 00:30:50,348
TeIIe une écoIe sans chef,
je suis indirigeable

415
00:30:50,557 --> 00:30:52,433
Vous tous, oiseaux du BrésiI

416
00:30:53,018 --> 00:30:55,061
Quatre-vingt millions, paraît-il

417
00:30:55,437 --> 00:30:57,688
Maintenant, je vais faire ceci :

418
00:30:57,898 --> 00:30:59,982
Je vais vous rendre...

419
00:31:00,984 --> 00:31:02,193
La ferme, maintenant.

420
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
Seulement moi.

421
00:31:04,988 --> 00:31:08,657
Je vais vous rendre affreux...

422
00:31:09,576 --> 00:31:10,618
aussi !

423
00:31:11,703 --> 00:31:12,828
Faites de beaux cauchemars.

424
00:31:16,041 --> 00:31:17,041
Pas cool, mon gars !

425
00:31:17,209 --> 00:31:19,418
Tu fais peur, mais t'es pas cool !

426
00:31:19,878 --> 00:31:21,712
- Ça va ?
- Non.

427
00:31:21,880 --> 00:31:23,631
Ça va pas du tout !

428
00:31:23,799 --> 00:31:24,924
Qu'est-ce que tu fais ?

429
00:31:25,258 --> 00:31:26,342
Je me tire d'ici !

430
00:31:26,843 --> 00:31:28,427
Tu vas m'aider, ou pas ?

431
00:31:28,929 --> 00:31:32,223
Le guide de survie dit de s'asseoir
en attendant de l'aide.

432
00:31:32,391 --> 00:31:34,558
Personne viendra !
On est seuls !

433
00:31:34,726 --> 00:31:37,103
Si on s'assied, on mourra !

434
00:31:43,819 --> 00:31:45,528
Nigel, pousse-toi !

435
00:31:48,573 --> 00:31:50,658
Pourquoi t'ouvres pas la porte ?

436
00:31:52,327 --> 00:31:55,079
- C'est une blague ?
- C'est un loquet standard !

437
00:31:55,247 --> 00:31:56,247
Filons !

438
00:31:56,998 --> 00:31:57,998
Tu fais quoi ?

439
00:31:58,166 --> 00:32:00,000
- Je sais pas...
- Tu sais pas quoi ?

440
00:32:04,673 --> 00:32:06,424
Je sais pas... voler !

441
00:32:08,427 --> 00:32:10,511
Tu pouvais pas le dire avant ?

442
00:32:10,679 --> 00:32:12,304
C'était pas important, avant !

443
00:32:16,059 --> 00:32:17,309
Je te déteste.

444
00:32:20,564 --> 00:32:21,856
Autre chose à m'annoncer ?

445
00:32:22,023 --> 00:32:25,943
Je vole pas, je me cure le bec,
je fais pipi dans le bain. Contente ?

446
00:32:26,486 --> 00:32:28,070
- Les voilà.
- Vite !

447
00:32:32,033 --> 00:32:33,367
Attends ! Écoute-moi.

448
00:32:33,577 --> 00:32:35,703
Voler, c'est pas mon truc.
Marcher, si.

449
00:32:35,871 --> 00:32:37,955
Patte intérieure, patte extérieure.

450
00:32:38,165 --> 00:32:40,082
OK, compris.
lntérieure, extérieure...

451
00:32:55,765 --> 00:32:57,600
T'as vu ? Je suis bilingue !

452
00:33:02,481 --> 00:33:05,649
Je suis enchaînée au seul oiseau
qui sait pas voler !

453
00:33:05,817 --> 00:33:08,110
Une quarantaine d'espèces
ne vole pas.

454
00:33:08,278 --> 00:33:09,778
- Ouah !
- Les oies volent.

455
00:33:10,405 --> 00:33:11,113
Ouah !

456
00:34:02,290 --> 00:34:04,625
Du balai, viles volailles !

457
00:34:23,395 --> 00:34:24,937
- C'était quoi ?
- Une brindille.

458
00:34:25,272 --> 00:34:27,481
- Et ça ?
- Un caillou.

459
00:34:31,152 --> 00:34:34,154
- C'est une araignée, sur mon dos ?
- T'as fini ?

460
00:34:34,322 --> 00:34:36,574
C'est qu'une feuille.
Tourne-toi !

461
00:34:41,288 --> 00:34:43,163
Une feuille ! Je te l'avais dit.

462
00:34:44,624 --> 00:34:46,584
Cherchons un endroit sûr
pour dormir.

463
00:34:46,751 --> 00:34:47,751
Sûr ? Sûr ?

464
00:34:48,044 --> 00:34:51,297
On est dans la jungle !
L'expression "une vraie jungle",

465
00:34:51,506 --> 00:34:53,382
c'est sûrement pas un éloge.

466
00:34:53,550 --> 00:34:57,469
Navrée de te l'apprendre,
mais c'est notre milieu naturel.

467
00:34:58,138 --> 00:35:00,889
Je connais la nature.
Je regarde "Planète Animale".

468
00:35:01,057 --> 00:35:03,225
Je sais tout de la chaîne alimentaire.

469
00:35:07,063 --> 00:35:10,858
lci, je suis un hors-d'œuvre.
Un rouleau de printemps à plumes.

470
00:35:11,026 --> 00:35:14,194
C'est pourquoi on vit dans les arbres,
pas sur le sol.

471
00:35:14,362 --> 00:35:15,571
Après toi !

472
00:35:17,324 --> 00:35:18,324
Je le sens pas.

473
00:35:19,451 --> 00:35:22,620
Je préférerais un endroit
fait par l'homme.

474
00:35:24,873 --> 00:35:26,165
Ça, par exemple ?

475
00:35:29,336 --> 00:35:32,421
Dire que je vais devoir
te traîner comme un empoté.

476
00:35:33,006 --> 00:35:34,048
Me traîner ?

477
00:35:34,215 --> 00:35:35,341
Mate un peu.

478
00:35:39,638 --> 00:35:40,679
Attends !

479
00:35:42,766 --> 00:35:44,642
Qui traîne qui, là ?

480
00:35:45,560 --> 00:35:46,602
Très drôle.

481
00:35:54,527 --> 00:35:58,530
- Tu vois ? Qui a besoin de voler ?
- Les oiseaux en ont besoin.

482
00:35:58,948 --> 00:36:00,449
Voler, c'est...

483
00:36:01,159 --> 00:36:04,953
c'est la liberté,
c'est ne dépendre de personne !

484
00:36:05,955 --> 00:36:07,581
T'as pas envie de ça ?

485
00:36:08,166 --> 00:36:10,668
Je sais pas.
Ça m'a l'air bien solitaire.

486
00:36:12,295 --> 00:36:13,420
Allez, dormons.

487
00:36:14,923 --> 00:36:17,424
Je vais sûrement
rester réveillé un moment.

488
00:36:17,592 --> 00:36:19,927
Je suis encore
à l'heure du Minnesota.

489
00:36:20,095 --> 00:36:21,303
Bonne nuit.

490
00:36:22,555 --> 00:36:23,764
Bonne nuit, Jewel.

491
00:36:27,519 --> 00:36:28,894
Bonne nuit, Linda.

492
00:36:36,444 --> 00:36:37,945
Excusez-moi, monsieur ?

493
00:36:38,113 --> 00:36:42,533
Auriez-vous vu mon oiseau ?

494
00:36:45,829 --> 00:36:47,162
Excusez-moi !

495
00:36:47,580 --> 00:36:49,081
Auriez-vous vu mon oiseau ?

496
00:37:10,019 --> 00:37:12,187
DlSPARU

497
00:37:23,908 --> 00:37:25,659
Auriez-vous vu mon oiseau...

498
00:37:27,662 --> 00:37:29,163
Madame ! L'Américaine !

499
00:37:30,039 --> 00:37:31,540
- Blu ?
- Où ça ?

500
00:37:36,546 --> 00:37:37,755
Je sais où sont vos oiseaux.

501
00:37:37,964 --> 00:37:40,048
Tu as trouvé Blu ? Tu es sûr ?

502
00:37:41,176 --> 00:37:43,010
- C'est à lui !
- Fais voir.

503
00:37:49,434 --> 00:37:50,476
Vous avez raison !

504
00:37:51,269 --> 00:37:52,269
Où est-il ?

505
00:37:52,437 --> 00:37:54,646
Allons-y ! Je vous emmène !

506
00:37:54,814 --> 00:37:56,356
Linda, attendez !

507
00:37:56,816 --> 00:37:59,985
On le connaît pas.
On peut pas lui faire confiance.

508
00:38:02,864 --> 00:38:04,990
Je dois lui faire confiance.

509
00:38:05,700 --> 00:38:07,534
Je n'ai pas le choix.

510
00:38:20,882 --> 00:38:23,050
Vous me prenez pour un idiot ?

511
00:38:25,094 --> 00:38:28,972
Y avait deux oiseaux,
enchaînés ensemble, dans une cage !

512
00:38:29,140 --> 00:38:30,349
Et vous les perdez ?

513
00:38:30,558 --> 00:38:34,394
lls ont été malins, patron.
Mais t'inquiète, on va les récupérer !

514
00:38:34,562 --> 00:38:36,021
J'ai un plan.

515
00:38:36,231 --> 00:38:37,940
Génial ! Tu vas faire quoi ?

516
00:38:38,107 --> 00:38:41,819
Te balader à travers la ville,
en criant "petit, petit" ?

517
00:38:42,070 --> 00:38:45,072
Tout a l'air débile, dit comme ça.

518
00:38:46,783 --> 00:38:49,117
lls doivent être à l'aéroport ce soir.

519
00:38:49,369 --> 00:38:52,371
C'est le carnaval,
les rues seront bloquées !

520
00:38:52,664 --> 00:38:55,707
C'est pourquoi
je voulais y aller ce matin !

521
00:38:57,418 --> 00:39:00,712
Cet oiseau est dix fois plus futé
que vous deux réunis.

522
00:39:00,922 --> 00:39:04,424
S'il est si futé,
pourquoi tu lui confies pas la mission ?

523
00:39:04,759 --> 00:39:07,094
Je lui confie la mission.

524
00:39:08,304 --> 00:39:10,180
Arrête de lui donner des idées.

525
00:39:10,515 --> 00:39:11,974
Retrouve-les, Nigel !

526
00:39:21,776 --> 00:39:23,944
Si on peut pas
traverser le défilé,

527
00:39:24,112 --> 00:39:26,530
il faut qu'on soit dans le défilé.

528
00:39:30,785 --> 00:39:32,703
Tu es sûr que ça va marcher ?

529
00:39:33,204 --> 00:39:35,163
Absolument.
Regarde mes calculs !

530
00:39:36,082 --> 00:39:39,001
C'est très rassurant. Merci.

531
00:39:39,419 --> 00:39:41,545
Allez, brisons cette chaîne.

532
00:39:41,754 --> 00:39:43,839
Oui. Et on pourra retrouver Linda.

533
00:39:44,132 --> 00:39:46,216
Non. Tu pourras retrouver Linda.

534
00:39:46,467 --> 00:39:49,595
Une fois libérée,
je retourne vivre dans la jungle.

535
00:39:49,762 --> 00:39:51,221
- D'accord ?
- D'accord.

536
00:39:59,022 --> 00:40:00,689
Joli coup, professeur.

537
00:40:04,652 --> 00:40:05,903
On nous observe !

538
00:40:11,701 --> 00:40:14,661
Attention, Blu !
lls pourraient te câliner à mort.

539
00:40:17,373 --> 00:40:18,457
Viens là, toi.

540
00:40:23,296 --> 00:40:24,338
Des envahisseurs !

541
00:40:29,385 --> 00:40:30,385
Arrête !

542
00:40:37,185 --> 00:40:38,226
À l'attaque !

543
00:40:41,564 --> 00:40:43,148
Que se passe-t-il ?

544
00:40:45,109 --> 00:40:47,444
Allez, allez, ouste !

545
00:40:47,612 --> 00:40:49,237
Je vous l'ai dit mille fois...

546
00:40:49,405 --> 00:40:52,366
Manuela, Sofia, écoutez-moi...
Aïe ! Mon œil !

547
00:40:53,326 --> 00:40:54,576
Les petits trésors !

548
00:40:54,994 --> 00:40:57,663
Les gosses ?
J'en ai dix-sept, plus un en route.

549
00:40:58,414 --> 00:41:00,582
C'est pas une maraca !
Le secouez pas !

550
00:41:03,127 --> 00:41:05,128
lls me font blanchir les plumes !

551
00:41:05,630 --> 00:41:07,839
Pauvre papa,
qui a besoin de vacances.

552
00:41:08,007 --> 00:41:10,258
Alors les tourtereaux,
on va au carnaval ?

553
00:41:11,302 --> 00:41:13,011
- Tourtereaux ?
- Des connaissances.

554
00:41:13,179 --> 00:41:15,764
Même pas.
Juste enchaînés par le destin.

555
00:41:15,932 --> 00:41:16,974
Oui. En fait...

556
00:41:18,434 --> 00:41:20,394
Qu'est-ce qu'il a,
avec les plumes ?

557
00:41:20,603 --> 00:41:23,063
On sait pas. ll est suivi.

558
00:41:23,856 --> 00:41:27,317
Tu penses que tu pourrais
nous aider à retirer... ça ?

559
00:41:28,903 --> 00:41:33,407
Coup de pot, vous connaissez Rafael,
et Rafael connaît tout le monde !

560
00:41:34,325 --> 00:41:36,284
Encore dans l'œil !
J'appelle maman ?

561
00:41:36,452 --> 00:41:37,536
Non !

562
00:41:37,870 --> 00:41:39,913
Ça marche toujours.
Elle les terrifie !

563
00:41:40,081 --> 00:41:41,665
M'appeler pour quoi ?

564
00:41:42,166 --> 00:41:43,208
Eva, mon amour,

565
00:41:43,918 --> 00:41:45,961
je dois emmener
ce couple voir Luiz.

566
00:41:47,422 --> 00:41:49,631
Je ne suis pas dupe une seconde !

567
00:41:49,799 --> 00:41:52,634
Avec ton amigo,
tu vas filer en douce au carnaval !

568
00:41:55,179 --> 00:41:59,516
Souvenir magique de ma rencontre
avec la plus belle oiselle du monde !

569
00:42:02,186 --> 00:42:06,565
Je me rappelle encore la chanson
qui passait quand tu m'es apparue.

570
00:42:06,733 --> 00:42:10,235
Grande, mince, belle et douce

571
00:42:10,403 --> 00:42:13,530
La fille d'lpanema se pousse

572
00:42:14,240 --> 00:42:15,282
Chante, ma belle !

573
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
Sur le rivage

574
00:42:17,744 --> 00:42:19,494
et toute la plage fait "ah" !

575
00:42:22,373 --> 00:42:24,583
Une voix douce comme le miel...

576
00:42:25,710 --> 00:42:27,419
L'amour est sourd, aussi !

577
00:42:27,628 --> 00:42:28,628
Viens là.

578
00:42:33,509 --> 00:42:36,386
Emmène-les voir Luiz,
mais reviens vite.

579
00:42:36,554 --> 00:42:38,138
Tu es un ange.

580
00:42:38,306 --> 00:42:40,474
Tu vas me manquer,
ma petite mangue.

581
00:42:40,641 --> 00:42:43,018
Toi aussi, ma grosse papaye.

582
00:42:43,811 --> 00:42:47,105
Marco ! Carlos !
Posez votre frère, immédiatement !

583
00:42:47,315 --> 00:42:49,107
Elle m'a laissé partir !

584
00:42:49,859 --> 00:42:51,359
ll est loin, ce Luiz ?

585
00:42:51,527 --> 00:42:54,404
Non ! Trente minutes à vol d'oiseau.

586
00:42:55,156 --> 00:42:57,032
Et combien à pattes de ara ?

587
00:42:57,200 --> 00:42:58,700
M. Nunuche sait pas voler.

588
00:42:58,868 --> 00:43:00,744
- Un oiseau !
- Tous ne volent pas.

589
00:43:00,953 --> 00:43:02,913
- L'autruche...
- T'en es pas une !

590
00:43:03,122 --> 00:43:04,122
En théorie non, mais...

591
00:43:04,540 --> 00:43:08,293
Je veux bien aider,
mais tout ce chemin à pied, impossible !

592
00:43:08,461 --> 00:43:11,254
- Où est papa ?
- Venez là. Dans vos chambres !

593
00:43:12,507 --> 00:43:14,341
Allez, on le tente.
Filons en vitesse.

594
00:43:14,509 --> 00:43:17,052
Te retourne pas !
lls sentent la peur.

595
00:43:31,609 --> 00:43:33,443
NE PAS NOURRlR
LES ANlMAUX

596
00:43:43,037 --> 00:43:44,496
Quel adorable petit singe !

597
00:44:01,889 --> 00:44:03,098
Hé ! Ma montre !

598
00:44:29,584 --> 00:44:33,253
Bonjour, jeunes gens.
On a eu une journée chargée ?

599
00:44:33,963 --> 00:44:37,465
Quoi, ça ?
Des bricoles qu'on a... trouvées.

600
00:44:37,633 --> 00:44:38,884
Pas vrai, les gars ?

601
00:44:40,386 --> 00:44:42,429
Peu m'importent
vos babioles barbotées.

602
00:44:42,597 --> 00:44:45,307
Vos colifichets fauchés, je m'en fiche.

603
00:44:45,474 --> 00:44:47,893
ll y a deux aras bleus
dans le secteur,

604
00:44:48,060 --> 00:44:51,813
et j'ai besoin de tous vos yeux
pour me les trouver.

605
00:44:52,023 --> 00:44:54,774
Ah oui ?
Et qu'est-ce qu'on y gagne ?

606
00:44:55,401 --> 00:44:56,693
Question légitime.

607
00:45:02,033 --> 00:45:03,366
Discutons-en.

608
00:45:06,621 --> 00:45:08,079
Je comprends ton souci,

609
00:45:08,247 --> 00:45:10,874
mais que puis-je faire pour toi
en échange ?

610
00:45:11,459 --> 00:45:13,084
Sauve-moi, sauve-moi !

611
00:45:13,711 --> 00:45:15,462
C'est une idée !

612
00:45:15,630 --> 00:45:18,215
Mais est-ce assez ?
Je ne veux pas t'escroquer.

613
00:45:18,424 --> 00:45:19,799
Au secours ! Au secours !

614
00:45:20,009 --> 00:45:22,010
On le fera ! Sauve-moi !

615
00:45:22,470 --> 00:45:23,470
Sauve-moi !

616
00:45:26,891 --> 00:45:28,350
OK, tu m'as forcé la patte.

617
00:45:28,559 --> 00:45:29,643
Marché conclu.

618
00:45:30,269 --> 00:45:32,520
Alors ? D'autres questions ?

619
00:45:33,814 --> 00:45:34,814
Bien.

620
00:45:34,982 --> 00:45:38,777
Dispersez-vous,
et trouvez-moi ces aras avant ce soir,

621
00:45:38,945 --> 00:45:41,071
ou c'est baptême de l'air pour tous !

622
00:45:41,405 --> 00:45:42,405
Ouste !

623
00:45:45,117 --> 00:45:47,452
Allez vous livrer à vos singeries.

624
00:46:02,718 --> 00:46:04,052
J'ai changé d'avis.

625
00:46:05,221 --> 00:46:07,264
On peut trouver les horaires de bus ?

626
00:46:07,431 --> 00:46:09,557
Tu vas pas faire machine arrière !

627
00:46:10,017 --> 00:46:12,018
Pas devant la dame.

628
00:46:13,938 --> 00:46:15,563
Bon, d'accord.

629
00:46:15,815 --> 00:46:17,482
Bien, bonne attitude !

630
00:46:17,650 --> 00:46:18,900
Tu le sens vraiment ?

631
00:46:20,403 --> 00:46:23,738
On se jette quand même pas
du haut de la montagne.

632
00:46:24,198 --> 00:46:25,198
Hein ?

633
00:46:25,283 --> 00:46:27,450
En fait, c'était l'idée.

634
00:46:27,535 --> 00:46:28,451
Quoi ?

635
00:46:28,536 --> 00:46:30,954
T'inquiète pas, c'est dans tes gènes !

636
00:46:31,122 --> 00:46:33,581
Nos amis sans plumes
y arrivent bien !

637
00:46:33,749 --> 00:46:34,874
Attends !

638
00:46:36,961 --> 00:46:38,503
Maman !

639
00:46:39,005 --> 00:46:40,005
Génial, hein ?

640
00:46:41,299 --> 00:46:42,382
Génial.

641
00:46:43,217 --> 00:46:45,385
Vous devez vous rapprocher.

642
00:46:46,053 --> 00:46:47,262
Encore.

643
00:46:49,348 --> 00:46:50,640
Encore !

644
00:46:52,727 --> 00:46:53,727
Bien.

645
00:46:53,894 --> 00:46:55,228
Prenez-vous par les ailes.

646
00:46:55,771 --> 00:46:57,355
- Quoi ?
- Allez, amigo !

647
00:46:57,565 --> 00:46:59,357
Elle va pas te mordre !

648
00:46:59,442 --> 00:47:00,442
Si ?

649
00:47:00,526 --> 00:47:01,901
Nous verrons.

650
00:47:02,778 --> 00:47:04,946
Tu bats de l'aile droite.
Toi, de la gauche.

651
00:47:05,114 --> 00:47:07,115
Et ensemble, volez !

652
00:47:08,075 --> 00:47:10,952
Pas très crédible
sur le plan aérodynamique.

653
00:47:12,288 --> 00:47:13,580
Tu penses trop !

654
00:47:13,748 --> 00:47:15,707
Voler, ça se passe pas là-haut !

655
00:47:15,875 --> 00:47:18,126
Ça se passe là-dedans.

656
00:47:18,919 --> 00:47:21,796
Quand tu sens battre ton cœur,
c'est comme la samba !

657
00:47:21,964 --> 00:47:23,298
Tu voles !

658
00:47:28,304 --> 00:47:30,096
Tu vois ? C'est facile !

659
00:47:30,264 --> 00:47:32,849
Facile ? Facile à dire pour toi.
Vu d'ici...

660
00:47:33,267 --> 00:47:35,310
ça a l'air très, très dur.

661
00:47:36,270 --> 00:47:37,896
Si tu veux revoir Linda,

662
00:47:38,064 --> 00:47:39,856
c'est le seul moyen.

663
00:47:40,816 --> 00:47:41,858
- T'as raison.
- Oui.

664
00:47:42,026 --> 00:47:43,068
- Pour Linda.
- Voilà.

665
00:47:43,235 --> 00:47:44,778
- Complique pas.
- Fastoche.

666
00:47:44,945 --> 00:47:47,322
- Pousse, lève, résiste...
- En avant !

667
00:47:47,531 --> 00:47:49,699
- Attends !
- Extérieure, intérieure...

668
00:47:49,867 --> 00:47:51,034
Tu vas y arriver !

669
00:47:51,243 --> 00:47:53,078
Je vais y arriver,
je vais y arriver...

670
00:47:53,579 --> 00:47:54,579
Je vais pas y arriver !

671
00:47:55,456 --> 00:47:56,456
ll remet ça !

672
00:48:07,593 --> 00:48:08,885
- Je suis mort ?
- Non !

673
00:48:09,053 --> 00:48:10,553
On est vivants !

674
00:48:23,359 --> 00:48:24,651
C'est extraordinaire !

675
00:48:37,748 --> 00:48:40,125
J'ai jamais rien vu d'aussi beau !

676
00:48:41,043 --> 00:48:42,836
Tu vois ce que t'as manqué ?

677
00:48:50,177 --> 00:48:52,512
Alors, Blu, tu voles !

678
00:48:52,680 --> 00:48:55,390
Presque ! Pas tout à fait,
mais tu le sens ?

679
00:48:57,643 --> 00:48:59,060
Je le sens vraiment !

680
00:49:12,700 --> 00:49:13,908
Non, Blu ! Attends !

681
00:49:15,744 --> 00:49:16,995
Caramba !

682
00:49:25,921 --> 00:49:27,297
Pardon, pardon, pardon...

683
00:49:28,716 --> 00:49:29,716
On va mourir !

684
00:49:57,453 --> 00:49:59,662
Tu ne l'as pas senti ici.

685
00:50:00,164 --> 00:50:01,372
Tu crois ?

686
00:50:03,751 --> 00:50:05,418
On se fait déposer chez Luiz !

687
00:50:08,380 --> 00:50:10,340
Dépêchez-vous ! Vamos !

688
00:50:11,800 --> 00:50:13,343
On est les derniers de l'espèce !

689
00:50:14,553 --> 00:50:15,553
Plus vite !

690
00:50:15,971 --> 00:50:16,971
Attends !

691
00:50:17,181 --> 00:50:18,223
Allez, les tourtereaux !

692
00:50:21,018 --> 00:50:22,143
Vous avez réussi !

693
00:50:22,561 --> 00:50:26,272
Cinq minutes sans risquer la mort,
c'est trop demander ?

694
00:50:26,440 --> 00:50:28,233
Pour un oiseau qui sait pas voler ?

695
00:50:28,400 --> 00:50:29,609
Oh oui !

696
00:50:34,865 --> 00:50:36,824
lls commencent à bloquer les rues.

697
00:50:37,409 --> 00:50:40,370
J'espère que tu as raison, petit.
Le temps presse.

698
00:50:52,967 --> 00:50:55,093
La voiture ne passera jamais.

699
00:50:55,261 --> 00:50:56,553
C'est bon, je m'en occupe.

700
00:51:02,351 --> 00:51:03,893
Comment as-tu trouvé cette moto ?

701
00:51:04,061 --> 00:51:06,271
Je l'ai troquée contre votre jeep !

702
00:51:06,814 --> 00:51:08,731
Elle est en super état !

703
00:51:09,984 --> 00:51:12,151
Enfin, en bon état !

704
00:51:12,987 --> 00:51:13,987
Dégagez !

705
00:51:14,697 --> 00:51:15,697
Attention !

706
00:51:17,616 --> 00:51:18,700
Accrochez-vous !

707
00:51:33,549 --> 00:51:36,175
Je vais me ronger la patte,
si ça continue.

708
00:51:36,343 --> 00:51:38,886
Rilax ! Luiz ne doit pas être loin.

709
00:51:39,054 --> 00:51:40,430
Tiens, Rafi !

710
00:51:40,723 --> 00:51:43,099
Le roi du carnaval !

711
00:51:43,309 --> 00:51:45,393
Nico, Pedro !
Ça roule, cousins ?

712
00:51:45,603 --> 00:51:47,061
T'étais passé où ?

713
00:51:47,229 --> 00:51:48,605
T'étais mort ou quoi ?

714
00:51:48,772 --> 00:51:50,481
Stop ! On rembobine.

715
00:51:51,317 --> 00:51:52,900
C'est pas l'oiseau de la cage ?

716
00:51:53,068 --> 00:51:55,445
Notre petit plan love
a carrément marché.

717
00:51:55,613 --> 00:51:56,779
T'es un rapide !

718
00:51:56,947 --> 00:51:57,947
On lui ferait bien un bec.

719
00:51:58,115 --> 00:52:00,825
Tu sors de cage,
et tu trouves une meuf de ouf !

720
00:52:00,993 --> 00:52:01,993
T'as trop de chance !

721
00:52:02,077 --> 00:52:04,746
C'est pas ça.
On est attachés ensemble.

722
00:52:04,955 --> 00:52:06,122
Je te juge pas.

723
00:52:06,290 --> 00:52:08,166
- Éclate-toi !
- Ouaiche...

724
00:52:08,751 --> 00:52:10,293
On cherche Luiz, vous l'avez vu ?

725
00:52:10,794 --> 00:52:12,837
Moi, je l'ai vu.
Vous l'avez raté !

726
00:52:13,005 --> 00:52:15,048
ll a pris le tram jusqu'au garage.

727
00:52:15,174 --> 00:52:16,174
Super !

728
00:52:16,425 --> 00:52:18,468
Rilax ma poule,
tu prendras le prochain.

729
00:52:18,636 --> 00:52:20,720
D'abord, passons au stade supérieur.

730
00:52:21,180 --> 00:52:22,388
On n'est pas bien, là ?

731
00:52:22,931 --> 00:52:24,932
Le stade supérieur, c'est plus top !

732
00:52:25,225 --> 00:52:27,393
- Va falloir se bouger !
- Ouaiche !

733
00:52:27,519 --> 00:52:28,478
La chaîne d'abord !

734
00:52:28,562 --> 00:52:31,856
Allez, les tourtereaux !
Vous êtes à Rio ! Profitez-en !

735
00:52:32,024 --> 00:52:33,107
Vivez, un peu !

736
00:52:55,172 --> 00:52:56,381
On les tient.

737
00:53:05,265 --> 00:53:07,308
Bienvenue au paradis !

738
00:53:08,477 --> 00:53:09,686
Sacrée fiesta, hein ?

739
00:53:09,853 --> 00:53:11,771
Jamais vu un endroit aussi cool !

740
00:53:11,939 --> 00:53:14,440
Malgré les infractions
au code de l'hygiène.

741
00:53:15,359 --> 00:53:18,027
Je t'adore !
On comprend rien à ce que tu dis !

742
00:53:18,195 --> 00:53:19,320
Ça va ou quoi, les gars ?

743
00:53:19,530 --> 00:53:20,863
Écoutez tous !

744
00:53:21,031 --> 00:53:23,533
Rafi a amené des invités
qui sont pas d'ici !

745
00:53:23,701 --> 00:53:27,578
Donnons-leur de l'amour,
je crois pas qu'ils sortent souvent !

746
00:53:28,747 --> 00:53:30,665
Tapez tous dans vos ailes !

747
00:53:30,833 --> 00:53:35,128
Aussi fort que vous pouvez !
Battez, tapez, bref, frappez !

748
00:53:36,839 --> 00:53:38,464
C'est l'éclate à lpanema, baby !

749
00:53:41,719 --> 00:53:43,386
Je veux m'éclater

750
00:53:43,554 --> 00:53:45,012
danser la samba

751
00:53:48,976 --> 00:53:50,643
Je veux m'éclater

752
00:53:50,894 --> 00:53:52,186
et vivre ma vie

753
00:53:52,688 --> 00:53:54,021
Je veux m'éclater

754
00:53:54,815 --> 00:53:56,149
et voler !

755
00:53:57,568 --> 00:53:59,986
Je veux voler
voler comme un oiseau

756
00:54:00,154 --> 00:54:01,112
Mais t'es un oiseau !

757
00:54:01,196 --> 00:54:04,198
Ouais, c'est vrai
alors je veux voler comme une fusée

758
00:54:05,325 --> 00:54:07,910
Si haut
qu'il faudra redescendre pour respirer

759
00:54:08,787 --> 00:54:09,996
Car quand on commence

760
00:54:10,205 --> 00:54:11,622
On peut plus s'arrêter

761
00:54:12,541 --> 00:54:15,501
Je veux seulement vivre ma vie
et m'éclater

762
00:54:16,044 --> 00:54:18,838
Tout ce que je veux, c'est être libre
et danser

763
00:54:20,090 --> 00:54:21,257
J'ai parcouru le monde

764
00:54:21,467 --> 00:54:23,593
Et je veux vivre ma vie à Rio

765
00:54:23,802 --> 00:54:26,095
Car à Rio, à Rio je réalise...

766
00:54:26,263 --> 00:54:27,388
Qu'est-ce que tu fais ?

767
00:54:27,848 --> 00:54:29,140
Je sais pas !

768
00:54:30,392 --> 00:54:31,434
Super, Blu.

769
00:54:31,643 --> 00:54:33,019
Et vole !

770
00:54:33,937 --> 00:54:37,607
Je suis le master de la samba
Master, master, master, master

771
00:54:37,691 --> 00:54:41,527
Monte le son de ton ghetto-blaster
BIaster, bIaster, bIaster, bIaster

772
00:54:42,404 --> 00:54:43,613
Tu lui plais !

773
00:54:43,781 --> 00:54:45,490
Tu plaisantes ?
T'as pas entendu ?

774
00:54:45,657 --> 00:54:47,116
Non, mais j'ai vu !

775
00:54:47,409 --> 00:54:49,327
Sois toi-même. Allez !

776
00:54:50,287 --> 00:54:51,788
- Je veux danser la samba
- La fête

777
00:54:51,872 --> 00:54:53,498
- Faire la fête
- La fête

778
00:54:53,582 --> 00:54:55,333
- Je veux danser la samba
- La fête

779
00:54:55,417 --> 00:54:57,376
- Faire la fête
- La fête

780
00:54:57,461 --> 00:54:59,420
- Et vivre ma vie
- Ma vie

781
00:54:59,505 --> 00:55:01,339
- Faire la fête
- La fête

782
00:55:01,423 --> 00:55:03,508
Et voler

783
00:55:47,177 --> 00:55:48,928
Vous deux, venez avec moi !

784
00:55:49,137 --> 00:55:51,138
Dans tes rêves de ouistiti !

785
00:55:55,310 --> 00:55:56,519
C'était à ton intention !

786
00:55:57,521 --> 00:56:00,064
Allons, on peut pas
tous s'entendre ?

787
00:56:00,232 --> 00:56:02,525
C'est pas tes oignons, Gras-du-Bec.

788
00:56:03,485 --> 00:56:06,362
T'embrouilles mes potes,
tu m'embrouilles, moi !

789
00:56:06,572 --> 00:56:07,738
Et nous !

790
00:56:07,948 --> 00:56:09,949
Ouais, mini King Kong !

791
00:56:18,500 --> 00:56:20,084
Je sais pas ce qui se passe !

792
00:56:20,294 --> 00:56:22,128
Les oiseaux contre les singes !

793
00:56:22,379 --> 00:56:23,379
À l'attaque !

794
00:56:28,886 --> 00:56:30,928
Yippee-kai-yay, pauvre macaque !

795
00:56:47,696 --> 00:56:48,696
Raté !

796
00:56:53,201 --> 00:56:54,201
Faut partir !

797
00:56:56,038 --> 00:56:57,288
Je vous dépose ?

798
00:57:09,968 --> 00:57:12,762
Une patate
dans ta tronche de primate !

799
00:57:18,268 --> 00:57:19,810
- Merci !
- À ton service !

800
00:57:20,395 --> 00:57:21,437
C'était trop bien !

801
00:57:21,605 --> 00:57:24,231
- La taule qu'on leur a mise !
- Sacrée taule !

802
00:57:24,441 --> 00:57:26,108
Vous deux, comme feu et glace !

803
00:57:26,276 --> 00:57:27,902
- Foudre et éclair !
- Hip et hop !

804
00:57:28,111 --> 00:57:29,820
Fromage et sucre glace !

805
00:57:31,031 --> 00:57:32,657
Un truc du Minnesota.

806
00:57:33,283 --> 00:57:36,369
Tu vois ? On comprend rien
à ce que tu dis !

807
00:57:40,874 --> 00:57:41,874
Suivez-moi.

808
00:57:48,715 --> 00:57:49,715
Quoi ?

809
00:57:52,386 --> 00:57:53,803
Les oiseaux étaient là !

810
00:57:54,054 --> 00:57:55,054
Mais oui, bien sûr.

811
00:57:55,222 --> 00:57:57,264
Je vous jure, ils étaient là !

812
00:57:57,432 --> 00:57:59,767
- Comment le sais-tu ?
- Parce que...

813
00:58:00,394 --> 00:58:02,603
C'est moi qui les ai pris.

814
00:58:02,771 --> 00:58:03,771
Toi ?

815
00:58:03,981 --> 00:58:07,608
Je voulais faire de mal à personne !
J'avais besoin d'argent !

816
00:58:08,735 --> 00:58:10,778
- Je t'ai fait confiance !
- Je sais...

817
00:58:12,739 --> 00:58:13,906
Trop marrant !

818
00:58:15,617 --> 00:58:16,784
Salut, les gars !

819
00:58:16,994 --> 00:58:18,411
Qu'est-ce que tu fais là ?

820
00:58:18,578 --> 00:58:21,831
Je voulais voir
si vous aviez du taf pour moi.

821
00:58:23,083 --> 00:58:25,251
ll y a deux heures,
t'aurais pu charger le...

822
00:58:26,086 --> 00:58:27,795
- Quoi ?
- La ferme !

823
00:58:28,588 --> 00:58:31,173
Pourquoi vous êtes habillés
pour le carnaval ?

824
00:58:31,425 --> 00:58:33,926
Pour pas avoir l'air
de trimballer des ois...

825
00:58:34,636 --> 00:58:36,012
La ferme !

826
00:58:38,265 --> 00:58:39,682
On a fabriqué un char.

827
00:58:40,600 --> 00:58:41,600
Un char !

828
00:58:41,935 --> 00:58:44,020
Vous allez au défilé ?
Je peux venir ?

829
00:58:44,438 --> 00:58:46,105
Je suis un super danseur !

830
00:58:46,273 --> 00:58:49,191
ll peut venir ? Allez !
Trois, c'est mieux que deux !

831
00:58:49,985 --> 00:58:52,278
D'accord !
Maintenant, faut se magner.

832
00:58:53,155 --> 00:58:54,530
J'allais oublier !

833
00:58:55,782 --> 00:58:57,700
Où je l'ai mis ? ll était là !

834
00:58:59,953 --> 00:59:00,953
Le voilà !

835
00:59:01,455 --> 00:59:02,455
Je l'ai trouvé !

836
00:59:02,998 --> 00:59:03,998
Allons-y.

837
00:59:04,791 --> 00:59:05,499
Grouille, petit.

838
00:59:06,168 --> 00:59:08,377
- ll prend l'avion avec nous ?
- La ferme !

839
00:59:09,880 --> 00:59:12,298
On peut pas les laisser
prendre cet avion !

840
00:59:14,968 --> 00:59:17,386
Vous savez conduire une moto ?

841
00:59:18,680 --> 00:59:19,972
Vous m'insultez !

842
00:59:29,524 --> 00:59:32,234
Non, je sais pas
conduire une moto.

843
00:59:43,747 --> 00:59:45,831
C'est comme un scooter des neiges !

844
01:00:04,851 --> 01:00:06,352
Que s'est-il passé ?

845
01:00:06,770 --> 01:00:08,854
- Papa ?
- Que s'est-il passé ?

846
01:00:15,028 --> 01:00:16,904
Arrête de couiner, et réponds !

847
01:00:17,114 --> 01:00:19,198
Non, je sais rien !
Au secours !

848
01:00:19,366 --> 01:00:21,367
Quand je vais t'arracher la tête,

849
01:00:21,535 --> 01:00:23,202
ça va faire "pop", ou bien...

850
01:00:23,370 --> 01:00:24,370
"crac" ?

851
01:00:25,038 --> 01:00:27,957
Où sont les oiseaux céruléens ?

852
01:00:28,125 --> 01:00:29,583
Ça veut dire "bleu".

853
01:00:30,377 --> 01:00:32,044
Enfuis. Partis voir Luiz !

854
01:00:32,462 --> 01:00:33,712
Autre chose ?

855
01:00:33,880 --> 01:00:35,548
lls ont dit que tu étais gentil.

856
01:00:35,715 --> 01:00:36,882
Ah oui ?

857
01:00:38,135 --> 01:00:39,218
Menteuse !

858
01:00:39,386 --> 01:00:40,886
Et très beau.

859
01:00:43,974 --> 01:00:46,767
Ne confie jamais à un singe
un job d'oiseau.

860
01:01:08,999 --> 01:01:11,000
T'inquiète pas. Je gère !

861
01:01:17,090 --> 01:01:19,466
Regardez-le, mon poulain !

862
01:01:23,597 --> 01:01:25,472
Fait chaud ! Je crois que je sue !

863
01:01:25,640 --> 01:01:28,184
C'est biologiquement impossible,
mais regarde !

864
01:01:29,853 --> 01:01:31,353
Trop fort, ton poulain !

865
01:01:31,521 --> 01:01:33,522
OK, il a besoin d'un coup de pouce.

866
01:01:33,690 --> 01:01:36,483
Aidons-le. Créons l'ambiance !

867
01:01:36,943 --> 01:01:37,943
OK, je m'en occupe.

868
01:01:38,111 --> 01:01:41,697
L'ambiance, c'est mon truc...
écoute ça :

869
01:01:41,865 --> 01:01:44,825
Lève, Iève, Iève une fiIIe
Lève une fille

870
01:01:44,993 --> 01:01:48,120
Amène-la sur le dance-floor
Fais bouger ton corps

871
01:01:48,288 --> 01:01:51,165
Descends, descends à mort
Descends à mort...

872
01:01:51,791 --> 01:01:54,501
- C'est ça, ton ambiance ?
- Un peu agressif !

873
01:01:54,794 --> 01:01:57,713
C'est grave créatif,
mais je crois que j'ai mieux.

874
01:01:57,881 --> 01:01:59,048
Accompagne-moi.

875
01:02:06,473 --> 01:02:08,307
Et ben voilà !

876
01:02:15,774 --> 01:02:18,525
J'avais la tête dans les nuages
Le regard dans le vide

877
01:02:18,610 --> 01:02:22,238
Je ne cherchais pas de réponse

878
01:02:23,615 --> 01:02:26,742
Au clair de lune

879
01:02:27,577 --> 01:02:31,413
Et soudain j'ai vu ton visage

880
01:02:33,833 --> 01:02:36,001
Quel magnifique coucher de soleil.

881
01:02:39,839 --> 01:02:40,839
Je suis là !

882
01:02:40,924 --> 01:02:43,550
Dis-lui "que tu as de beaux yeux" !

883
01:02:43,843 --> 01:02:45,261
Super. Très bonne idée.

884
01:02:46,429 --> 01:02:48,430
J'ai de beaux yeux !

885
01:02:50,225 --> 01:02:52,601
Oui, d'accord, ils sont bien.

886
01:02:53,687 --> 01:02:55,396
Ses yeux ! Ses yeux !

887
01:02:56,398 --> 01:02:58,774
Tes yeux sont beaux,
pas les miens !

888
01:02:58,942 --> 01:03:01,110
Les miens sont pas mal,
mais les tiens...

889
01:03:01,278 --> 01:03:03,529
on peut carrément voir à travers.

890
01:03:07,242 --> 01:03:08,701
Dis juste ce que tu ressens.

891
01:03:12,038 --> 01:03:14,623
Je voulais te dire que je...

892
01:03:15,417 --> 01:03:16,417
Que je...

893
01:03:17,752 --> 01:03:19,878
C'est trop mignon,
ta voix s'étrangle !

894
01:03:20,046 --> 01:03:21,213
Tu t'étrangles !

895
01:03:25,760 --> 01:03:28,220
Allez, Blu, reste avec moi !

896
01:03:29,889 --> 01:03:31,890
Encore... une... fois !

897
01:03:33,727 --> 01:03:35,602
Ouais, il est trop fort.

898
01:03:49,242 --> 01:03:53,162
Mesdames et messieurs,
voici le garage de Luiz !

899
01:03:57,751 --> 01:03:59,251
- Après vous.
- Toi d'abord.

900
01:03:59,419 --> 01:04:01,086
- J'insiste.
- D'accord.

901
01:04:05,717 --> 01:04:07,134
Cette fois, ça y est !

902
01:04:08,553 --> 01:04:11,096
- Une sacrée aventure.
- Fin du voyage !

903
01:04:12,557 --> 01:04:14,975
Ça n'arriverait pas
dans le "Tout-p'tit soda".

904
01:04:15,143 --> 01:04:18,270
Le "Tout-p'tit soda" ?
Oh, le "Minisota" !

905
01:04:19,147 --> 01:04:21,273
Excellent !
Très drôle, vraiment.

906
01:04:22,150 --> 01:04:24,568
T'es là, Luiz ? Hé, mon pote ?

907
01:04:24,944 --> 01:04:27,321
Je voudrais te présenter
des copains !

908
01:04:33,078 --> 01:04:34,328
lntérieure, extérieure...

909
01:04:42,337 --> 01:04:44,630
Je vous ai bien eus !

910
01:04:46,674 --> 01:04:49,802
J'aurais pu vous déchiqueter,
mais je l'ai pas fait !

911
01:04:51,679 --> 01:04:53,097
Mais j'aurais pu...

912
01:04:54,641 --> 01:04:56,183
Arrête de terroriser mes amis !

913
01:04:57,936 --> 01:05:00,145
Viens là, toi !
Où t'étais passé ?

914
01:05:00,980 --> 01:05:02,147
T'as l'air en forme !

915
01:05:03,316 --> 01:05:05,442
Luiz est un bouledogue ?

916
01:05:05,652 --> 01:05:07,444
T'as un souci avec les chiens ?

917
01:05:07,695 --> 01:05:09,321
Quand ils me bavent dessus, oui.

918
01:05:10,990 --> 01:05:12,699
C'est génétique.

919
01:05:12,867 --> 01:05:15,786
- Amigo, on a besoin de toi !
- Elle est méchante.

920
01:05:15,954 --> 01:05:17,162
Luiz, allez !

921
01:05:18,206 --> 01:05:19,665
On a besoin de ton aide !

922
01:05:22,544 --> 01:05:24,545
Je crois que j'ai la solution.

923
01:05:32,679 --> 01:05:34,471
Tu es sûr qu'on risque rien ?

924
01:05:34,639 --> 01:05:36,849
Sûr ! Y a pas de lézard !

925
01:05:37,225 --> 01:05:40,310
Mais en cas de problème,
hurlez très fort !

926
01:05:40,478 --> 01:05:43,313
J'entends presque rien
avec ce truc !

927
01:05:43,481 --> 01:05:45,649
Rafi, envoie le jus !

928
01:05:46,317 --> 01:05:48,861
Vous inquiétez pas,
c'est un vrai pro !

929
01:05:54,367 --> 01:05:56,201
Tâchez de pas bouger !

930
01:05:56,369 --> 01:05:59,079
J'y vois pas grand-chose non plus !

931
01:06:23,062 --> 01:06:24,062
Vous êtes où ?

932
01:06:42,040 --> 01:06:43,081
Écœurant !

933
01:06:43,958 --> 01:06:45,375
Mais je suis libre !

934
01:06:45,752 --> 01:06:47,419
Jewel, on est libres !

935
01:06:47,629 --> 01:06:51,256
Gluants, mais libres !
Sûrement contaminés, mais libres !

936
01:06:51,424 --> 01:06:52,883
Tu réalises que c'est enfin...

937
01:06:55,595 --> 01:06:56,637
... terminé ?

938
01:07:00,767 --> 01:07:02,226
Venez, les gars !

939
01:07:02,977 --> 01:07:05,771
Qu'est-ce qu'on attend ?
C'est le carnaval !

940
01:07:20,620 --> 01:07:22,621
Je sais ce que tu ressens.

941
01:07:23,414 --> 01:07:25,958
Les voir voler,
ça donne envie de les poursuivre,

942
01:07:26,125 --> 01:07:30,128
de les attraper dans sa gueule,
et de leur arracher la tête.

943
01:07:33,591 --> 01:07:35,300
Je rigole, mec !

944
01:07:36,302 --> 01:07:38,136
Les poursuivre, ça me suffit.

945
01:07:48,314 --> 01:07:51,775
Je vole, je vole comme un oiseau !

946
01:07:51,943 --> 01:07:53,652
Jewel, t'es un oiseau !

947
01:07:59,325 --> 01:08:00,784
Où tu vas ?

948
01:08:06,499 --> 01:08:07,666
Qu'est-ce que t'as ?

949
01:08:08,334 --> 01:08:10,669
Rien. Tout va parfaitement bien.

950
01:08:10,837 --> 01:08:14,047
Tu vas retrouver la jungle,
et moi Linda, comme prévu.

951
01:08:14,716 --> 01:08:15,716
Hé, les gars !

952
01:08:16,009 --> 01:08:18,969
On arrête de jacter,
on se bouge ! Allez !

953
01:08:19,846 --> 01:08:21,388
Je pensais peut-être...

954
01:08:21,973 --> 01:08:23,724
Quoi ? Venir dans le Minnesota ?

955
01:08:23,891 --> 01:08:25,684
Super, je te tricote une écharpe.

956
01:08:26,185 --> 01:08:28,186
C'est pas à ça que je pensais.

957
01:08:28,730 --> 01:08:32,733
Je peux pas passer ma vie
à te suivre à pied partout où tu vas.

958
01:08:33,151 --> 01:08:35,694
J'y peux rien, si tu sais pas voler.

959
01:08:37,864 --> 01:08:39,031
On est mal !

960
01:08:40,575 --> 01:08:42,200
Voilà, c'est très bien !

961
01:08:42,368 --> 01:08:45,537
Clarifiez les choses,
soyez francs l'un envers l'autre !

962
01:08:45,705 --> 01:08:48,248
Tu veux de la franchise ?
Je vais être franc.

963
01:08:48,416 --> 01:08:52,502
C'est pas ma place, ici.
En fait, j'ai jamais eu envie de venir.

964
01:08:54,714 --> 01:08:56,048
Et vous savez quoi ?

965
01:08:56,674 --> 01:08:57,883
Je déteste la samba !

966
01:09:01,387 --> 01:09:02,929
Là, t'es lourd !

967
01:09:03,097 --> 01:09:04,890
Oblige-le à retirer ça !

968
01:09:05,224 --> 01:09:08,810
Oui, je le dis !
Toutes vos chansons sont pareilles !

969
01:09:08,895 --> 01:09:11,938
Tico, taco, ya, ya, ya
Tico, taco, ya, ya, ya

970
01:09:13,232 --> 01:09:14,775
Tiko, tako, ciao.

971
01:09:15,443 --> 01:09:17,694
Parfait !
Salut, oiseau domestique !

972
01:09:17,862 --> 01:09:19,112
Non, reviens !

973
01:09:19,405 --> 01:09:23,617
Vous êtes faits l'un pour l'autre !
T'es sa Juliette et lui, ton Roméo !

974
01:09:23,785 --> 01:09:27,537
D'accord, ils meurent à la fin,
mais bon, tu m'as compris !

975
01:09:28,081 --> 01:09:31,416
La jeunesse.
Toujours si mélodramatique !

976
01:09:32,251 --> 01:09:34,586
Les garçons, rattrapez-la.

977
01:09:35,421 --> 01:09:37,964
Blu, reviens ! Allez !

978
01:09:39,425 --> 01:09:42,552
Je suis prêt pour le carnaval !
Qui monte sur ma...

979
01:09:43,763 --> 01:09:45,097
moumoute en fruits ?

980
01:09:45,890 --> 01:09:49,059
Vous êtes partis sans moi.
C'est tout gâché !

981
01:09:57,235 --> 01:09:58,276
Attends !

982
01:10:03,950 --> 01:10:06,284
On est bien pressée,
joli petit oiseau ?

983
01:10:06,452 --> 01:10:09,621
Oui, pressée de t'arracher les yeux !

984
01:10:13,251 --> 01:10:15,919
Du calme !
Venez avec moi, ma chère.

985
01:10:16,254 --> 01:10:17,963
Nous allons au défilé.

986
01:10:18,339 --> 01:10:21,591
Tout le monde aime le défilé !

987
01:10:22,677 --> 01:10:23,844
Lâche-moi !

988
01:10:24,804 --> 01:10:26,346
Reviens ici, toi !

989
01:10:27,473 --> 01:10:29,349
On touche pas
aux potes à Pedro !

990
01:10:29,517 --> 01:10:31,643
T'aurais pas dû ! T'es mort !

991
01:10:32,854 --> 01:10:35,605
- T'as vu ses griffes ?
- Ses griffes ?

992
01:10:35,773 --> 01:10:37,941
Alors t'es mort... la prochaine fois !

993
01:10:38,109 --> 01:10:39,109
Vamos !

994
01:10:39,193 --> 01:10:40,652
Au secours !

995
01:10:46,200 --> 01:10:48,493
Rafael, arrête de me suivre.

996
01:10:48,786 --> 01:10:51,997
Tu vas dans le mauvais sens.
Le carnaval, c'est par là !

997
01:10:52,165 --> 01:10:55,167
Je vais pas au carnaval.
Je rentre.

998
01:10:55,334 --> 01:10:56,626
Je croyais que t'adorais ?

999
01:10:57,128 --> 01:11:00,130
Oui, mais j'aime
encore plus ma famille.

1000
01:11:00,339 --> 01:11:02,841
Et ce choix,
je l'ai fait avec ça.

1001
01:11:03,509 --> 01:11:05,010
Pas avec ça.

1002
01:11:07,013 --> 01:11:10,348
- J'ai vu le gros cacatoès !
- Avec ses griffes de ninja !

1003
01:11:10,516 --> 01:11:12,476
Trop moche ! Mais bon, bref.

1004
01:11:12,643 --> 01:11:15,645
Et Jewel était là,
et il la chope carrément,

1005
01:11:15,855 --> 01:11:18,023
et il lui fait "viens là ma princesse" !

1006
01:11:18,191 --> 01:11:21,318
Et elle :
"j'suis pas ta princesse, lâche-moi" !

1007
01:11:21,527 --> 01:11:22,986
Et là, moi je fais "quoi" ?

1008
01:11:23,154 --> 01:11:24,529
Stop ! Résumez !

1009
01:11:24,739 --> 01:11:27,407
- ll a enlevé Jewel !
- ll l'emmène au défilé !

1010
01:11:28,493 --> 01:11:30,202
Tout est ma faute.

1011
01:11:31,913 --> 01:11:33,038
Décollage !

1012
01:11:35,583 --> 01:11:37,876
Carnaval, nous voilà !

1013
01:11:39,504 --> 01:11:41,379
Je me noie, là !

1014
01:11:41,714 --> 01:11:43,673
Faut se mouiller dans la vie !

1015
01:11:48,679 --> 01:11:50,263
Allez, allez...

1016
01:11:50,598 --> 01:11:52,265
Où sont-ils passés ?

1017
01:12:00,024 --> 01:12:01,233
Joli !

1018
01:12:02,026 --> 01:12:03,401
Très joli !

1019
01:12:11,619 --> 01:12:13,119
On est des poulets !

1020
01:12:15,081 --> 01:12:16,748
Vas-y, Fernando ! Danse !

1021
01:12:19,418 --> 01:12:20,752
Quels crétins...

1022
01:12:23,631 --> 01:12:24,631
Excusez-moi !

1023
01:12:26,259 --> 01:12:28,426
Je passe ! Attention à vos pieds !

1024
01:12:29,095 --> 01:12:30,095
Désolée !

1025
01:12:31,264 --> 01:12:32,931
Allez-y. Entrez !

1026
01:12:33,432 --> 01:12:34,808
Attendez. Stop.

1027
01:12:35,434 --> 01:12:37,102
Les artistes uniquement.

1028
01:12:53,786 --> 01:12:55,579
Cyanopsitta spixii !

1029
01:13:08,843 --> 01:13:10,135
Je ne faisais que...

1030
01:13:20,021 --> 01:13:22,147
Je suis ridicule, n'est-ce pas ?

1031
01:13:37,288 --> 01:13:38,288
Pardon.

1032
01:13:39,665 --> 01:13:41,666
Le défilé ! Ça va commencer !

1033
01:13:43,002 --> 01:13:44,502
Bonne soirée. Allez-y.

1034
01:13:45,671 --> 01:13:46,838
Faites comme moi.

1035
01:13:47,381 --> 01:13:48,673
Soyez naturelle.

1036
01:14:04,523 --> 01:14:06,274
Ça va ? Venez !

1037
01:14:10,738 --> 01:14:11,738
Hé, vous !

1038
01:14:12,114 --> 01:14:13,365
Vous, là-bas, venez !

1039
01:14:14,033 --> 01:14:17,535
Attendez !
Non, je cherche un oiseau bleu.

1040
01:14:17,703 --> 01:14:18,954
Perroquetto ?

1041
01:14:19,121 --> 01:14:22,290
- Perroquetto, oui !
- Non, venez ! Dépêchez-vous !

1042
01:14:22,583 --> 01:14:23,959
Que faites-vous ?

1043
01:14:24,085 --> 01:14:25,085
Tulio !

1044
01:14:26,212 --> 01:14:27,379
Ouvrez-moi !

1045
01:14:42,311 --> 01:14:44,312
C'est pas bon, ça. C'est pas bon...

1046
01:14:48,651 --> 01:14:50,110
Fromage et sucre glace !

1047
01:14:55,574 --> 01:14:58,743
Vous pouvez me redescendre ! Ça va !

1048
01:15:07,837 --> 01:15:09,796
lls aiment ma façon de bouger !

1049
01:15:10,423 --> 01:15:11,923
Danse, tête d'œuf !

1050
01:15:17,304 --> 01:15:19,848
En voilà une,
et bientôt l'autre.

1051
01:15:20,182 --> 01:15:23,018
Tu le trouveras jamais.
ll est parti.

1052
01:15:23,811 --> 01:15:25,645
Je n'ai pas besoin de le trouver.

1053
01:15:25,813 --> 01:15:27,439
C'est lui qui te trouvera.

1054
01:15:33,112 --> 01:15:34,654
Ça me fait trop saliver !

1055
01:15:36,449 --> 01:15:37,532
Je kiffe !

1056
01:15:37,950 --> 01:15:39,784
Je vais pouvoir faire la teuf !

1057
01:15:40,369 --> 01:15:41,369
Luiz, je t'en prie !

1058
01:15:41,620 --> 01:15:43,288
Sauvetage d'abord.
La teuf, après.

1059
01:15:45,124 --> 01:15:46,833
Poussez-vous, tout le monde !

1060
01:15:50,713 --> 01:15:51,713
Les gars,

1061
01:15:51,964 --> 01:15:53,715
je passe devant
et je cherche Jewel !

1062
01:15:55,843 --> 01:15:57,052
Bonsoir, mesdames !

1063
01:15:59,138 --> 01:16:00,972
Du-Gros-Pif, attends !

1064
01:16:04,643 --> 01:16:05,643
Remue ! Remue !

1065
01:16:05,728 --> 01:16:06,728
Quoi ?

1066
01:16:15,821 --> 01:16:16,988
Excusez-moi...

1067
01:16:17,490 --> 01:16:18,490
Remue !

1068
01:16:18,699 --> 01:16:19,949
En anglais !

1069
01:16:20,159 --> 01:16:22,994
Linda !
ll faut remuer votre derrière !

1070
01:16:24,288 --> 01:16:26,331
On remue pas son derrière
dans le Minnesota !

1071
01:16:29,543 --> 01:16:31,294
Chaud devant ! Me v'là !

1072
01:16:38,135 --> 01:16:39,803
Tulio ! J'ai vu Blu !

1073
01:16:40,054 --> 01:16:41,054
Quoi ?

1074
01:16:42,640 --> 01:16:45,683
Attends-moi, Blu ! J'arrive !

1075
01:16:51,232 --> 01:16:52,232
Mon Dieu !

1076
01:17:10,543 --> 01:17:12,794
- On les a trouvés !
- Sur un char pourri !

1077
01:17:12,878 --> 01:17:13,628
Vite !

1078
01:17:17,007 --> 01:17:18,049
Allons délivrer Jewel.

1079
01:17:18,384 --> 01:17:20,718
Attends, Blu ! Où tu vas ?

1080
01:17:34,733 --> 01:17:36,067
C'est bien ! Bravo !

1081
01:17:36,402 --> 01:17:38,987
J'ai vu Blu !
Sur la tête d'un bouledogue !

1082
01:17:39,071 --> 01:17:39,946
Quoi ?

1083
01:17:42,908 --> 01:17:44,075
Les voilà ! C'est ce char !

1084
01:17:46,036 --> 01:17:47,871
Un char pareil, c'est criminel !

1085
01:18:02,595 --> 01:18:03,595
Le voilà !

1086
01:18:19,945 --> 01:18:21,738
- Je vais te sortir de là.
- Non !

1087
01:18:21,906 --> 01:18:23,823
Faut pas rester, va-t'en !
Nigel...

1088
01:18:26,076 --> 01:18:27,619
Bonjour, joli petit oiseau !

1089
01:18:27,786 --> 01:18:31,164
Comme c'est gentil de te joindre
à notre folle soirée.

1090
01:18:31,415 --> 01:18:32,832
Tu crois que je suis venu seul ?

1091
01:18:33,000 --> 01:18:37,503
Trois des plus coriaces et des plus fêlées
racailles de Rio me suivent !

1092
01:18:38,797 --> 01:18:40,965
Vous entendez ? On est sauvés !

1093
01:18:42,092 --> 01:18:43,968
Je crois qu'il parle de nous.

1094
01:18:45,012 --> 01:18:46,512
Ah, l'amour !

1095
01:18:46,680 --> 01:18:48,598
Si puissant...

1096
01:18:49,266 --> 01:18:50,808
et si stupide !

1097
01:18:59,109 --> 01:19:00,652
Bien joué, Nigel.

1098
01:19:06,825 --> 01:19:07,825
Laissez-nous passer !

1099
01:19:09,703 --> 01:19:10,828
Attendez !

1100
01:19:12,498 --> 01:19:13,706
On a réussi !

1101
01:19:13,874 --> 01:19:17,293
Dis Marcel, on recommence
l'an prochain ? S'te plaît !

1102
01:19:17,461 --> 01:19:19,003
Et je pourrai conduire ?

1103
01:19:20,673 --> 01:19:22,298
Attendez ! Revenez !

1104
01:19:28,347 --> 01:19:29,347
Montez !

1105
01:19:32,559 --> 01:19:37,021
Je sais pas comment je suis arrivé là,
mais je redescendrai pas !

1106
01:19:46,782 --> 01:19:47,949
Allez, petit !

1107
01:19:58,043 --> 01:19:59,627
Je vais vous sortir de là.

1108
01:20:00,629 --> 01:20:02,213
- Tu fais quoi, là ?
- Rien !

1109
01:20:02,381 --> 01:20:04,674
T'aurais jamais dû.
Amène-toi !

1110
01:20:14,184 --> 01:20:16,561
Laisse tomber !
Embarque les oiseaux.

1111
01:20:20,733 --> 01:20:21,733
lls s'échappent !

1112
01:20:23,694 --> 01:20:25,320
C'est ce qu'on va voir !

1113
01:20:29,408 --> 01:20:30,408
Attention !

1114
01:20:36,582 --> 01:20:37,623
On a réussi !

1115
01:20:37,708 --> 01:20:39,584
- Grave !
- On est les meilleurs !

1116
01:20:39,752 --> 01:20:41,919
C'est... un char ?

1117
01:20:43,422 --> 01:20:45,173
Mate un peu les détails !

1118
01:20:45,341 --> 01:20:46,841
Décolle, crétin ! Décolle !

1119
01:21:24,380 --> 01:21:27,757
Désolé, Eva,
je serai pas rentré pour le dîner.

1120
01:21:34,807 --> 01:21:35,765
Que fais-tu ?

1121
01:21:35,849 --> 01:21:38,476
Ça va péter
comme une canette de soda !

1122
01:21:47,236 --> 01:21:48,736
Ça a bien pété !

1123
01:21:49,655 --> 01:21:51,114
Vite, faut aider les autres !

1124
01:21:51,657 --> 01:21:53,074
Je suis un joli oiseau !

1125
01:21:53,242 --> 01:21:55,785
C'est qui le joli oiseau ?
C'est moi !

1126
01:22:02,334 --> 01:22:03,376
Je suis sorti !

1127
01:22:18,809 --> 01:22:19,851
La lumière !

1128
01:22:28,652 --> 01:22:30,027
Liberté !

1129
01:22:36,702 --> 01:22:38,327
Viens ! Filons !

1130
01:22:38,537 --> 01:22:39,662
Attends !

1131
01:22:44,460 --> 01:22:47,211
Ça va aller.

1132
01:22:47,629 --> 01:22:49,964
On va se sortir de là ensemble.

1133
01:22:50,132 --> 01:22:51,174
D'accord ?

1134
01:22:54,136 --> 01:22:55,136
Lâche-le !

1135
01:23:00,017 --> 01:23:01,017
Mon aile !

1136
01:23:01,894 --> 01:23:02,894
Quel dommage !

1137
01:23:03,061 --> 01:23:06,189
Nous voilà avec deux oiseaux
incapables de voler.

1138
01:23:13,363 --> 01:23:15,198
Pas cool, mon gars. Pas cool !

1139
01:23:26,668 --> 01:23:27,919
On tombe !

1140
01:23:30,923 --> 01:23:33,090
- Pierre, papier, ciseaux !
- Ciao !

1141
01:23:34,092 --> 01:23:36,260
Hasta la vista, les losers !

1142
01:23:37,054 --> 01:23:38,095
Attends-nous !

1143
01:23:39,389 --> 01:23:40,932
La bombe !

1144
01:24:03,205 --> 01:24:05,623
Tu es fou !
Qu'est-ce que tu fais ?

1145
01:24:05,791 --> 01:24:07,291
Je vais pas te lâcher !

1146
01:24:07,459 --> 01:24:10,461
On est enchaînés par le destin,
tu te souviens ?

1147
01:24:33,277 --> 01:24:34,652
Tu voles !

1148
01:24:36,238 --> 01:24:38,573
Je vole ! Je vole vraiment !

1149
01:24:38,740 --> 01:24:42,577
T'as raison, je suis pas une autruche !
Je suis pas une autruche !

1150
01:24:57,509 --> 01:24:58,509
Papa, regarde !

1151
01:25:04,182 --> 01:25:05,516
Quels crétins.

1152
01:25:17,571 --> 01:25:18,571
C'est Blu !

1153
01:25:18,655 --> 01:25:20,197
Regarde Tulio, c'est Blu !

1154
01:25:20,365 --> 01:25:21,699
Et il vole !

1155
01:25:21,867 --> 01:25:23,618
Mon Blu vole !

1156
01:25:23,785 --> 01:25:24,994
ll vole !

1157
01:25:41,345 --> 01:25:43,387
Laisse-moi regarder.

1158
01:25:47,643 --> 01:25:50,394
Ne crains rien.
Je vais prendre soin de toi.

1159
01:26:01,365 --> 01:26:03,532
REFUGE DE L'OlSEAU BLEU

1160
01:26:21,510 --> 01:26:33,687
Bravo, mon grand courageux.

1161
01:26:38,527 --> 01:26:40,861
Tous les oiseaux à plumage

1162
01:26:41,988 --> 01:26:44,448
Font ce qu'on aime davantage

1163
01:26:45,367 --> 01:26:48,661
La lune et les étoiles
Les guitares grattent

1164
01:26:48,829 --> 01:26:53,082
C'est pour ça qu'on aime le Carnaval !

1165
01:26:57,462 --> 01:27:01,006
On aime la vie dans la jungle

1166
01:27:01,091 --> 01:27:04,343
Tout est sauvage et libre

1167
01:27:04,511 --> 01:27:07,930
Jamais seuls
Car c'est notre maison

1168
01:27:08,014 --> 01:27:11,100
La magie peut avoir lieu
C'est réel

1169
01:27:11,268 --> 01:27:12,935
À Rio

1170
01:27:13,186 --> 01:27:16,355
Toute seule

1171
01:27:16,481 --> 01:27:19,775
On ne la voit pas venir

1172
01:27:19,985 --> 01:27:21,777
On ne trouve ça nulle part ailleurs !

1173
01:27:22,195 --> 01:27:23,612
Je suis le roi de la capoeira

1174
01:27:23,697 --> 01:27:24,697
Le roi, Ie roi, Ie roi

1175
01:27:24,781 --> 01:27:25,322
Le roi !

1176
01:27:25,407 --> 01:27:27,074
Les oiseaux m'aiment carje suis classe

1177
01:27:27,159 --> 01:27:28,826
Pedro, Ia cIasse

1178
01:27:28,952 --> 01:27:31,245
Ici, on aime tous Ia samba

1179
01:27:31,329 --> 01:27:32,371
J'aime la samba

1180
01:27:32,456 --> 01:27:34,415
Le rythme qu'on sent dans son cœur

1181
01:27:34,499 --> 01:27:35,833
Je suis le master de la samba

1182
01:27:35,917 --> 01:27:39,003
La beauté et l'amour
Que voulez-vous de plus ?

1183
01:27:39,379 --> 01:27:42,465
La fantaisie peut être réelle

1184
01:27:42,632 --> 01:27:44,341
À Rio

1185
01:27:44,509 --> 01:27:46,385
Écoutez ça

1186
01:27:46,553 --> 01:27:47,678
Écoutez

1187
01:27:47,804 --> 01:27:51,140
On la sent qui arrive

1188
01:27:51,266 --> 01:27:54,602
On ne la trouvera nulle part ailleurs

1189
01:27:54,686 --> 01:27:56,353
Je t'aime, Rio !

1190
01:35:50,787 --> 01:35:51,745
Adaptation : Agnès Dusautoir

1191
01:35:51,829 --> 01:35:52,829
Adaptation chansons :
Yohana Valdez - Eddy Marnay

1192
01:35:52,914 --> 01:35:53,914
French