﻿1
00:00:25,850 --> 00:00:28,690
OÙ EN SOMMES-NOUS ?

2
00:00:29,690 --> 00:00:33,070
Autrefois, le mot "énergie" était tabou.

3
00:00:33,150 --> 00:00:36,070
La lumière était précieuse,

4
00:00:36,160 --> 00:00:37,530
comme l'électricité

5
00:00:37,620 --> 00:00:38,780
et la nourriture.

6
00:00:38,870 --> 00:00:41,200
Les voitures roulaient à l'essence.

7
00:00:41,290 --> 00:00:42,870
Mais ça, c'est le passé.

8
00:00:42,950 --> 00:00:44,290
Et maintenant ?

9
00:00:44,370 --> 00:00:46,790
Comment avons-nous créé
un monde meilleur ?

10
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
Des déserts fleurissants ?

11
00:00:49,880 --> 00:00:53,960
Nous sommes les numéros 1
de l'énergie de fusion.

12
00:00:54,050 --> 00:00:56,380
L'énergie solaire emprisonnée

13
00:00:56,470 --> 00:00:59,640
dans la roche lunaire.

14
00:01:00,470 --> 00:01:03,560
L'hélium 3 que nous produisons couvre

15
00:01:03,640 --> 00:01:06,730
70 % des besoins énergétiques mondiaux.

16
00:01:06,810 --> 00:01:07,810
HE3 = ÉNERGIE

17
00:01:08,690 --> 00:01:09,770
Qui aurait cru ?

18
00:01:09,860 --> 00:01:11,730
Toute l'énergie nécessaire

19
00:01:11,820 --> 00:01:14,280
juste au-dessus de nos têtes.

20
00:01:15,700 --> 00:01:17,860
L'énergie de la lune.

21
00:01:17,990 --> 00:01:19,910
L'énergie de l'avenir.

22
00:02:12,750 --> 00:02:19,720
BASE DE SARANG
EMPLOYÉS : 1 CONTRAT : 3 ANS

23
00:02:34,150 --> 00:02:36,780
Tout baigne. 8 h 32 P.S.T.

24
00:02:36,900 --> 00:02:38,860
Les moissonneuses vont bien.

25
00:02:38,950 --> 00:02:40,360
Les chiffres.

26
00:02:40,450 --> 00:02:43,620
Matthew : 23,5 km.

27
00:02:43,740 --> 00:02:47,160
Mark : 27 km.

28
00:02:54,090 --> 00:02:55,710
MARK
CHARGE PRÊTE

29
00:02:55,800 --> 00:02:58,840
Hé, Gerty. Gerty. Le...

30
00:02:59,170 --> 00:03:01,180
Bonjour, Sam.

31
00:03:01,260 --> 00:03:02,840
Mark a un problème.

32
00:03:02,930 --> 00:03:04,720
Je vais aller le soulager.

33
00:03:04,800 --> 00:03:06,180
D'accord, Sam.

34
00:04:02,570 --> 00:04:03,860
J'ai envie de chocolat.

35
00:04:03,950 --> 00:04:07,370
Tu es bien assez excité comme ça.

36
00:04:17,750 --> 00:04:21,100
Recherche communications longue distance.

37
00:04:30,270 --> 00:04:32,770
Pas de signal.

38
00:05:44,920 --> 00:05:49,930
Sam Bell à Central. 10 h 14 P.S.T.

39
00:05:51,010 --> 00:05:54,510
Conteneur d'hélium 3 à vous envoyer.

40
00:05:54,600 --> 00:05:57,350
Quand vous aurez ce message,
il sera en route.

41
00:05:57,440 --> 00:05:59,850
À part ça, tout roule.

42
00:06:01,020 --> 00:06:03,020
Comment ça va, là-bas ?

43
00:06:04,360 --> 00:06:06,150
ll y a eu

44
00:06:07,280 --> 00:06:09,200
des super soirées ?

45
00:06:09,280 --> 00:06:12,740
Merci pour le match de foot.

46
00:06:12,830 --> 00:06:16,410
Je me serais cru en direct... Enfin, presque.

47
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
ENREGISTREMENT

48
00:06:17,620 --> 00:06:20,670
C'est long, trois ans.

49
00:06:20,790 --> 00:06:25,170
Beaucoup, beaucoup trop long.

50
00:06:25,800 --> 00:06:29,220
Je me parle souvent à moi-même.

51
00:06:29,300 --> 00:06:31,800
Donc...

52
00:06:32,300 --> 00:06:34,890
ll est temps de rentrer, quoi.

53
00:06:35,720 --> 00:06:37,640
C'est tout. Terminé.

54
00:06:37,980 --> 00:06:41,140
Tout baigne. Dieu bénisse l'Amérique.

55
00:06:58,660 --> 00:07:00,750
Je peux le faire, Sam.

56
00:07:04,750 --> 00:07:07,750
Bon Dieu. J'ai dit que ça allait.

57
00:07:07,840 --> 00:07:10,380
Pourquoi tu ne m'écoutes pas ?

58
00:07:18,520 --> 00:07:20,930
Prêt au lancement.

59
00:07:43,080 --> 00:07:45,380
Tout va bien, Sam ?

60
00:07:48,840 --> 00:07:50,550
- Sam ?
- Quoi ?

61
00:07:51,510 --> 00:07:53,680
Tu n'es pas comme d'habitude.

62
00:07:53,760 --> 00:07:55,090
- Qu'y a-t-il ?
- Tu...

63
00:07:55,180 --> 00:07:58,510
Tu peux arrêter ça ? Nom de Dieu.

64
00:08:01,350 --> 00:08:04,020
Sam, tu devrais en parler.

65
00:08:06,980 --> 00:08:10,440
Tu sais si on va venir réparer Lunar Sat ?

66
00:08:10,530 --> 00:08:11,570
Non, Sam.

67
00:08:11,650 --> 00:08:15,990
Ce n'est pas une priorité pour Lunar,
il me semble.

68
00:08:16,070 --> 00:08:18,910
Dis-leur de régler ça. Compris ?

69
00:08:18,990 --> 00:08:22,000
ll ne me reste que deux semaines,

70
00:08:22,080 --> 00:08:25,620
mais c'est injuste pour mon remplaçant.

71
00:08:25,710 --> 00:08:29,250
Je leur dirai. Je finis ta coiffure plus tard ?

72
00:08:29,340 --> 00:08:31,590
Non, vas-y, termine.

73
00:08:34,130 --> 00:08:35,840
Encore une migraine.

74
00:08:37,180 --> 00:08:39,800
Gerty, donne-moi un médicament.

75
00:08:59,830 --> 00:09:03,620
Un message de ta femme par liaison Jupiter.

76
00:09:05,960 --> 00:09:07,040
Merde.

77
00:09:13,920 --> 00:09:16,470
Salut, Sam. C'est moi.

78
00:09:18,970 --> 00:09:20,680
J'ai eu ton message.

79
00:09:21,010 --> 00:09:23,810
C'était bon de t'entendre.

80
00:09:23,890 --> 00:09:25,600
Tu me manques aussi.

81
00:09:26,770 --> 00:09:29,310
Je sais que tu te sens seul,

82
00:09:29,650 --> 00:09:31,650
mais je pense que,

83
00:09:31,730 --> 00:09:35,360
pour plein de raisons, ça t'a fait du bien.

84
00:09:35,740 --> 00:09:37,280
Et à moi aussi.

85
00:09:38,320 --> 00:09:41,370
J'espère que tu ne m'en voudras pas.

86
00:09:44,370 --> 00:09:46,160
Je suis fière de toi.

87
00:09:47,460 --> 00:09:49,670
Quelqu'un veut te parler.

88
00:09:52,170 --> 00:09:54,880
Que veux-tu dire à papa ?

89
00:09:55,720 --> 00:09:57,760
Dis : astronaute.

90
00:09:58,180 --> 00:10:00,220
Astronaute, papa.

91
00:10:01,140 --> 00:10:06,140
Qui est astronaute ?
Papa est un astronaute. Dis-le fort.

92
00:10:06,230 --> 00:10:08,230
Papa est un astronaute.

93
00:10:09,230 --> 00:10:11,310
Bravo. Fais coucou.

94
00:10:11,400 --> 00:10:13,020
Fais coucou à papa.

95
00:10:14,690 --> 00:10:16,480
Kathy, vous pouvez...

96
00:10:18,740 --> 00:10:21,740
Dire que tu vas bientôt rentrer.

97
00:10:22,580 --> 00:10:24,910
Ça va être son anniversaire.

98
00:10:24,990 --> 00:10:28,080
Je pensais lui offrir une petite maison.

99
00:10:28,160 --> 00:10:31,290
- Gerty.
- On peut l'acheter ensemble.

100
00:10:31,420 --> 00:10:32,580
Sam.

101
00:10:33,750 --> 00:10:37,670
Je t'aime.

102
00:10:37,760 --> 00:10:40,260
Tu me manques.

103
00:10:41,550 --> 00:10:43,890
J'ai hâte de te voir.

104
00:10:43,970 --> 00:10:47,430
Bon, au revoir, mon cœur.

105
00:11:13,880 --> 00:11:14,960
Salut, Doug.

106
00:11:16,250 --> 00:11:19,460
Tu te la racontes un peu, hein, Doug ?

107
00:11:19,720 --> 00:11:21,220
Kathryn.

108
00:11:39,990 --> 00:11:41,320
Ça ne va pas.

109
00:11:41,400 --> 00:11:43,660
Et Dumbo ?

110
00:11:43,740 --> 00:11:46,410
Il n'a rien dit pour...

111
00:11:46,830 --> 00:11:49,040
C'est Jean-Pierre.

112
00:11:49,120 --> 00:11:52,160
Et c'est une occasion spéciale.

113
00:12:27,490 --> 00:12:30,620
Ah ! Merde ! Nom de Dieu !

114
00:12:31,620 --> 00:12:32,750
Merde !

115
00:12:35,620 --> 00:12:37,710
C'est pas joli, hein ?

116
00:12:38,460 --> 00:12:40,710
Comment est-ce arrivé ?

117
00:12:40,800 --> 00:12:45,180
Je te l'ai dit. J'ai vu un truc à la télé.

118
00:12:45,470 --> 00:12:47,640
À la télé ?

119
00:12:47,720 --> 00:12:50,140
Oui, ça m'a distrait.

120
00:12:50,220 --> 00:12:52,390
Où est le problème ?

121
00:12:52,480 --> 00:12:55,390
Tu dis que la télé t'a distrait.

122
00:12:55,480 --> 00:12:57,810
À mon arrivée, elle était éteinte.

123
00:12:57,900 --> 00:13:00,610
C'est peut-être ton imagination.

124
00:13:03,360 --> 00:13:05,530
Tu réfléchis trop.

125
00:13:07,450 --> 00:13:11,080
Tu devrais tirer un coup. Allez, au boulot.

126
00:13:50,410 --> 00:13:54,240
Je suis le seul et l'unique

127
00:13:57,500 --> 00:13:58,580
Oh oui !

128
00:14:03,750 --> 00:14:05,760
C'est bon. La ferme.

129
00:14:39,790 --> 00:14:41,330
Bonjour, Gerty.

130
00:14:41,670 --> 00:14:43,630
Bonjour. Comment vas-tu ?

131
00:14:43,710 --> 00:14:45,460
Bien. Bien.

132
00:14:46,170 --> 00:14:48,510
- Et ta main ?
- Oh,

133
00:14:48,630 --> 00:14:50,760
encore un peu mal. Ça va.

134
00:14:52,340 --> 00:14:54,220
Y a quoi, au petit-déj ?

135
00:14:54,310 --> 00:14:55,810
Comme d'habitude.

136
00:15:01,520 --> 00:15:02,810
Plus que deux semaines.

137
00:15:02,900 --> 00:15:04,810
Ouais, mon pote.

138
00:15:05,520 --> 00:15:08,650
De la sauce piquante sur tes haricots ?

139
00:15:08,740 --> 00:15:11,490
Non, j'ai l'estomac fragile.

140
00:15:13,160 --> 00:15:15,530
Mais merci. Merci, Gerty.

141
00:15:15,660 --> 00:15:17,370
De rien, Sam.

142
00:15:17,490 --> 00:15:19,580
8 h 19 P.S.T.

143
00:15:19,660 --> 00:15:24,380
Les chiffres.
Matthew : 15,8 km.

144
00:15:25,170 --> 00:15:27,670
Mark...

145
00:15:27,760 --> 00:15:29,880
Hé, Gerty...

146
00:15:30,010 --> 00:15:31,510
Tout baigne.

147
00:15:43,560 --> 00:15:44,940
Mark...

148
00:15:45,560 --> 00:15:47,940
Mark : 18 km, pile poil.

149
00:15:51,070 --> 00:15:53,360
Luke est un peu agité.

150
00:16:06,380 --> 00:16:08,340
Hé, Gerty,

151
00:16:08,420 --> 00:16:10,550
Matthew a un problème.

152
00:16:11,260 --> 00:16:12,630
Je vais voir.

153
00:16:12,720 --> 00:16:15,430
Après mon café. D'accord ?

154
00:16:15,550 --> 00:16:16,890
Oui, Sam.

155
00:16:22,060 --> 00:16:25,560
Recherche communications longue distance.

156
00:16:27,770 --> 00:16:31,230
Pas de signal.

157
00:17:39,180 --> 00:17:42,350
Danger. Perturbations atmosphériques.

158
00:18:14,840 --> 00:18:16,380
Où...

159
00:18:17,010 --> 00:18:18,470
Où suis-je ?

160
00:18:18,840 --> 00:18:22,680
À l'infirmerie. Tu as eu un accident.

161
00:18:22,810 --> 00:18:24,970
Tu t'en souviens ?

162
00:18:30,350 --> 00:18:33,190
Non... Je ne me souviens de rien.

163
00:18:35,070 --> 00:18:36,860
Tu sais qui je suis ?

164
00:18:38,200 --> 00:18:40,860
Oui, bien sûr, Gerty.

165
00:18:40,990 --> 00:18:43,200
C'est bien. Très bien.

166
00:18:43,330 --> 00:18:45,700
Content de te voir réveillé.

167
00:18:45,830 --> 00:18:48,620
Je te garde en observation

168
00:18:48,710 --> 00:18:51,210
quelques jours pour des tests.

169
00:18:53,250 --> 00:18:55,630
J'ai été inconscient longtemps ?

170
00:18:55,710 --> 00:18:58,550
Non, Sam. Rendors-toi.

171
00:18:58,670 --> 00:18:59,880
D'accord, mec.

172
00:19:00,010 --> 00:19:03,260
Tu es fatigué. On en reparlera.

173
00:19:42,430 --> 00:19:43,760
Y a quelqu'un ?

174
00:20:09,120 --> 00:20:12,500
... mais il reste deux moissonneuses.

175
00:20:12,580 --> 00:20:13,790
Allez, allez.

176
00:20:13,920 --> 00:20:15,960
Ce n'est pas suffisant.

177
00:20:16,080 --> 00:20:18,710
On doit augmenter la production

178
00:20:18,800 --> 00:20:20,670
- de Mark et John.
- Je sais.

179
00:20:20,760 --> 00:20:24,720
Comment as-tu pu casser une moissonneuse

180
00:20:24,800 --> 00:20:26,890
et un employé en un jour ?

181
00:20:26,970 --> 00:20:30,140
Le contexte était inhabituel.

182
00:20:30,270 --> 00:20:32,810
Gerty, et la moissonneuse 3 ?

183
00:20:32,890 --> 00:20:34,890
Les réparations ?

184
00:20:34,980 --> 00:20:37,940
- Sam. Tu t'es levé.
- Oui.

185
00:20:38,610 --> 00:20:42,490
Envie de me dégourdir les jambes.
C'était qui ?

186
00:20:44,570 --> 00:20:47,070
Le satellite lunaire n'assure plus

187
00:20:47,160 --> 00:20:49,370
les connexions directes.

188
00:20:49,450 --> 00:20:51,990
J'enregistrais un message vidéo

189
00:20:52,080 --> 00:20:54,540
pour informer le Central.

190
00:20:54,620 --> 00:20:56,920
Sam, tu dois rester couché.

191
00:20:57,000 --> 00:20:59,630
Tu n'es pas en état de marcher.

192
00:21:00,460 --> 00:21:01,840
D'accord.

193
00:21:02,170 --> 00:21:05,170
Donne-moi mes lunettes de soleil.

194
00:21:06,800 --> 00:21:08,340
Et aussi...

195
00:21:08,430 --> 00:21:10,640
Toutes mes affaires.

196
00:21:11,010 --> 00:21:13,060
Elles sont dans tes quartiers.

197
00:21:13,140 --> 00:21:16,190
- Apporte-les-moi.
- Oui.

198
00:21:27,950 --> 00:21:29,490
Très bien, Sam.

199
00:21:32,040 --> 00:21:33,330
Qu'est-ce...

200
00:21:34,200 --> 00:21:35,790
Je sors quand d'ici ?

201
00:21:35,870 --> 00:21:38,750
Des lésions cérébrales peuvent expliquer

202
00:21:38,830 --> 00:21:42,800
tes problèmes de mémoire et de logique.

203
00:21:45,050 --> 00:21:47,590
Quand pourrai-je retravailler ?

204
00:21:47,680 --> 00:21:50,090
Je dois ralentir les moissonneuses

205
00:21:50,180 --> 00:21:53,390
le temps que tu retrouves tes forces.

206
00:21:53,470 --> 00:21:56,480
Génial. Fantastique.

207
00:21:56,560 --> 00:21:58,940
Demain, tu pourras dormir dans ton lit

208
00:21:59,020 --> 00:22:00,600
et dans quelques jours,

209
00:22:00,690 --> 00:22:04,360
tu reprendras le travail normalement.

210
00:22:04,990 --> 00:22:08,650
- Faisons un autre test.
- Plus de tests.

211
00:22:08,740 --> 00:22:10,240
Je t'en prie, Sam.

212
00:22:38,270 --> 00:22:39,850
Hé, Gerty.

213
00:22:43,070 --> 00:22:44,820
Tu es au courant ?

214
00:22:45,610 --> 00:22:48,940
Matthew s'est immobilisé.

215
00:22:49,150 --> 00:22:50,450
ll a dû caler.

216
00:22:50,530 --> 00:22:51,610
C'est sûr.

217
00:22:51,700 --> 00:22:53,620
On doit informer le Central.

218
00:22:53,700 --> 00:22:56,200
Ouvre les portes, j'y vais.

219
00:22:56,330 --> 00:22:58,540
Je leur envoie un message.

220
00:23:39,000 --> 00:23:41,830
Message de la Terre
par liaison Jupiter.

221
00:23:41,920 --> 00:23:43,330
Merci Sam,

222
00:23:43,420 --> 00:23:45,630
mais pense à ta santé.

223
00:23:45,710 --> 00:23:48,920
Ne prends pas de risques inutiles.

224
00:23:49,010 --> 00:23:51,880
- Tu es trop important.
- Pense à toi.

225
00:23:51,970 --> 00:23:53,220
C'est un ordre.

226
00:23:53,300 --> 00:23:55,140
Un ordre de Lunar.

227
00:23:55,220 --> 00:23:57,010
Une équipe de secours

228
00:23:57,100 --> 00:24:00,180
va venir tout remettre en ordre.

229
00:24:00,270 --> 00:24:02,180
Putain, qu'est-ce que...

230
00:24:02,270 --> 00:24:04,020
- Désolé, Sam.
- Quoi ?

231
00:24:04,100 --> 00:24:07,610
Je n'ai pas le droit de te laisser sortir.

232
00:24:09,190 --> 00:24:10,400
Je n'aime pas ça.

233
00:24:10,490 --> 00:24:13,360
Être traité comme un gosse.

234
00:24:15,990 --> 00:24:17,200
CONTRÔLE INCENDIE

235
00:24:51,530 --> 00:24:52,900
Gerty !

236
00:24:58,070 --> 00:25:00,700
Gerty ! Viens voir !

237
00:25:01,790 --> 00:25:03,000
Que s'est-il passé ?

238
00:25:03,080 --> 00:25:04,960
Peut-être des météorites.

239
00:25:05,040 --> 00:25:06,750
Il n'y en a pas eu.

240
00:25:06,830 --> 00:25:08,580
Des micro-météorites ?

241
00:25:08,670 --> 00:25:10,960
La coque externe a dû morfler.

242
00:25:11,050 --> 00:25:13,840
Tu devrais me laisser aller voir.

243
00:25:13,920 --> 00:25:16,090
Elle n'est pas endommagée.

244
00:25:16,180 --> 00:25:18,340
C'est possible,

245
00:25:18,430 --> 00:25:21,760
mais tu vois, ce truc fuit de partout.

246
00:25:21,850 --> 00:25:24,140
Laisse-moi aller régler ça.

247
00:25:24,230 --> 00:25:26,600
Je ne peux pas.

248
00:25:26,690 --> 00:25:29,310
Je dois réparer cette fuite.

249
00:25:29,400 --> 00:25:31,610
Je ne peux pas te laisser sortir.

250
00:25:31,690 --> 00:25:35,150
On gardera ça pour nous.

251
00:25:35,450 --> 00:25:38,450
Allez, il y a du gaz partout.

252
00:25:38,530 --> 00:25:40,450
Tu vérifies juste la coque.

253
00:25:40,530 --> 00:25:42,450
- Bien sûr.
- D'accord.

254
00:25:42,540 --> 00:25:43,870
Merci.

255
00:25:57,970 --> 00:25:59,300
Gerty.

256
00:26:33,170 --> 00:26:45,350
Recherche communications longue distance.

257
00:26:46,730 --> 00:26:49,230
Pas de signal.

258
00:28:49,680 --> 00:28:51,970
Gerty ! Gerty !

259
00:28:55,400 --> 00:29:00,940
Je l'ai trouvé dehors.

260
00:29:02,990 --> 00:29:04,490
À côté de Matthew.

261
00:29:04,570 --> 00:29:06,660
Qui est-ce ? Qui est-ce ?

262
00:29:07,070 --> 00:29:08,910
Je l'emmène à l'infirmerie.

263
00:29:08,990 --> 00:29:12,330
Dis-moi... Dis-moi qui c'est.

264
00:29:12,830 --> 00:29:14,660
Dis-moi qui c'est !

265
00:29:14,750 --> 00:29:16,080
Sam Bell.

266
00:29:16,170 --> 00:29:19,250
On doit l'emmener à l'infirmerie.

267
00:29:31,890 --> 00:29:34,430
Bonjour, Sam. Comment vas-tu ?

268
00:29:39,560 --> 00:29:42,520
Où... Où suis-je ?

269
00:29:42,940 --> 00:29:44,230
À l'infirmerie.

270
00:29:44,360 --> 00:29:46,860
Tu as eu un accident.

271
00:29:46,950 --> 00:29:49,070
- Tu te souviens ?
- Je...

272
00:29:50,700 --> 00:29:52,080
J'ai soif.

273
00:29:52,950 --> 00:29:55,040
Je t'apporte de l'eau.

274
00:30:01,000 --> 00:30:10,050
J'ai vu quelqu'un dehors.

275
00:30:11,180 --> 00:30:13,640
Sam, tu as une petite commotion

276
00:30:13,720 --> 00:30:15,810
et de petites blessures.

277
00:30:15,890 --> 00:30:18,560
Mais je suis optimiste.

278
00:30:20,900 --> 00:30:22,900
Et heureux de te revoir.

279
00:30:46,260 --> 00:30:49,130
- Gerty.
- Oui, Sam.

280
00:30:52,100 --> 00:30:54,640
Il y a quelqu'un d'autre ici ?

281
00:30:58,940 --> 00:31:00,770
Dors, Sam.

282
00:31:02,110 --> 00:31:03,770
Tu es fatigué.

283
00:31:28,130 --> 00:31:33,300
J'ai parlé à Thompson.
Il m'a fait plein de promesses.

284
00:31:40,480 --> 00:31:42,640
C'était la bonne décision.

285
00:31:44,310 --> 00:31:45,480
Mais...

286
00:31:46,980 --> 00:31:49,150
C'est si long.

287
00:31:52,360 --> 00:31:54,660
Mais j'imagine que...

288
00:31:56,160 --> 00:31:59,540
certaines choses devaient arriver.

289
00:32:01,330 --> 00:32:03,540
J'ai besoin de réfléchir.

290
00:32:10,170 --> 00:32:13,180
Sam, écoute,

291
00:32:15,760 --> 00:32:21,020
fais attention à toi. À bientôt.

292
00:32:51,880 --> 00:32:53,220
Gerty...

293
00:32:54,130 --> 00:32:57,390
Gerty, que...
Qu'est-ce qui se passe ?

294
00:32:58,390 --> 00:33:00,810
Qui est en salle de repos ?

295
00:33:00,890 --> 00:33:03,390
Pourquoi il me ressemble ?

296
00:33:03,520 --> 00:33:05,640
Sam, tu es debout.

297
00:33:05,730 --> 00:33:06,900
Oui, Gerty.

298
00:33:06,980 --> 00:33:10,150
Qui est ce type en salle de repos ?

299
00:33:10,230 --> 00:33:11,570
Sam Bell.

300
00:33:11,690 --> 00:33:13,740
Allez, allez.

301
00:33:14,070 --> 00:33:15,740
Tu es Sam Bell.

302
00:33:18,370 --> 00:33:19,910
Qu'y a-t-il, Sam ?

303
00:33:20,410 --> 00:33:22,410
Tu devrais en parler.

304
00:33:22,500 --> 00:33:25,500
Je ne comprends pas ce qui se passe.

305
00:33:25,580 --> 00:33:28,000
Je perds la tête.

306
00:33:28,080 --> 00:33:30,130
On peut faire des tests.

307
00:33:30,250 --> 00:33:32,590
Sam n'a pas pu dire à Lunar

308
00:33:33,010 --> 00:33:35,260
qu'on t'a retrouvé vivant...

309
00:33:35,340 --> 00:33:37,510
Retrouvé vivant ? De quoi...

310
00:33:37,590 --> 00:33:40,180
Pourquoi tu ne leur as pas dit ?

311
00:33:40,260 --> 00:33:42,430
J'assure ta sécurité.

312
00:33:43,100 --> 00:33:44,600
Tu as faim ?

313
00:34:21,300 --> 00:34:23,970
Deux semaines, deux semaines...

314
00:34:26,890 --> 00:34:30,980
Deux semaines, deux semaines,
deux semaines...

315
00:34:56,340 --> 00:34:57,760
Mes chaussons.

316
00:34:57,840 --> 00:35:00,300
- J'en ai besoin.
- Quoi ?

317
00:35:00,680 --> 00:35:02,510
C'est à moi. À moi.

318
00:35:13,860 --> 00:35:16,320
Gerty dit que tu es Sam Bell.

319
00:35:17,360 --> 00:35:19,030
Moi aussi.

320
00:35:20,110 --> 00:35:21,200
Quoi ?

321
00:35:21,280 --> 00:35:23,030
On sait au moins ça.

322
00:35:24,950 --> 00:35:26,330
Pourquoi...

323
00:35:32,130 --> 00:35:33,880
Depuis quand...

324
00:35:34,340 --> 00:35:35,710
Quoi ?

325
00:35:35,800 --> 00:35:37,750
Depuis quand es-tu là ?

326
00:35:37,880 --> 00:35:39,380
Une semaine.

327
00:35:40,220 --> 00:35:41,880
Et comment ça va ?

328
00:35:41,970 --> 00:35:44,090
- Quoi ?
- Comment ça va ?

329
00:35:46,060 --> 00:35:48,180
Comment je vais ?

330
00:35:50,640 --> 00:35:52,640
Qu'est-ce que tu crois ?

331
00:35:58,070 --> 00:35:59,360
Beau travail.

332
00:36:03,070 --> 00:36:08,410
Toutes les sorties sont fermées.
Qui s'occupe des moissonneuses ?

333
00:36:08,910 --> 00:36:10,580
Elles vont bien.

334
00:36:10,660 --> 00:36:12,250
Ça les a affectées.

335
00:36:12,370 --> 00:36:15,330
Parler à un clone, c'est déroutant.

336
00:36:15,710 --> 00:36:21,260
Je ne suis pas un clone.

337
00:36:27,390 --> 00:36:29,100
C'est toi, le clone.

338
00:36:29,180 --> 00:36:32,770
D'accord, Sam. Tu n'es pas un clone.

339
00:36:40,610 --> 00:36:44,950
Salut, Ridley. Tu as mauvaise mine.

340
00:36:46,280 --> 00:36:47,370
Tais-toi.

341
00:36:47,450 --> 00:36:50,290
Je parle à Ridley, Davey. Ça va ?

342
00:36:50,870 --> 00:36:54,620
Je crois que Kathryn t'aime bien.

343
00:36:55,290 --> 00:36:57,380
T'as pas l'air bien.

344
00:36:57,460 --> 00:36:59,130
Désolé.

345
00:36:59,210 --> 00:37:00,460
Tu parles tout seul ?

346
00:37:00,550 --> 00:37:04,010
- Je m'en occupe.
- Depuis quand t'es là ?

347
00:37:04,720 --> 00:37:09,470
Trois ans, je crois. Presque.

348
00:37:11,390 --> 00:37:15,140
Je... Je voulais te remercier.

349
00:37:16,980 --> 00:37:19,060
Te remercier pour...

350
00:37:20,150 --> 00:37:22,650
Sans toi,

351
00:37:23,070 --> 00:37:25,490
je serais encore là-bas.

352
00:37:25,570 --> 00:37:27,660
Tu m'as sauvé la vie...

353
00:37:30,790 --> 00:37:33,500
Je sais que c'est bizarre.

354
00:37:35,330 --> 00:37:37,580
Je me sens seul...

355
00:37:38,000 --> 00:37:41,500
Je veux juste te serrer la main. Tu veux ?

356
00:37:48,340 --> 00:37:49,930
Plus tard.

357
00:37:56,440 --> 00:37:57,770
Quoi ?

358
00:37:57,850 --> 00:38:00,690
Tu me ressembles trait pour trait.

359
00:38:01,020 --> 00:38:04,190
C'est peut-être toi qui me ressembles.

360
00:38:04,280 --> 00:38:08,490
On se ressemble, quoi. Tu sais...

361
00:38:11,740 --> 00:38:14,370
Pour moi aussi, c'est bizarre.

362
00:38:18,710 --> 00:38:19,830
Merde.

363
00:38:20,710 --> 00:38:21,840
Hé.

364
00:38:24,090 --> 00:38:26,590
Tu veux jouer au ping-pong ?

365
00:38:28,550 --> 00:38:29,680
Non.

366
00:38:30,180 --> 00:38:33,390
Allez, je vais t'apprendre. Ça détend.

367
00:38:36,850 --> 00:38:39,390
- Quel score ?
- 2-18.

368
00:38:39,480 --> 00:38:40,600
Bon.

369
00:38:41,190 --> 00:38:43,020
Je te montre comment la tenir ?

370
00:38:43,110 --> 00:38:45,280
Non. Je...

371
00:38:45,360 --> 00:38:48,150
Pas besoin que tu me montres.

372
00:38:50,160 --> 00:38:53,160
- D'accord. Bien.
- Oui. Bien.

373
00:38:54,700 --> 00:38:57,700
- On... On joue ?
- Oui.

374
00:39:03,000 --> 00:39:05,130
Bon Dieu ! Merde !

375
00:39:05,880 --> 00:39:09,090
- 19-2.
- Ouais.

376
00:39:10,930 --> 00:39:13,220
Un chewing-gum ?

377
00:39:16,350 --> 00:39:19,640
On doit prendre ça autrement.

378
00:39:20,940 --> 00:39:22,770
À l'école d'aviation...

379
00:39:22,860 --> 00:39:24,110
Tu fais quoi ?

380
00:39:24,190 --> 00:39:27,190
Je retends le filet.
C'est un sport zen.

381
00:39:27,280 --> 00:39:28,440
Détends-toi.

382
00:39:40,330 --> 00:39:42,830
Ça t'a pris du temps ?

383
00:39:43,500 --> 00:39:45,630
J'ai oublié.

384
00:39:45,710 --> 00:39:50,130
Je me souviens avoir fait l'église,
l'armée du salut,

385
00:39:50,220 --> 00:39:52,550
et quelques personnages.

386
00:39:52,970 --> 00:39:55,850
J'ai la tête un peu en vrac.

387
00:39:58,770 --> 00:40:01,730
C'est Fairfield, hein ?

388
00:40:02,270 --> 00:40:04,150
L'hôtel de ville.

389
00:40:05,150 --> 00:40:08,440
Fairfield ? Oui, bien sûr, tu sais.

390
00:40:12,240 --> 00:40:14,990
Ça, c'est Tess et Eve.

391
00:40:19,410 --> 00:40:21,080
Tu connais Tess ?

392
00:40:28,840 --> 00:40:30,630
Oui. Je connais Tess.

393
00:40:32,220 --> 00:40:35,300
- Et Eve aussi ?
- Quoi ?

394
00:40:35,390 --> 00:40:37,930
J'ai... On a une fille.

395
00:40:40,100 --> 00:40:41,310
Eve.

396
00:40:44,810 --> 00:40:48,360
Elle est belle, hein ? Ma petite puce.

397
00:40:48,900 --> 00:40:50,780
Notre petite puce.

398
00:40:52,320 --> 00:40:53,490
Tope-là.

399
00:40:59,080 --> 00:41:03,040
C'est peut-être le facteur,
mais elle est belle.

400
00:41:04,250 --> 00:41:07,460
Sam, un autre message de la Terre.

401
00:41:08,170 --> 00:41:09,460
Oh, merde.

402
00:41:16,140 --> 00:41:17,720
- Bonjour, Sam.
- Ça va ?

403
00:41:17,800 --> 00:41:19,890
Tu te sens mieux ?

404
00:41:19,970 --> 00:41:23,140
T'as intérêt à te reposer.

405
00:41:23,230 --> 00:41:26,230
Profites-en. Bonne nouvelle.

406
00:41:26,310 --> 00:41:28,270
Le programme Jupiter est suspendu,

407
00:41:28,360 --> 00:41:30,150
on t'envoie du renfort.

408
00:41:30,230 --> 00:41:33,740
L'équipe de secours arrivera en avance.

409
00:41:33,820 --> 00:41:35,570
L'équipe Eliza.

410
00:41:35,650 --> 00:41:38,820
Elle est sur Goliath 19 depuis deux mois

411
00:41:38,910 --> 00:41:41,910
et devrait arriver d'ici 14 heures.

412
00:41:42,040 --> 00:41:43,500
Saute de joie.

413
00:41:43,580 --> 00:41:45,410
Retour au boulot.

414
00:41:45,500 --> 00:41:48,750
En attendant, repose-toi.

415
00:41:49,170 --> 00:41:50,710
Ne bouge pas. Terminé.

416
00:41:50,790 --> 00:41:51,840
FIN
MESSAGE PRIORITAIRE

417
00:41:51,920 --> 00:41:53,170
Une équipe de secours ?

418
00:41:53,260 --> 00:41:55,420
Pourquoi ?

419
00:41:55,510 --> 00:41:58,800
La moissonneuse.
Ils ignorent que je suis dessus.

420
00:41:58,890 --> 00:42:01,930
Alors, je vais rentrer. C'est fini.

421
00:42:03,270 --> 00:42:04,270
Quoi ?

422
00:42:04,430 --> 00:42:06,100
Tu le crois vraiment ?

423
00:42:06,190 --> 00:42:09,940
Oui. J'ai un contrat. Je rentre chez moi.

424
00:42:10,770 --> 00:42:12,860
T'es un clone. T'as rien.

425
00:42:12,940 --> 00:42:15,780
- Je rentre.
- Tu vas nulle part.

426
00:42:15,860 --> 00:42:17,530
T'es là depuis trop longtemps.

427
00:42:17,610 --> 00:42:18,660
Tu perds la boule.

428
00:42:18,740 --> 00:42:22,160
Tu crois que Tess t'attend en petite tenue ?

429
00:42:22,240 --> 00:42:25,290
Et le vrai Sam ?

430
00:42:25,370 --> 00:42:27,460
C'est moi, le vrai Sam !

431
00:42:27,580 --> 00:42:29,120
Je suis Sam Bell !

432
00:42:29,210 --> 00:42:32,290
- Hé. Ouah.
- Moi ! Moi !

433
00:42:33,710 --> 00:42:36,590
Gerty, je suis un clone ?

434
00:42:38,970 --> 00:42:40,550
Tu as faim ?

435
00:42:45,930 --> 00:42:47,230
Hé, hé.

436
00:42:48,730 --> 00:42:51,560
Te fous pas en rogne.

437
00:42:51,650 --> 00:42:53,150
On est sur le même bateau.

438
00:42:58,820 --> 00:43:01,740
- Et les autres clones ?
- Quoi ?

439
00:43:01,820 --> 00:43:03,830
On est peut-être pas seuls.

440
00:43:03,910 --> 00:43:06,490
Cette maquette était commencée.

441
00:43:06,580 --> 00:43:08,160
Qui l'a commencée ?

442
00:43:08,250 --> 00:43:11,460
Il y en a peut-être d'autres ici même.

443
00:43:11,540 --> 00:43:15,500
Réfléchis. Comment suis-je arrivé si vite ?

444
00:43:15,590 --> 00:43:18,380
- Tais-toi.
- M'envoyer depuis le Central

445
00:43:18,470 --> 00:43:21,760
aurait pris trop de temps. J'étais ici.

446
00:43:23,100 --> 00:43:24,180
T'es taré.

447
00:43:24,260 --> 00:43:26,510
Pourquoi ils feraient ça ?

448
00:43:26,600 --> 00:43:28,180
Impossible.

449
00:43:28,270 --> 00:43:30,060
Une salle secrète.

450
00:43:30,140 --> 00:43:31,270
Quoi ?

451
00:43:32,440 --> 00:43:33,770
Pourquoi pas ?

452
00:43:33,860 --> 00:43:36,320
C'est toi qui perds la boule.

453
00:43:36,400 --> 00:43:38,570
Je suis là depuis trois ans.

454
00:43:38,650 --> 00:43:40,110
Je connais chaque recoin.

455
00:43:40,200 --> 00:43:43,660
Chaque poussière entre les murs.

456
00:43:43,740 --> 00:43:45,580
Pourquoi feraient-ils ça ?

457
00:43:45,660 --> 00:43:48,330
C'est une entreprise.

458
00:43:48,410 --> 00:43:50,580
Investisseurs, actionnaires.

459
00:43:50,660 --> 00:43:52,330
C'est plus onéreux

460
00:43:52,420 --> 00:43:54,380
de former du nouveau personnel

461
00:43:54,460 --> 00:43:57,420
que de prévoir des pièces de rechange.

462
00:43:57,500 --> 00:43:59,340
On est sur la face cachée de la lune.

463
00:43:59,420 --> 00:44:03,430
Ils n'ont pas encore réparé le satellite.

464
00:44:05,220 --> 00:44:06,970
Tess aurait remarqué.

465
00:44:07,060 --> 00:44:08,770
Hé, réveille-toi.

466
00:44:08,850 --> 00:44:11,060
Ils se fichent de nous !

467
00:44:11,140 --> 00:44:12,890
Ils doivent bien se marrer.

468
00:44:12,980 --> 00:44:14,310
Tess l'aurait vu.

469
00:44:14,400 --> 00:44:15,940
Tu restes assis là,

470
00:44:16,020 --> 00:44:18,780
à pleurer comme un gosse.

471
00:44:18,860 --> 00:44:21,150
- Bon Dieu.
- Réveille-toi !

472
00:44:22,740 --> 00:44:26,740
Il doit y avoir une salle
qu'on ne connaît pas.

473
00:44:27,280 --> 00:44:29,160
Je vais la trouver.

474
00:44:30,000 --> 00:44:32,870
Et peut-être un trésor, aussi.

475
00:45:07,280 --> 00:45:08,450
Putain !

476
00:45:09,370 --> 00:45:12,290
Arrivée d'Eliza dans 13 heures.

477
00:45:13,290 --> 00:45:15,620
Alors, cette salle secrète ?

478
00:45:17,330 --> 00:45:19,250
Pose ça où tu veux.

479
00:45:20,380 --> 00:45:22,710
Quelle bonne idée...

480
00:45:22,800 --> 00:45:23,970
Là où je range mes lutins.

481
00:45:24,050 --> 00:45:27,220
- Pousse-toi.
- Quoi ? Pourquoi ?

482
00:45:27,300 --> 00:45:29,640
Je veux regarder en dessous.

483
00:45:29,760 --> 00:45:32,060
Tu n'y toucheras pas.

484
00:45:32,220 --> 00:45:34,140
Pousse-toi de là.

485
00:45:34,230 --> 00:45:36,480
Détends-toi, d'accord ?

486
00:45:36,560 --> 00:45:38,400
Prends un calmant,

487
00:45:38,480 --> 00:45:40,860
- ou lis un truc.
- T'es un dur ?

488
00:45:40,940 --> 00:45:42,480
Tu vas me planter ?

489
00:45:42,570 --> 00:45:44,280
Non, je suis pacifiste.

490
00:45:44,360 --> 00:45:46,490
Un amant, pas un violent.

491
00:45:46,570 --> 00:45:47,740
Pose ce couteau.

492
00:45:47,820 --> 00:45:49,030
- Hé...
- Je veux voir.

493
00:45:49,120 --> 00:45:50,870
- Pose-le.
- Tu ne l'auras pas.

494
00:45:50,950 --> 00:45:52,790
- Dégage.
- Calme-toi...

495
00:45:52,870 --> 00:45:56,660
- Lâche le couteau.
- Ne me donne pas d'ordres.

496
00:45:56,750 --> 00:45:59,330
Lâche ce couteau.

497
00:45:59,420 --> 00:46:01,380
- Fais pas le con.
- Me pousse pas.

498
00:46:01,460 --> 00:46:04,510
- Me pousse pas, enfoiré.
- Lâche.

499
00:46:04,670 --> 00:46:05,920
Lâche-le.

500
00:46:16,560 --> 00:46:19,690
Je t'avais dit de lâcher ce couteau.

501
00:46:23,610 --> 00:46:25,280
Sale petite...

502
00:46:26,360 --> 00:46:28,530
Sale mauviette !

503
00:46:30,530 --> 00:46:33,830
- Putain !
- Non ! Non !

504
00:46:36,370 --> 00:46:39,580
Putain, je t'avais dit !

505
00:46:49,130 --> 00:46:50,720
D'accord...

506
00:46:51,890 --> 00:46:54,060
Tu t'arrêtes ? Tu t'arrêtes ?

507
00:46:54,140 --> 00:46:56,430
D'accord.

508
00:46:58,440 --> 00:47:00,230
Bon Dieu ! Merde...

509
00:47:01,560 --> 00:47:03,940
C'est quoi, ça ?

510
00:47:04,360 --> 00:47:06,070
Je t'ai à peine touché.

511
00:47:06,150 --> 00:47:08,320
- Mon œil, putain.
- Fais voir.

512
00:47:08,400 --> 00:47:11,360
- Tu saignes beaucoup.
- Lâche-moi !

513
00:47:15,580 --> 00:47:17,080
Ça suffit.

514
00:47:29,260 --> 00:47:31,340
Eh bien, beau...

515
00:47:32,590 --> 00:47:35,510
De beaux pieds, sexy...

516
00:48:06,840 --> 00:48:08,210
Bonjour, Sam.

517
00:48:10,130 --> 00:48:12,970
- Sam, tout va bien ?
- Oui.

518
00:48:14,600 --> 00:48:19,220
Oui, on s'est bagarrés, avec l'autre...

519
00:48:21,060 --> 00:48:24,060
Il est très énervé.

520
00:48:24,270 --> 00:48:26,020
Tu sais ce qu'il a fait ?

521
00:48:26,110 --> 00:48:28,570
Il a renversé ma maquette.

522
00:48:28,650 --> 00:48:30,320
J'y ai passé tant de temps.

523
00:48:30,400 --> 00:48:32,190
938 heures.

524
00:48:32,280 --> 00:48:35,490
938, oui, exactement.

525
00:48:36,160 --> 00:48:38,280
938 heures, vraiment ?

526
00:48:38,370 --> 00:48:39,830
Environ.

527
00:48:41,500 --> 00:48:43,210
Il a un problème.

528
00:48:45,000 --> 00:48:46,830
Il me fait peur, Gerty.

529
00:48:46,920 --> 00:48:49,170
Qu'est-ce qui te fait peur ?

530
00:48:49,250 --> 00:48:51,210
Il est trop nerveux.

531
00:48:51,300 --> 00:48:54,510
Je comprends ce que Tess voulait dire.

532
00:48:57,970 --> 00:49:00,850
Je ne te l'ai jamais dit, mais...

533
00:49:04,690 --> 00:49:06,400
Tess m'a quitté.

534
00:49:07,360 --> 00:49:09,480
Pendant six mois.

535
00:49:09,570 --> 00:49:11,530
Elle est rentrée chez ses parents.

536
00:49:11,610 --> 00:49:12,820
Je sais.

537
00:49:17,820 --> 00:49:20,700
Elle m'a donné une seconde chance.

538
00:49:20,910 --> 00:49:22,790
J'ai promis de changer.

539
00:49:22,870 --> 00:49:24,710
Tu as changé, Sam.

540
00:49:25,580 --> 00:49:29,210
Gerty, depuis mon arrivée, je lui ai envoyé

541
00:49:29,460 --> 00:49:31,840
plus de 100 messages vidéo.

542
00:49:31,920 --> 00:49:36,010
Elle les a reçus, au moins ?

543
00:49:36,090 --> 00:49:39,720
Mon champ d'action se limite à la base.

544
00:49:42,220 --> 00:49:45,350
Et ces messages qu'elle m'a envoyés ?

545
00:49:45,940 --> 00:49:49,560
Mon champ d'action se limite à la base.

546
00:50:05,960 --> 00:50:09,460
Gerty...

547
00:50:14,760 --> 00:50:17,050
Je suis vraiment un clone ?

548
00:50:18,930 --> 00:50:22,220
À ton arrivée à Sarang, il y a eu un accident.

549
00:50:22,310 --> 00:50:24,140
Tu t'es réveillé à l'infirmerie.

550
00:50:24,220 --> 00:50:27,100
Avec quelques trous de mémoire.

551
00:50:27,190 --> 00:50:30,100
Je t'ai fait faire des tests.

552
00:50:30,190 --> 00:50:31,770
Oui, je me souviens.

553
00:50:31,860 --> 00:50:34,030
Il n'y a pas eu d'accident.

554
00:50:34,110 --> 00:50:35,530
Tu étais en phase d'éveil.

555
00:50:35,610 --> 00:50:37,860
Pour chaque nouveau clone,

556
00:50:37,950 --> 00:50:40,700
les tests déterminent sa santé

557
00:50:40,780 --> 00:50:42,320
physique et mentale.

558
00:50:42,410 --> 00:50:46,450
Toute défaillance génétique ou dans l'A.D.N.

559
00:50:46,540 --> 00:50:47,910
peut engendrer...

560
00:50:48,000 --> 00:50:50,460
Mais... Et Tess ? Et Eve ?

561
00:50:50,540 --> 00:50:52,710
Des implants de mémoire.

562
00:50:52,790 --> 00:50:56,920
On télécharge les souvenirs du vrai Sam.

563
00:51:17,280 --> 00:51:18,990
Je suis désolé.

564
00:51:22,490 --> 00:51:25,330
Tu n'as rien mangé dernièrement.

565
00:51:25,410 --> 00:51:27,870
Je te prépare quelque chose ?

566
00:52:11,460 --> 00:52:14,920
Arrivée d'Eliza dans 11 heures.

567
00:52:17,840 --> 00:52:19,210
Ça va ?

568
00:52:19,300 --> 00:52:22,300
Oui, j'ai la tête dans les étoiles.

569
00:52:23,390 --> 00:52:25,050
- Très drôle.
- Hé...

570
00:52:25,470 --> 00:52:27,720
Merci pour la combinaison.

571
00:52:27,930 --> 00:52:29,390
C'est confortable.

572
00:52:29,470 --> 00:52:31,680
Comment va ton nez ?

573
00:52:31,890 --> 00:52:33,770
Mieux, merci.

574
00:52:35,230 --> 00:52:39,440
J'ai pété les plombs, tout à l'heure...

575
00:52:42,240 --> 00:52:45,030
- Désolé.
- Ça va.

576
00:52:45,120 --> 00:52:48,620
Non, j'ai cassé ta maquette.

577
00:52:48,700 --> 00:52:50,910
J'ai un problème. Je...

578
00:52:51,000 --> 00:52:53,120
Je suis nerveux. Je dois changer.

579
00:52:53,210 --> 00:52:54,580
Oui.

580
00:52:58,210 --> 00:53:01,670
Hé, tu peux éteindre ? Je dois te parler.

581
00:53:01,760 --> 00:53:04,590
Tu peux éteindre ? Je...

582
00:53:05,340 --> 00:53:08,100
Je n'étais pas censé...

583
00:53:10,560 --> 00:53:13,770
Je dois te parler. Tu peux...

584
00:53:15,730 --> 00:53:17,900
Lunar a dit à Gerty de...

585
00:53:20,940 --> 00:53:24,450
Écoute. Je n'étais pas censé te trouver...

586
00:53:29,240 --> 00:53:31,490
- Le gros dur.
- Écoute.

587
00:53:31,580 --> 00:53:32,790
- On dirait...
- Quoi ?

588
00:53:32,870 --> 00:53:35,250
- ... un tampon radioactif.
- Je...

589
00:53:35,330 --> 00:53:38,000
Ou une banane malade.

590
00:53:39,170 --> 00:53:42,550
Écoute. Je n'étais pas censé te trouver.

591
00:53:42,960 --> 00:53:46,970
Lunar avait dit à Gerty
de ne pas me laisser sortir.

592
00:53:47,050 --> 00:53:50,470
Et puis, quand je me suis réveillé,

593
00:53:50,560 --> 00:53:52,220
Gerty parlait au Central.

594
00:53:52,310 --> 00:53:54,810
En direct.

595
00:53:54,890 --> 00:53:57,810
- En direct ?
- Oui.

596
00:53:57,900 --> 00:54:00,650
Comment tu le sais ?

597
00:54:01,020 --> 00:54:03,780
Ils se répondaient.

598
00:54:04,950 --> 00:54:07,820
La communication est coupée.

599
00:54:07,910 --> 00:54:09,820
Ils parlaient en direct.

600
00:54:09,910 --> 00:54:12,490
Impossible. Le satellite a grillé.

601
00:54:12,580 --> 00:54:15,700
Non. On ne doit pas contacter la Terre.

602
00:54:15,790 --> 00:54:17,460
Ils nous mentent.

603
00:54:17,540 --> 00:54:18,870
Depuis le début.

604
00:54:18,960 --> 00:54:22,000
Depuis toujours.

605
00:54:22,800 --> 00:54:24,380
Si le satellite marche,

606
00:54:24,460 --> 00:54:27,720
comment bloquent-ils les communications ?

607
00:54:27,800 --> 00:54:31,510
Peut-être pas de l'intérieur de la base.

608
00:54:32,010 --> 00:54:33,600
D'où alors ?

609
00:54:55,040 --> 00:54:58,540
Recherche communications longue distance.

610
00:54:59,120 --> 00:55:00,830
Recherche...

611
00:55:00,920 --> 00:55:03,540
La dernière moissonneuse. On dirait John.

612
00:55:03,630 --> 00:55:06,340
Recherche communications longue distance.

613
00:55:06,420 --> 00:55:08,880
Quand sortiras-tu de la base ?

614
00:55:08,970 --> 00:55:13,050
Une minute. 90 secondes maximum.

615
00:55:13,430 --> 00:55:16,140
- Tu es déjà allé aussi loin ?
- Non.

616
00:55:16,220 --> 00:55:19,440
- Pas de signal.
- Jamais.

617
00:55:20,810 --> 00:55:29,950
Vous sortez du périmètre de Sarang.

618
00:55:42,250 --> 00:55:43,420
Tu vois quelque chose ?

619
00:55:43,500 --> 00:55:46,960
Si je savais ce que je cherche...

620
00:55:48,550 --> 00:55:50,760
Attends. Je vois un truc.

621
00:55:51,720 --> 00:55:54,350
Vous approchez de la Station 3.

622
00:56:36,470 --> 00:56:37,640
Bon Dieu.

623
00:56:38,140 --> 00:56:40,350
Je vois un truc, aussi.

624
00:56:40,560 --> 00:56:43,350
Vous approchez de la Station 1.

625
00:56:48,480 --> 00:56:49,820
Tu vois ça ?

626
00:56:49,900 --> 00:56:53,070
On dirait une antenne ou un pylône.

627
00:56:53,150 --> 00:56:56,820
Ce doit être le brouilleur. Je le savais.

628
00:56:56,910 --> 00:57:00,120
C'est pour ça qu'on n'a pas de direct.

629
00:57:19,010 --> 00:57:21,520
Sam ? Tu m'entends ?

630
00:57:21,600 --> 00:57:25,390
Oui. Oui, je t'entends.

631
00:57:26,400 --> 00:57:27,520
Oui.

632
00:57:28,400 --> 00:57:32,150
Je ne me sens pas bien.
Je retourne à la base.

633
00:57:32,240 --> 00:57:33,860
Moi, je vais aller

634
00:57:33,950 --> 00:57:37,110
voir s'il y en a d'autres.

635
00:57:56,590 --> 00:57:59,090
Merde, merde.

636
00:58:01,720 --> 00:58:05,520
Merde, merde. Merde.

637
00:59:40,740 --> 00:59:42,110
SAM BELL - CONFIDENTIEL
MOT DE PASSE REQUIS

638
00:59:42,200 --> 00:59:57,210
Accès refusé.

639
01:00:21,900 --> 01:00:23,700
Mot de passe accepté.

640
01:00:30,120 --> 01:00:32,710
Accès base de données Sam Bell.

641
01:00:32,960 --> 01:00:34,420
VOIR JOURNAL - ANNÉE 12, 26 NOV

642
01:00:34,500 --> 01:00:35,790
J'ai fini.

643
01:00:36,750 --> 01:00:38,550
Quinze virgule...

644
01:00:39,800 --> 01:00:41,920
Je perds mes cheveux.

645
01:00:43,340 --> 01:00:45,220
ll est temps de rentrer...

646
01:00:45,300 --> 01:00:47,930
Pour la dernière fois, terminé.

647
01:00:49,520 --> 01:00:52,480
Cette nacelle va vous endormir

648
01:00:52,560 --> 01:00:56,440
pendant tout votre voyage vers la Terre.

649
01:00:57,230 --> 01:00:58,570
Bon voyage.

650
01:01:08,830 --> 01:01:09,830
VOIR JOURNAL - ANNÉE 09, 15 OCT

651
01:01:10,540 --> 01:01:11,700
Merde.

652
01:01:14,620 --> 01:01:16,080
La voilà.

653
01:01:17,130 --> 01:01:19,380
Je vais bientôt la voir.

654
01:01:34,640 --> 01:01:37,520
Lunar Industries reste le plus grand

655
01:01:37,610 --> 01:01:42,400
fournisseur d'énergie propre au monde
grâce à vous.

656
01:01:59,170 --> 01:02:02,550
Arrivée d'Eliza dans 9 heures.

657
01:02:21,190 --> 01:02:24,570
Allongez-vous et respirez profondément.

658
01:02:24,940 --> 01:02:29,030
Cette nacelle va vous endormir

659
01:02:29,120 --> 01:02:32,830
pendant tout votre voyage vers la Terre.

660
01:02:32,910 --> 01:02:34,750
En vous endormant,

661
01:02:34,830 --> 01:02:37,910
pensez au formidable travail accompli

662
01:02:38,040 --> 01:02:41,670
et à la fierté de votre famille.

663
01:02:41,750 --> 01:02:44,550
Lunar Industries reste le plus grand

664
01:02:44,630 --> 01:02:49,430
fournisseur d'énergie propre au monde
grâce à vous.

665
01:02:50,010 --> 01:02:53,640
Bon voyage,
Annyeonghi gaseyo, et au revoir.

666
01:04:01,420 --> 01:04:04,210
Vous approchez de la station 2.

667
01:04:43,790 --> 01:04:46,590
J'ai vu trois autres brouilleurs.

668
01:04:48,380 --> 01:04:52,550
Ils doivent entourer la base.
J'ai les coordonnées.

669
01:04:52,630 --> 01:04:54,680
Qu'est-ce qui t'arrive ?

670
01:04:54,970 --> 01:04:56,600
Quoi ?

671
01:04:57,600 --> 01:05:00,060
J'ai trouvé ta salle secrète.

672
01:05:19,910 --> 01:05:21,490
Qui se lance ?

673
01:05:22,000 --> 01:05:23,330
J'y vais.

674
01:06:19,550 --> 01:06:22,220
Bon Dieu, ils sont si nombreux.

675
01:06:23,060 --> 01:06:25,310
Pourquoi il y en a tant ?

676
01:07:09,770 --> 01:07:12,440
Sam, je peux t'aider ?

677
01:07:12,570 --> 01:07:14,520
Pas maintenant, Gerty.

678
01:07:18,780 --> 01:07:20,200
Gerty...

679
01:07:21,070 --> 01:07:24,700
Pourquoi m'avoir aidé
pour le mot de passe ?

680
01:07:25,450 --> 01:07:28,000
Ta programmation te le permet ?

681
01:07:28,080 --> 01:07:30,080
Mon rôle est de t'aider.

682
01:07:41,300 --> 01:07:44,300
Vous sortez du périmètre de Sarang.

683
01:07:45,890 --> 01:07:53,690
Recherche communications longue distance.

684
01:07:58,240 --> 01:08:04,990
Signal rétabli.

685
01:08:24,600 --> 01:08:25,970
Allô ?

686
01:08:27,810 --> 01:08:29,600
Je suis chez les Bell ?

687
01:08:29,680 --> 01:08:31,600
Oui.

688
01:08:31,690 --> 01:08:34,350
Vous pouvez rappeler ? Je ne vous vois pas.

689
01:08:34,440 --> 01:08:36,610
Tess Bell est là ?

690
01:08:37,650 --> 01:08:40,860
Elle est morte il y a quelques années.

691
01:08:58,800 --> 01:09:00,210
Vous êtes sûre ?

692
01:09:00,630 --> 01:09:03,130
Oui. Je suis sa fille.

693
01:09:03,720 --> 01:09:05,430
Je peux vous aider ?

694
01:09:08,640 --> 01:09:09,720
Eve ?

695
01:09:10,310 --> 01:09:13,020
- Oui ?
- Bonjour, Eve.

696
01:09:14,310 --> 01:09:16,560
Quel âge as-tu maintenant ?

697
01:09:16,690 --> 01:09:18,060
15 ans.

698
01:09:18,570 --> 01:09:21,570
- Je vous connais ?
- Oh, ma puce.

699
01:09:23,240 --> 01:09:25,530
Comment maman est morte ?

700
01:09:27,410 --> 01:09:29,450
Comment est-elle morte ?

701
01:09:29,740 --> 01:09:30,910
Papa ?

702
01:09:31,500 --> 01:09:32,580
Oui ?

703
01:09:32,660 --> 01:09:34,460
Quelqu'un demande maman.

704
01:09:34,540 --> 01:09:37,080
Qui ?

705
01:09:47,850 --> 01:09:50,220
J'en ai assez.

706
01:09:55,900 --> 01:09:57,600
Je veux rentrer.

707
01:10:37,230 --> 01:10:40,730
Arrivée d'Eliza dans 7 heures.

708
01:10:42,270 --> 01:10:44,980
Aïe. Merde.

709
01:10:45,110 --> 01:10:47,570
- Quoi, tu t'es coupé ?
- Oui.

710
01:10:49,490 --> 01:10:51,410
Pourquoi tu ris ?

711
01:10:51,490 --> 01:10:54,580
Tu le tiens comme pour planter un mec.

712
01:10:54,660 --> 01:10:56,830
Donne-moi ça.

713
01:11:02,630 --> 01:11:04,920
Plus près de la lame.

714
01:11:05,010 --> 01:11:08,090
- Regarde-moi.
- Pourquoi tu trembles ?

715
01:11:08,180 --> 01:11:10,130
Vers l'extérieur.

716
01:11:25,440 --> 01:11:26,610
Voilà.

717
01:11:26,690 --> 01:11:27,940
Il gèle ici.

718
01:11:28,030 --> 01:11:30,410
Tu es assis sous le frigo.

719
01:11:30,490 --> 01:11:33,410
Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ?

720
01:11:34,410 --> 01:11:37,370
Oui. Si l'équipe qu'ils envoient

721
01:11:37,750 --> 01:11:40,290
nous trouve tous les deux...

722
01:11:40,370 --> 01:11:43,210
Ils ne nous laisseront pas vivre.

723
01:11:45,210 --> 01:11:47,010
Tu le sais ?

724
01:11:49,260 --> 01:11:51,880
Ce véhicule de retour, c'est...

725
01:11:54,010 --> 01:11:56,390
Hé. Hé, hé, hé.

726
01:11:57,390 --> 01:11:58,890
Tu vas bien ?

727
01:12:01,900 --> 01:12:05,400
Allonge-toi un peu, prends des calmants.

728
01:12:05,520 --> 01:12:09,070
Si j'en prends, je ne me réveillerai plus.

729
01:12:17,370 --> 01:12:20,200
Tout ira bien.

730
01:12:31,300 --> 01:12:32,800
Je meurs de froid.

731
01:12:44,650 --> 01:12:46,060
Hé, hé...

732
01:12:47,320 --> 01:12:48,440
Hé.

733
01:12:55,620 --> 01:12:57,280
J'ai vraiment peur.

734
01:13:03,580 --> 01:13:05,330
Où vas-tu ?

735
01:13:46,500 --> 01:13:50,340
JOURNAL DES APPELS

736
01:13:59,350 --> 01:14:00,680
Allô ?

737
01:14:02,180 --> 01:14:03,600
Je suis chez les Bell ?

738
01:14:03,680 --> 01:14:05,560
Oui.

739
01:14:05,690 --> 01:14:09,110
Vous pouvez rappeler ? Je ne vous vois pas.

740
01:14:09,190 --> 01:14:11,230
Tess Bell est là ?

741
01:14:11,360 --> 01:14:14,530
Elle est morte il y a quelques années.

742
01:14:15,570 --> 01:14:17,240
Vous êtes sûre ?

743
01:14:17,360 --> 01:14:20,030
Oui. Je suis sa fille.

744
01:14:20,160 --> 01:14:21,870
Je peux vous aider ?

745
01:15:18,760 --> 01:15:20,970
Gerty, je dois te parler.

746
01:15:21,090 --> 01:15:22,720
Bien sûr. Je peux t'aider ?

747
01:15:22,800 --> 01:15:26,020
On a trouvé la salle. On sait pour les autres.

748
01:15:26,100 --> 01:15:28,140
Celle-là, Gerty.

749
01:15:28,810 --> 01:15:32,270
C'est interdit aux clones réveillés.

750
01:15:33,110 --> 01:15:35,570
On doit réveiller un autre clone.

751
01:15:35,650 --> 01:15:39,860
On ne peut les réveiller
qu'à la fin d'un contrat.

752
01:15:39,950 --> 01:15:41,490
Si on ne le fait pas,

753
01:15:41,570 --> 01:15:44,030
ils vont nous tuer.

754
01:15:44,120 --> 01:15:46,620
- Tu comprends ?
- Oui.

755
01:15:46,750 --> 01:15:48,830
Tu veux qu'on soit tués ?

756
01:15:48,960 --> 01:15:50,290
Sûrement pas.

757
01:15:50,420 --> 01:15:52,540
Alors, réveille un clone.

758
01:15:52,630 --> 01:15:53,960
D'accord ?

759
01:16:06,930 --> 01:16:10,770
Arrivée d'Eliza dans 5 heures.

760
01:16:11,310 --> 01:16:14,980
Je suis le seul et l'unique

761
01:16:37,130 --> 01:16:38,340
Bon Dieu.

762
01:17:01,650 --> 01:17:06,490
Hé.

763
01:17:11,160 --> 01:17:13,160
Qu'est-ce qu'il y a ?

764
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
Ne le touche pas.

765
01:17:19,000 --> 01:17:20,340
Viens là.

766
01:17:22,720 --> 01:17:24,630
Il n'est pas conscient.

767
01:17:24,720 --> 01:17:26,470
On vient de le réveiller.

768
01:17:26,550 --> 01:17:28,390
Pourquoi ?

769
01:17:28,850 --> 01:17:30,770
Viens. Sortons.

770
01:17:35,350 --> 01:17:36,810
L'équipe s'attend

771
01:17:36,900 --> 01:17:40,400
à trouver un corps dans le véhicule.

772
01:17:41,070 --> 01:17:42,360
Lui ?

773
01:17:44,280 --> 01:17:46,410
Quoi, tu vas le tuer ?

774
01:17:46,530 --> 01:17:48,950
- Bon Dieu.
- Quoi ?

775
01:17:49,080 --> 01:17:50,620
Ta braguette.

776
01:17:52,410 --> 01:17:55,540
Tu es brûlant. Tu sues comme un porc.

777
01:17:57,580 --> 01:17:59,250
Mets ton bonnet.

778
01:18:00,130 --> 01:18:02,340
- Ton bonnet.
- J'ai chaud.

779
01:18:08,890 --> 01:18:12,600
Hé, si on le fait,

780
01:18:12,720 --> 01:18:15,270
il faudra m'aider à le porter.

781
01:18:15,560 --> 01:18:17,230
Et nous ?

782
01:18:17,650 --> 01:18:20,520
Si Eliza nous trouve tous les deux...

783
01:18:20,610 --> 01:18:22,480
Ça n'arrivera pas.

784
01:18:22,610 --> 01:18:24,360
Tu pars pour la Terre

785
01:18:24,440 --> 01:18:26,240
avant leur arrivée.

786
01:18:26,320 --> 01:18:27,740
Dans la nacelle à hélium 3.

787
01:18:27,820 --> 01:18:30,030
Tu vas prendre des G,

788
01:18:30,120 --> 01:18:32,950
mais... ça ira. Tu t'en sortiras.

789
01:18:33,080 --> 01:18:34,750
Tu rentres chez toi.

790
01:18:35,620 --> 01:18:37,790
Tu as fait tes trois ans.

791
01:18:38,630 --> 01:18:41,090
Tu n'as pas à rester.

792
01:18:41,960 --> 01:18:44,000
Tu verras peut-être Eve.

793
01:18:44,090 --> 01:18:47,680
J'ai vu la vidéo. Elle est belle.

794
01:18:48,300 --> 01:18:51,140
Magnifique. On a bien bossé.

795
01:18:52,310 --> 01:18:53,640
Tope-là.

796
01:19:03,230 --> 01:19:08,200
Vas-y.

797
01:19:15,040 --> 01:19:17,250
- Confortable ?
- Non.

798
01:19:18,000 --> 01:19:19,330
- Quoi ?
- Non !

799
01:19:25,670 --> 01:19:27,170
Et si je veux chier ?

800
01:19:27,260 --> 01:19:30,340
Il faudra te retenir.

801
01:19:31,220 --> 01:19:32,760
Trois jours ?

802
01:19:34,390 --> 01:19:37,180
C'est comme ça. Un coup de main ?

803
01:19:38,520 --> 01:19:39,560
Non.

804
01:19:40,940 --> 01:19:42,480
Va te faire foutre.

805
01:19:42,560 --> 01:19:46,440
Pas besoin d'être agressif.
Je voulais t'aider.

806
01:20:25,650 --> 01:20:28,980
Arrivée d'Eliza dans 3 heures.

807
01:20:57,600 --> 01:20:59,220
Hé, on doit y aller.

808
01:20:59,310 --> 01:21:03,350
Si on attend, il risque de se réveiller.

809
01:21:04,520 --> 01:21:05,770
Merde.

810
01:21:06,650 --> 01:21:08,650
Qu'est-ce qui t'arrive ?

811
01:21:09,530 --> 01:21:12,320
J'ai changé d'avis. J'y vais pas.

812
01:21:14,820 --> 01:21:17,370
Je peux pas bouger les jambes.

813
01:21:17,490 --> 01:21:19,200
Et puis, regarde-moi...

814
01:21:19,290 --> 01:21:23,710
Si elle me voit, elle va flipper.

815
01:21:26,130 --> 01:21:27,540
De quoi tu parles ?

816
01:21:27,630 --> 01:21:31,130
C'est ta fille. Elle s'en fiche.

817
01:21:32,670 --> 01:21:34,680
Tu ne vas tuer personne.

818
01:21:34,800 --> 01:21:36,550
On ne peut pas tuer quelqu'un.

819
01:21:36,640 --> 01:21:39,560
Tu ne peux pas. Pas plus que moi.

820
01:21:40,560 --> 01:21:41,810
Vas-y, toi.

821
01:21:45,520 --> 01:21:47,480
T'es un type bien, Sam.

822
01:21:47,900 --> 01:21:51,900
C'était un bon plan.
Mais c'est pas moi qui pars.

823
01:22:02,250 --> 01:22:04,370
Tu... Tu es sûr de toi ?

824
01:22:07,830 --> 01:22:11,670
Oui. Tu devrais voyager.

825
01:22:12,550 --> 01:22:14,920
J'ai toujours voulu voyager.

826
01:22:15,930 --> 01:22:17,840
Amsterdam...

827
01:22:18,180 --> 01:22:22,890
Oui, je pensais à Hawaï ou au Mexique.

828
01:22:23,600 --> 01:22:24,770
Aloha.

829
01:22:26,190 --> 01:22:29,100
Tu me ramènes une piña colada ?

830
01:23:14,730 --> 01:23:15,900
Hé...

831
01:23:16,650 --> 01:23:18,240
Johnny Spaceman.

832
01:23:20,780 --> 01:23:24,080
Tu te souviens de l'entretien de Tess ?

833
01:23:24,160 --> 01:23:26,410
Elle était superbe.

834
01:23:27,160 --> 01:23:30,790
C'était pas la meilleure, mais peu importe.

835
01:23:31,460 --> 01:23:33,840
Il fallait que je la prenne.

836
01:23:34,590 --> 01:23:37,090
Pour l'empêcher de partir.

837
01:23:38,090 --> 01:23:42,590
- Elle rentrait en lrlande.
- Elle rentrait en lrlande.

838
01:23:43,680 --> 01:23:46,100
Tu voulais tenter ta chance.

839
01:23:46,600 --> 01:23:48,930
Tu l'as appelée.

840
01:23:49,600 --> 01:23:52,440
Tu avais préparé ton message.

841
01:23:52,520 --> 01:23:54,690
Mais elle a répondu.

842
01:23:54,770 --> 01:23:57,400
Elle était surprise.

843
01:23:57,490 --> 01:24:00,860
Son stage était fini.

844
01:24:02,450 --> 01:24:07,660
Je l'ai invitée à aller manger une glace,
un truc bête.

845
01:24:08,500 --> 01:24:11,290
Elle a proposé de boire un verre.

846
01:24:12,880 --> 01:24:15,250
J'ai dit : "D'accord. Tu..."

847
01:27:04,760 --> 01:27:06,920
Sam, ça ne va pas marcher.

848
01:27:07,010 --> 01:27:08,430
Pourquoi ?

849
01:27:08,510 --> 01:27:12,550
Tout a été enregistré depuis ton réveil.

850
01:27:13,140 --> 01:27:15,180
S'ils vérifient ma mémoire,

851
01:27:15,270 --> 01:27:17,940
tu es en danger.

852
01:27:21,230 --> 01:27:23,230
Tu peux effacer ma mémoire.

853
01:27:23,320 --> 01:27:26,360
Je peux redémarrer après ton départ.

854
01:27:26,950 --> 01:27:28,150
Et toi ?

855
01:27:28,240 --> 01:27:31,450
Je dois veiller sur toi, t'aider.

856
01:27:42,840 --> 01:27:46,300
Arrivée d'Eliza dans 24 minutes.

857
01:27:49,050 --> 01:27:50,300
Sam.

858
01:27:56,140 --> 01:27:57,350
Hé.

859
01:27:59,480 --> 01:28:02,940
J'ai... Je t'ai programmé pour redémarrer

860
01:28:03,270 --> 01:28:05,320
dès mon lancement.

861
01:28:05,400 --> 01:28:07,110
Je comprends, Sam.

862
01:28:07,190 --> 01:28:08,360
Tout ira bien.

863
01:28:08,440 --> 01:28:12,740
J'espère que la Terre sera
comme dans tes souvenirs.

864
01:28:13,910 --> 01:28:15,410
Merci, Gerty.

865
01:28:17,080 --> 01:28:18,410
Toi, ça va aller ?

866
01:28:18,500 --> 01:28:19,580
Bien sûr.

867
01:28:19,660 --> 01:28:21,960
Le nouveau Sam et moi
serons reprogrammés

868
01:28:22,040 --> 01:28:24,460
dès que j'aurai redémarré.

869
01:28:25,500 --> 01:28:28,170
Gerty, on n'est pas programmés.

870
01:28:28,840 --> 01:28:31,470
On est des personnes. Compris ?

871
01:29:04,040 --> 01:29:07,590
Arrivée d'Eliza dans 8 minutes.

872
01:29:56,140 --> 01:29:57,260
Merde !

873
01:29:59,310 --> 01:30:01,930
COORDONNÉES MOISSONNEUSES
MISES À JOUR

874
01:30:19,990 --> 01:30:22,450
ARRIVÉE DES SECOURS

875
01:30:23,960 --> 01:30:26,460
Pressurisation terminée.

876
01:30:30,290 --> 01:30:31,630
Sam ?

877
01:30:32,800 --> 01:30:34,130
Hé, Sam ?

878
01:30:36,470 --> 01:30:40,010
Tout va bien ? Voilà la cavalerie.

879
01:30:43,310 --> 01:30:44,640
Où suis-je ?

880
01:30:45,520 --> 01:30:48,940
À l'infirmerie. Tu as eu un accident.

881
01:30:49,020 --> 01:30:50,520
J'y suis resté longtemps ?

882
01:30:50,610 --> 01:30:53,820
Non. Tu te souviens de quelque chose ?

883
01:31:18,300 --> 01:31:21,510
... contact. Oui.

884
01:31:30,980 --> 01:31:32,360
Eliza ?

885
01:31:32,900 --> 01:31:34,860
Lui n'ira nulle part.

886
01:31:35,150 --> 01:31:38,280
On l'emballe
et on répare la moissonneuse.

887
01:31:38,360 --> 01:31:39,700
Dwight, donne...

888
01:32:33,670 --> 01:32:36,550
CONNEXION DIRECTE DISPONIBLE

889
01:32:36,630 --> 01:32:39,800
L'action de Lunar Industries
a encore perdu 32 %

890
01:32:39,880 --> 01:32:41,930
suite aux accusations...

891
01:32:45,140 --> 01:32:47,430
Le clone 6 de Sam Bell

892
01:32:47,520 --> 01:32:50,430
a fourni des preuves à la C.A.A...

893
01:32:50,520 --> 01:32:52,140
C'est soit un dingue,

894
01:32:52,230 --> 01:32:54,150
soit un sans-papiers.

895
01:32:54,230 --> 01:32:56,400
En tout cas, il faut l'enfermer.