0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:16,320 --> 00:01:21,952
THE VALET

2
00:03:01,640 --> 00:03:02,755
You like it?

3
00:03:03,520 --> 00:03:05,636
Yes and no.
Well built, but a bit boring.

4
00:03:05,880 --> 00:03:07,029
I soon tire of my cars.

5
00:03:07,280 --> 00:03:10,955
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.

6
00:03:29,200 --> 00:03:31,031
<i>Valet</i>

7
00:03:44,800 --> 00:03:46,472
I'm due at my parents.

8
00:03:46,720 --> 00:03:48,836
- See you tonight.
- Later.

9
00:04:09,800 --> 00:04:11,074
It's me!

10
00:04:15,480 --> 00:04:18,040
I got the doctor for your dad,
he's not well.

11
00:04:18,320 --> 00:04:18,797
What's wrong?

12
00:04:19,040 --> 00:04:22,350
He felt faint.
Your dad's taking care of him.

13
00:04:22,600 --> 00:04:23,112
And Dad?

14
00:04:23,360 --> 00:04:27,035
A touch of bronchitis.
I'm worried about the doctor.

15
00:04:29,840 --> 00:04:31,398
I gave him my bed.

16
00:04:32,040 --> 00:04:33,837
- You OK, Doctor?
- It hurts here.

17
00:04:34,080 --> 00:04:34,637
That's the heart.

18
00:04:34,880 --> 00:04:37,633
I know! I've practiced medicine
for 40 years!

19
00:04:39,320 --> 00:04:40,639
I'm a doctor!

20
00:04:41,080 --> 00:04:42,399
You're also unwell.

21
00:04:42,640 --> 00:04:44,596
All doctors are quacks!
Stethoscope!

22
00:04:53,200 --> 00:04:53,996
Sorry.

23
00:04:56,600 --> 00:04:58,591
OK, the heartbeat's steady.

24
00:04:59,000 --> 00:05:00,752
- Cuff!
- This?

25
00:05:14,760 --> 00:05:17,149
Pressure's not too bad. I'm off.

26
00:05:17,520 --> 00:05:19,988
- Shall I drive you back?
- My daughter'll pick me up.

27
00:05:20,320 --> 00:05:21,355
I'll call her.

28
00:05:23,240 --> 00:05:25,595
- What do I owe you, Doctor?
- 30 Euros.

29
00:05:32,760 --> 00:05:35,558
- She's so cute.
- We're lunching tomorrow.

30
00:05:35,800 --> 00:05:37,791
- You bought the ring?
- I pick it up later.

31
00:05:38,040 --> 00:05:39,473
It'll be a great wedding.

32
00:05:42,000 --> 00:05:43,115
Well?

33
00:05:45,800 --> 00:05:46,550
You OK, Dad?

34
00:05:47,280 --> 00:05:48,315
Fine.

35
00:05:49,120 --> 00:05:50,792
Let go! I can walk by myself!

36
00:05:51,040 --> 00:05:51,995
Sorry.

37
00:05:53,800 --> 00:05:55,233
Excuse me.

38
00:05:57,120 --> 00:05:57,950
I'll take you home.

39
00:05:58,160 --> 00:06:01,470
No, I have another patient to see.
I'll rest there.

40
00:06:09,040 --> 00:06:10,871
Shouldn't you change doctors?

41
00:06:11,120 --> 00:06:12,473
I'm keeping this one.

42
00:06:12,720 --> 00:06:15,757
He's in such bad shape,
he makes me feel better.

43
00:06:19,160 --> 00:06:20,559
And he forgets everything!

44
00:06:20,800 --> 00:06:22,631
- And the girl?
- Very cute.

45
00:06:22,880 --> 00:06:24,472
- Tomorrow's the day.
- For what?

46
00:06:24,720 --> 00:06:25,550
He's proposing.

47
00:06:26,560 --> 00:06:27,675
You know what I think.

48
00:06:27,920 --> 00:06:29,148
It'll go fine.

49
00:06:29,800 --> 00:06:31,870
She's pretty,
has a good job, independent.

50
00:06:32,120 --> 00:06:34,873
- But he, poor kid...
- He's kind, handsome...

51
00:06:35,120 --> 00:06:35,870
Handsome?

52
00:06:36,120 --> 00:06:39,078
I'm sure he can get any girl he wants.

53
00:06:39,320 --> 00:06:40,753
Don't be too sure.

54
00:06:41,000 --> 00:06:43,878
He'll find a girl some day,
but not her.

55
00:06:44,120 --> 00:06:46,270
He's aiming too high: A mistake.

56
00:06:46,520 --> 00:06:47,999
Look at me, I took what I found.

57
00:06:48,360 --> 00:06:49,759
How was that?

58
00:07:00,000 --> 00:07:02,230
- How much?
- They got a lay-away plan.

59
00:07:02,480 --> 00:07:04,436
When you get married, go there.

60
00:07:05,040 --> 00:07:06,951
110 Euros a month, for a year.

61
00:07:07,160 --> 00:07:08,513
I'll never get married!

62
00:07:08,760 --> 00:07:12,230
110 Euros times 12,
that's 1300 Euros!

63
00:07:12,480 --> 00:07:15,950
1300 Euros for a ring,
they're screwing you!

64
00:07:16,920 --> 00:07:18,069
Get ready to move out.

65
00:07:18,320 --> 00:07:20,515
I've got time.
She's not moving in now?

66
00:07:21,360 --> 00:07:24,158
We're lunching tomorrow:
If she accepts...

67
00:07:24,400 --> 00:07:26,311
- I've warned my mom.
- Good.

68
00:07:26,560 --> 00:07:29,632
No, it's back to a broom closet,
with an old lush!

69
00:07:29,880 --> 00:07:31,233
She's your mom, be respectful.

70
00:07:31,480 --> 00:07:34,950
I am, but she lives in a cesspool,
drinks like a fish.

71
00:07:36,440 --> 00:07:37,509
I liked it here.

72
00:07:38,200 --> 00:07:40,236
Sorry, I'm in love.
If she says yes...

73
00:07:41,240 --> 00:07:45,392
Right, she may say no.
Yeah, she just might. I'm not out yet!

74
00:07:45,760 --> 00:07:48,115
<i>Levasseur pays 15 billion
for Cosmetix</i>

75
00:07:52,640 --> 00:07:54,596
That's not the price of the buy-out!

76
00:07:54,840 --> 00:07:55,590
It's nonsense.

77
00:07:55,920 --> 00:07:57,433
Correct it at once.

78
00:07:57,680 --> 00:08:00,069
We agreed on 10 billion,
they announce 15.

79
00:08:00,320 --> 00:08:02,356
It may cause problems
before we close.

80
00:08:02,600 --> 00:08:03,999
I'll do it today, dear.

81
00:08:05,000 --> 00:08:06,433
Are you lunching at home?

82
00:08:06,680 --> 00:08:09,478
No, with the financial press.
I'll fill them in.

83
00:08:11,000 --> 00:08:12,115
Have a nice day, dear.

84
00:08:13,400 --> 00:08:14,469
See you tonight.

85
00:08:57,120 --> 00:08:58,633
Thanks. Bye.

86
00:09:02,080 --> 00:09:03,752
Look, here's your boyfriend.

87
00:09:06,160 --> 00:09:08,515
Come in. Why's he staying outside?

88
00:09:08,760 --> 00:09:11,513
Don't be shy: It's a book shop,
not a sex shop.

89
00:09:11,760 --> 00:09:14,194
Cut it out!
See you later.

90
00:09:17,640 --> 00:09:19,039
We'll have to eat fast.

91
00:09:19,280 --> 00:09:21,077
Really? I booked in a nice place.

92
00:09:21,320 --> 00:09:24,710
Not today. I've got lots to do.
Luigi's is fine.

93
00:09:25,240 --> 00:09:26,559
I felt like a change.

94
00:09:31,520 --> 00:09:32,350
Here.

95
00:09:33,080 --> 00:09:33,956
What is it?

96
00:09:34,440 --> 00:09:35,429
Open it.

97
00:09:38,920 --> 00:09:39,989
Here.

98
00:09:41,240 --> 00:09:43,151
- What is it?
- Open it.

99
00:09:45,360 --> 00:09:47,635
- For me?
- Try it on.

100
00:09:48,160 --> 00:09:49,991
- You want to marry me?
- Yeah.

101
00:09:50,640 --> 00:09:51,390
Why?

102
00:09:52,000 --> 00:09:54,958
I love you.
Remember, in kindergarten

103
00:09:55,160 --> 00:09:57,469
I already said: "I want to marry you."

104
00:09:59,560 --> 00:10:02,632
That was kid's stuff.
We've grown up since then.

105
00:10:03,000 --> 00:10:05,560
I don't want to get married.
And not to you.

106
00:10:05,800 --> 00:10:08,633
I mean... you're like my kid brother.

107
00:10:10,400 --> 00:10:11,435
I love you.

108
00:10:11,680 --> 00:10:14,831
Stop it, we're friends,
I like you a lot too.

109
00:10:15,160 --> 00:10:17,435
Stop mooning, I don't want to hurt you.

110
00:10:20,000 --> 00:10:24,391
I've got business problems to solve.
It's no time for romance.

111
00:10:24,680 --> 00:10:28,116
Starting this bookstore,
means I owe a lot to the bank.

112
00:10:28,360 --> 00:10:30,351
That's enough on my plate, right?

113
00:10:30,720 --> 00:10:32,756
- How much do you owe?
- A lot!

114
00:10:33,000 --> 00:10:34,228
Can't your dad help?

115
00:10:34,480 --> 00:10:36,948
He faints on the few patients
he has left!

116
00:10:37,200 --> 00:10:38,474
I'll help. What do you owe?

117
00:10:39,280 --> 00:10:40,508
32,450 Euros.

118
00:10:40,760 --> 00:10:41,715
How much?

119
00:10:42,000 --> 00:10:43,399
32,450.

120
00:10:43,640 --> 00:10:46,108
How many cars to park is that?
10,000?

121
00:10:48,440 --> 00:10:49,793
For our 2-year affair?

122
00:10:50,280 --> 00:10:52,589
- 2 years? Already?
- And 9 days.

123
00:10:52,840 --> 00:10:56,594
Of hearing you can't divorce
till your wife's less depressed.

124
00:10:56,840 --> 00:10:59,673
- You know that when she's better...
- She's doing fine.

125
00:10:59,920 --> 00:11:02,115
She's at theater openings,
opera galas.

126
00:11:02,360 --> 00:11:04,191
She must have the right pills.

127
00:11:04,440 --> 00:11:07,352
Wasn't easy to see you today,
don't make a scene.

128
00:11:07,920 --> 00:11:10,593
I'm not. I'm saying I'm leaving.
It's over.

129
00:11:10,840 --> 00:11:13,877
Keep it.
It'll make some slut very happy!

130
00:11:14,760 --> 00:11:15,829
Elena!

131
00:11:42,800 --> 00:11:43,550
Listen to me...

132
00:11:44,120 --> 00:11:45,951
Let go! You're hurting me.

133
00:11:46,400 --> 00:11:47,549
Sorry.

134
00:11:48,040 --> 00:11:50,793
- What are they doing?
- Dunno, but it's risky.

135
00:11:51,040 --> 00:11:53,395
Please be patient a bit longer.

136
00:11:54,200 --> 00:11:55,599
No scandals, Elena.

137
00:11:56,720 --> 00:11:58,119
I'm calm, you're edgy!

138
00:11:58,360 --> 00:11:59,634
Be quiet.

139
00:12:04,280 --> 00:12:06,953
- We'll work it out.
- I've waited 2 years!

140
00:12:09,840 --> 00:12:10,431
Elena, wait!

141
00:12:15,120 --> 00:12:17,953
- And 3 makes 10.
- Bye!

142
00:12:25,480 --> 00:12:26,959
Hi, girls!

143
00:12:27,160 --> 00:12:28,434
Hi, Pascal!

144
00:12:37,400 --> 00:12:38,310
You OK, gorgeous?

145
00:12:38,560 --> 00:12:41,358
Fine. <i>Car & Driver</i>
and the daily, 3.80 Euros.

146
00:12:42,160 --> 00:12:44,754
My next car! I'll take you for a spin.

147
00:12:46,920 --> 00:12:48,638
- Bye, girls!
- Bye, Pascal!

148
00:13:00,480 --> 00:13:01,549
Don't feel guilty.

149
00:13:01,800 --> 00:13:04,234
That poor guy,
asking you to marry him!

150
00:13:04,480 --> 00:13:05,993
I like him, and I hurt him.

151
00:13:06,240 --> 00:13:08,549
He's nice, but he's pathetic.

152
00:13:08,800 --> 00:13:12,076
Pascal's handsome, smart,
and he sells cell phones!

153
00:13:12,320 --> 00:13:15,357
That's a good business.
And he's hot for you.

154
00:13:21,480 --> 00:13:22,549
So?

155
00:13:23,520 --> 00:13:25,988
What's this mess?

156
00:13:35,440 --> 00:13:38,238
Hello, Mom? It's me.
I won't be home tonight.

157
00:13:38,880 --> 00:13:43,237
It's Richard, your son.
He won't be home tonight.

158
00:13:43,880 --> 00:13:46,348
What do you mean: "Who, he?"
Me, Richard!

159
00:13:49,320 --> 00:13:51,197
The old lush is drunk again.

160
00:13:51,920 --> 00:13:52,591
So, tell me.

161
00:13:52,840 --> 00:13:54,068
There's nothing to tell.

162
00:13:54,440 --> 00:13:57,034
How could she turn down
a guy like you!

163
00:13:57,560 --> 00:13:59,949
- Called me her kid brother.
- Meaning what?

164
00:14:00,320 --> 00:14:02,993
No career, not handsome,
I'm a nobody.

165
00:14:03,240 --> 00:14:05,549
You're a fantastic guy!

166
00:14:05,800 --> 00:14:07,597
OK, maybe our job isn't so great.

167
00:14:07,920 --> 00:14:09,239
We have shitty jobs.

168
00:14:09,480 --> 00:14:11,118
What does handsome mean?

169
00:14:11,360 --> 00:14:13,828
I'm like you,
I've got an interesting face.

170
00:14:14,080 --> 00:14:14,876
Shut up.

171
00:14:15,120 --> 00:14:16,553
My face isn't interesting?

172
00:14:17,920 --> 00:14:19,512
At least it has character.

173
00:14:19,760 --> 00:14:22,069
They say my ID photo's like Brad Pitt.

174
00:14:22,320 --> 00:14:25,995
Get off my back, ass-face.
I'm having a hard time coping.

175
00:14:27,880 --> 00:14:29,029
And I busted the ring.

176
00:14:30,200 --> 00:14:32,873
You realize,
you just called me an ass-face.

177
00:14:33,120 --> 00:14:34,348
Quit bugging me!

178
00:14:34,600 --> 00:14:36,830
I try to comfort you, and get insulted!

179
00:14:37,080 --> 00:14:39,878
We're both ass-faces,
that's why we live together!

180
00:14:40,120 --> 00:14:42,475
I'd rather live with her. Surprised?

181
00:14:42,720 --> 00:14:45,234
You won't: No career,
no looks, and you're mean!

182
00:14:45,480 --> 00:14:46,549
Ass-face yourself!

183
00:14:46,800 --> 00:14:47,789
Go to your mom's.

184
00:14:48,040 --> 00:14:50,156
I was kidding: You're cute,
you're not mean...

185
00:14:50,400 --> 00:14:52,152
- Go to your mom's.
- I don't have the key.

186
00:14:52,400 --> 00:14:53,992
She didn't know me on the phone!

187
00:14:54,760 --> 00:14:56,990
I need to be alone,
go to your mom's.

188
00:14:58,800 --> 00:15:00,870
You'll end up alone, that's for sure.

189
00:15:05,320 --> 00:15:09,518
No decent girl will live in this dump
with a bum like you.

190
00:15:10,760 --> 00:15:13,035
You'll miss your pal Richard.

191
00:15:13,280 --> 00:15:14,395
Alone like a dog.

192
00:15:18,200 --> 00:15:18,837
How are you?

193
00:15:19,680 --> 00:15:20,795
Fine.

194
00:15:21,880 --> 00:15:22,790
Thanks.

195
00:15:23,040 --> 00:15:25,235
<i>Levasseur flips for Elena</i>

196
00:15:25,680 --> 00:15:26,715
So?

197
00:15:27,800 --> 00:15:29,119
What's all this?

198
00:15:29,680 --> 00:15:30,795
I'm asking you!

199
00:15:33,200 --> 00:15:34,838
I don't know that girl.

200
00:15:35,360 --> 00:15:35,837
Really?

201
00:15:36,080 --> 00:15:37,195
No way!

202
00:15:38,000 --> 00:15:39,228
She's with him!

203
00:15:39,480 --> 00:15:41,198
That guy, with that girl?

204
00:15:41,560 --> 00:15:44,791
She's with whoever
she wants to be with.

205
00:15:45,040 --> 00:15:46,996
Why's his face blurred?

206
00:15:47,240 --> 00:15:49,196
I have no idea.

207
00:15:49,880 --> 00:15:51,359
Maybe he's a VIP.

208
00:15:51,600 --> 00:15:52,430
You think I'm stupid?

209
00:15:52,680 --> 00:15:54,750
Not at all! I'll sue those scumbags.

210
00:15:55,000 --> 00:15:56,672
I'll put my lawyers on it!

211
00:15:56,920 --> 00:15:59,514
Trust me, they won't get away with it!

212
00:16:05,000 --> 00:16:06,319
I said any old thing...

213
00:16:06,560 --> 00:16:08,039
You were in a spot, sir.

214
00:16:08,280 --> 00:16:11,317
I've thought it over:
There may be a solution.

215
00:16:11,920 --> 00:16:12,477
Yes?

216
00:16:13,520 --> 00:16:15,954
We must find this guy,
which can't be hard.

217
00:16:16,160 --> 00:16:17,115
Then what?

218
00:16:17,360 --> 00:16:19,191
We offer him some money
to play along.

219
00:16:19,480 --> 00:16:20,230
Play what?

220
00:16:20,600 --> 00:16:22,079
I've looked at every angle.

221
00:16:22,400 --> 00:16:23,719
Play along with what?

222
00:16:24,000 --> 00:16:25,353
They've got to live together.

223
00:16:25,600 --> 00:16:26,396
Her and him?

224
00:16:29,000 --> 00:16:30,069
Are you insane?

225
00:16:30,320 --> 00:16:33,153
I'm your lawyer: It's that
or a nasty divorce.

226
00:16:33,640 --> 00:16:35,596
She'll never agree to it!

227
00:16:36,000 --> 00:16:39,072
Put 2 million Euros
in her account, and she will.

228
00:16:39,320 --> 00:16:41,675
She's well-paid
and not out for money!

229
00:16:42,400 --> 00:16:45,551
Honest women are rare
in billionaire circles.

230
00:16:46,240 --> 00:16:48,993
Yes, almost as rare
as honest lawyers!

231
00:16:49,520 --> 00:16:51,715
Your wife must be after this guy.

232
00:16:52,000 --> 00:16:53,797
The girl's gotta help us.

233
00:17:05,000 --> 00:17:05,671
Here she is.

234
00:17:33,600 --> 00:17:35,477
How will he get out of it?

235
00:17:36,400 --> 00:17:40,757
For 2 years you swore you'd divorce,
now I must help you avoid it?

236
00:17:41,000 --> 00:17:43,594
I'm in deep shit.
Only you can help me.

237
00:17:43,840 --> 00:17:45,637
Right, to keep your wife.

238
00:17:45,880 --> 00:17:47,677
And go live with a stranger.

239
00:17:49,120 --> 00:17:52,795
My wife's a majority shareholder
in the companies I run.

240
00:17:53,120 --> 00:17:54,678
Damn that, I want one thing.

241
00:17:54,920 --> 00:17:55,955
What?

242
00:17:56,360 --> 00:17:58,191
A good reason
to accept this absurdity.

243
00:17:58,440 --> 00:17:59,998
Loving me a little is one.

244
00:18:00,560 --> 00:18:02,949
Can you think of any others?

245
00:18:03,200 --> 00:18:04,952
I need a month to neutralize her.

246
00:18:05,160 --> 00:18:08,277
With some financial maneuvers
that'll get me out of this.

247
00:18:08,520 --> 00:18:11,512
In a month I'll divorce:
We'll start a new life!

248
00:18:12,080 --> 00:18:13,229
I trust you.

249
00:18:13,800 --> 00:18:15,995
I knew I could count on you, darling!

250
00:18:17,560 --> 00:18:20,677
Not so fast.
I'll show you how much I trust you.

251
00:18:20,920 --> 00:18:22,990
Put 10 million Euros
in a bank for me

252
00:18:23,200 --> 00:18:24,553
in a tax-haven.

253
00:18:25,240 --> 00:18:26,116
10 million?

254
00:18:27,880 --> 00:18:29,598
No, 20 million.

255
00:18:29,840 --> 00:18:32,195
It takes a big sum to make this fun.

256
00:18:32,440 --> 00:18:36,433
I told my lawyer you weren't
after money. Sorry I was wrong.

257
00:18:36,680 --> 00:18:38,272
You weren't. It's a deposit.

258
00:18:38,520 --> 00:18:40,636
Divorce in a month, you get it all back.

259
00:18:40,880 --> 00:18:45,158
If you don't,
I'll consider I got paid for a job.

260
00:18:45,400 --> 00:18:47,038
20 million? That's insane!

261
00:18:47,600 --> 00:18:50,797
It's nothing,
if you're so sure you'll divorce.

262
00:19:08,000 --> 00:19:09,194
Thanks.

263
00:19:16,120 --> 00:19:17,155
I'll park it, sir.

264
00:19:18,280 --> 00:19:20,271
Drive, I have to talk to you.

265
00:19:27,080 --> 00:19:29,992
- There's our lot.
- Go ahead, park.

266
00:19:40,720 --> 00:19:43,518
- You're Francois Pignon?
- That's right.

267
00:19:44,200 --> 00:19:47,112
I'm a lawyer with a client
who needs your help.

268
00:19:47,800 --> 00:19:48,550
My help?

269
00:19:49,320 --> 00:19:52,232
All this must stay
strictly confidential.

270
00:19:52,920 --> 00:19:56,117
You must put a woman up
at your place for a while.

271
00:19:56,680 --> 00:19:57,430
A woman?

272
00:19:57,680 --> 00:19:59,591
Yes, and pretend to be a couple.

273
00:20:01,280 --> 00:20:02,838
Sorry, I don't quite follow you.

274
00:20:03,080 --> 00:20:05,310
It's simple.
A woman will live with you:

275
00:20:05,560 --> 00:20:07,437
People must think
she's your girlfriend.

276
00:20:09,320 --> 00:20:10,116
Who is she?

277
00:20:10,480 --> 00:20:13,950
She's a... how can I put it?
Let's say a supermodel.

278
00:20:14,200 --> 00:20:15,269
- A supermodel?
- Right...

279
00:20:15,520 --> 00:20:17,875
Quite well known... very well known.

280
00:20:18,240 --> 00:20:20,708
- Who'll live with me?
- For a few days.

281
00:20:21,480 --> 00:20:22,674
How much must I pay?

282
00:20:23,200 --> 00:20:24,428
No, we pay you.

283
00:20:24,840 --> 00:20:26,671
To live with a supermodel?

284
00:20:26,920 --> 00:20:28,592
Name your price.

285
00:20:31,000 --> 00:20:31,989
You're putting me on?

286
00:20:32,520 --> 00:20:34,158
No, it's a serious matter.

287
00:20:36,000 --> 00:20:37,353
Where's the camera?

288
00:20:37,680 --> 00:20:38,795
What?

289
00:20:39,040 --> 00:20:40,758
The camera, where is it?

290
00:20:42,000 --> 00:20:44,798
You sure had me going.
You got me!

291
00:20:45,200 --> 00:20:46,030
And I...

292
00:20:46,480 --> 00:20:51,270
Mr Pignon, this is very serious
and very urgent.

293
00:20:52,320 --> 00:20:52,957
Well?

294
00:20:53,680 --> 00:20:55,796
He agreed.
He didn't get it, but agreed.

295
00:20:56,040 --> 00:20:58,713
- How much does he want?
- 32,450 Euros.

296
00:21:00,280 --> 00:21:02,510
The exactness of the sum
surprised me, too.

297
00:21:02,760 --> 00:21:05,957
32,450 Euros.
Not a penny more or less!

298
00:21:06,240 --> 00:21:07,798
How did she react?

299
00:21:12,360 --> 00:21:13,395
She'll cost more.

300
00:21:13,800 --> 00:21:14,516
How much?

301
00:21:15,480 --> 00:21:16,674
...million Euros.

302
00:21:17,600 --> 00:21:18,191
What?

303
00:21:18,680 --> 00:21:20,352
20 million Euros!

304
00:21:22,920 --> 00:21:24,239
- Is this a joke?
- Not at all.

305
00:21:24,480 --> 00:21:26,869
I swore I'd divorce:
She didn't believe me.

306
00:21:27,480 --> 00:21:28,674
I can see why.

307
00:21:29,200 --> 00:21:30,155
Spare me your quips.

308
00:21:31,120 --> 00:21:33,429
Sorry.
You said she wasn't after money.

309
00:21:33,680 --> 00:21:36,274
It's a deposit.
I get it back when I divorce.

310
00:21:37,160 --> 00:21:38,639
That's blackmail.

311
00:21:43,680 --> 00:21:46,672
I love her,
and I'm completely cornered.

312
00:22:03,400 --> 00:22:04,719
- Mr Pignon?
- Yes.

313
00:22:05,000 --> 00:22:06,479
I'm Christine Levasseur.

314
00:22:06,720 --> 00:22:09,678
May I ask you a few questions?
Can I come in?

315
00:22:09,920 --> 00:22:10,477
Please do.

316
00:22:17,080 --> 00:22:18,832
You seen this picture?

317
00:22:19,120 --> 00:22:20,269
Was that the door, hon?

318
00:22:22,280 --> 00:22:23,190
Ma'am.

319
00:22:50,160 --> 00:22:50,831
Hello?

320
00:22:51,080 --> 00:22:52,559
<i>They beat you to it.</i>

321
00:22:52,800 --> 00:22:56,395
I couldn't be faster.
I found him in 24-hours.

322
00:22:56,640 --> 00:22:58,437
I just left his place: She was there.

323
00:22:58,680 --> 00:23:00,033
Maybe they are an item.

324
00:23:02,920 --> 00:23:05,354
We can't rule it out completely.

325
00:23:05,680 --> 00:23:09,309
Watch them day and night.
We'll soon find out.

326
00:23:20,320 --> 00:23:21,036
Hello?

327
00:23:21,360 --> 00:23:23,635
She's hired Berman.
Ex-cop, now private.

328
00:23:23,880 --> 00:23:25,757
<i>The green Renault behind you.</i>

329
00:23:27,200 --> 00:23:29,555
Take Baume Avenue
and park by number 42.

330
00:23:40,720 --> 00:23:43,029
<i>A car's waiting for you in the yard.</i>

331
00:23:43,480 --> 00:23:44,356
A black Audi.

332
00:23:50,520 --> 00:23:53,956
Take the back exit
into a street behind the building.

333
00:24:31,920 --> 00:24:34,115
It's a friend's house,
you'll be fine here.

334
00:24:34,360 --> 00:24:35,554
Sit down.

335
00:24:36,400 --> 00:24:40,109
The bank data: You have
20 million Euros in this account.

336
00:24:41,800 --> 00:24:44,109
Admit that it's a tidy sum.

337
00:24:44,360 --> 00:24:47,352
Less than the cost of a divorce.
Ten times less?

338
00:24:48,520 --> 00:24:50,875
I'll need a signature.

339
00:24:51,600 --> 00:24:53,795
So he gets the money back
if he divorces.

340
00:24:58,160 --> 00:24:59,115
Love is beautiful!

341
00:25:02,160 --> 00:25:04,196
Let's recap...

342
00:25:06,600 --> 00:25:08,875
Be seen everywhere with this man:

343
00:25:09,120 --> 00:25:12,669
Convince those watching you
that you're a real couple.

344
00:25:14,080 --> 00:25:15,115
Yes?

345
00:25:16,360 --> 00:25:17,713
Right away.

346
00:25:18,480 --> 00:25:19,629
He's here.

347
00:25:20,640 --> 00:25:21,595
I'll leave you.

348
00:25:27,120 --> 00:25:29,076
Sorry, darling. I'm a bit late.

349
00:25:29,320 --> 00:25:31,117
I'm so happy to see you.

350
00:25:32,400 --> 00:25:34,197
It's all done,
money's been transferred.

351
00:25:34,440 --> 00:25:36,954
An accounting headache,
but I'll skip that.

352
00:25:37,160 --> 00:25:40,436
Let's chitchat.
How's the divorce coming along?

353
00:25:41,800 --> 00:25:44,473
Elena, be nice to me.
Things aren't easy.

354
00:25:44,720 --> 00:25:46,278
Because of your wife?

355
00:25:46,920 --> 00:25:48,672
No, because of you.

356
00:25:48,920 --> 00:25:51,559
I feel guilty
about what you're going through.

357
00:25:51,800 --> 00:25:55,793
Living with that pathetic guy
must be dreadful.

358
00:25:56,640 --> 00:25:58,710
Not really. In fact, it's quite fun.

359
00:25:59,000 --> 00:26:01,958
The apartment is barely livable,
but the guy is cute.

360
00:26:02,240 --> 00:26:05,038
Cute? Are we talking
about the same guy?

361
00:26:05,440 --> 00:26:07,556
He has lovely eyes,
and he makes me laugh.

362
00:26:08,080 --> 00:26:11,152
It's sweet of you
to try and reassure me,

363
00:26:11,400 --> 00:26:14,472
but it's hard on you.
Thank you for playing along.

364
00:26:14,720 --> 00:26:17,314
You know me.
I can't be with two men at once.

365
00:26:17,560 --> 00:26:18,310
That's not funny.

366
00:26:18,560 --> 00:26:21,518
You made me live with another man.
I do my best.

367
00:26:21,760 --> 00:26:23,716
Cooking, the dishes, the laundry...

368
00:26:24,000 --> 00:26:24,671
Not funny!

369
00:26:25,000 --> 00:26:27,230
Your lawyer said
we must be seen together,

370
00:26:27,480 --> 00:26:30,233
and look like a real couple.

371
00:26:30,520 --> 00:26:33,114
I love you.
Soon we'll be together forever.

372
00:26:33,640 --> 00:26:37,155
Gotta go. I can't keep him waiting,
we have a lunch date.

373
00:26:45,880 --> 00:26:48,758
Don't sulk.
I kicked you out because I was low.

374
00:26:49,000 --> 00:26:51,195
Miss me?
See, you're alone like a dog!

375
00:26:51,560 --> 00:26:52,675
I'm not alone.

376
00:26:52,920 --> 00:26:56,390
Sure! The neighbors complain
of your all night parties,

377
00:26:56,640 --> 00:26:58,949
and chicks shrieking in ecstasy.

378
00:27:04,840 --> 00:27:07,877
Don't park it, I'll be fast.
Is Francois here?

379
00:27:09,440 --> 00:27:10,156
Francois?

380
00:27:29,760 --> 00:27:31,034
Hi, honey!

381
00:27:33,440 --> 00:27:34,714
Is our lunch on?

382
00:27:35,080 --> 00:27:37,036
No, I'm busy, stop by later.

383
00:27:51,400 --> 00:27:53,072
Thanks. Bye.

384
00:28:02,640 --> 00:28:03,789
Bye...

385
00:28:10,120 --> 00:28:12,156
- Friend of yours?
- Yeah.

386
00:28:17,320 --> 00:28:18,992
Known her long?

387
00:28:19,200 --> 00:28:21,316
No. We're living together.

388
00:28:23,680 --> 00:28:25,750
- There were photographers.
- Really?

389
00:28:26,000 --> 00:28:28,116
That's why I kissed you.

390
00:28:29,560 --> 00:28:30,515
What's so funny?

391
00:28:30,760 --> 00:28:32,637
The other valet, you killed him!

392
00:28:32,880 --> 00:28:33,437
Why?

393
00:28:33,680 --> 00:28:35,591
He says I'm hopeless with women.

394
00:28:35,840 --> 00:28:37,990
Why would he say that? He's crazy!

395
00:28:38,200 --> 00:28:40,714
He doesn't believe
in my powers of seduction.

396
00:28:41,000 --> 00:28:42,399
I don't either.

397
00:28:45,400 --> 00:28:46,833
Where do you usually lunch?

398
00:28:47,080 --> 00:28:48,718
At Luigi's, an Italian place.

399
00:28:49,000 --> 00:28:51,992
- I keep going straight?
- No, not Luigi's. Elsewhere.

400
00:28:52,240 --> 00:28:54,754
If you're a regular,
let's be seen there.

401
00:28:55,000 --> 00:28:58,037
Not at Luigi's. There's other places.

402
00:29:00,000 --> 00:29:00,637
Is it good?

403
00:29:01,240 --> 00:29:02,514
You read it, Mr Herve.

404
00:29:02,760 --> 00:29:04,432
I did?

405
00:29:04,760 --> 00:29:07,752
You bought it last month
and read it in one go!

406
00:29:08,400 --> 00:29:11,949
I don't recall it!
Yet I still have all my marbles.

407
00:29:12,160 --> 00:29:15,038
Then... give me a lamb chop.

408
00:29:16,560 --> 00:29:19,677
The butcher's next door,
this is the bookstore.

409
00:29:24,000 --> 00:29:25,592
This way, Mr Herve.

410
00:29:28,240 --> 00:29:30,196
You could've sold it to him twice.

411
00:29:34,520 --> 00:29:35,316
It's not him.

412
00:29:35,560 --> 00:29:37,676
- He won't come back.
- Just as well!

413
00:29:38,240 --> 00:29:39,832
I had a voice mail from him.

414
00:29:40,080 --> 00:29:42,071
Said he had funds
to cover my debt.

415
00:29:42,720 --> 00:29:43,470
Nonsense.

416
00:29:44,280 --> 00:29:45,759
- I didn't call back.
- Good.

417
00:29:46,000 --> 00:29:49,356
He's bluffing.
He can't find that kind of money!

418
00:29:55,680 --> 00:29:57,113
Isn't that amazing?

419
00:29:57,360 --> 00:30:00,432
You can pick another ring tone.
It has 40! For you!

420
00:30:00,840 --> 00:30:02,558
That's sweet, but I can't accept.

421
00:30:02,800 --> 00:30:04,791
Yes, you can!
Look how cool this one is.

422
00:30:05,040 --> 00:30:07,508
- How many functions?
- 100! One's for scuba diving!

423
00:30:07,760 --> 00:30:08,272
Wow!

424
00:30:08,520 --> 00:30:10,556
It's yours. Have lunch with me!

425
00:30:14,400 --> 00:30:15,628
OK, but a quick one.

426
00:30:15,880 --> 00:30:17,950
We'll be at Luigi's. I'll be back soon.

427
00:30:18,560 --> 00:30:21,996
No, not Luigi's. Let's go elsewhere.

428
00:30:27,400 --> 00:30:30,551
She's amazing.
Takes guts to kiss a guy like that.

429
00:30:30,800 --> 00:30:33,075
- Yes, she's giving it her all.
- Fuck you!

430
00:30:33,320 --> 00:30:36,118
- Beg your pardon?
- Nothing, I'm sorry.

431
00:30:36,880 --> 00:30:37,835
Yes?

432
00:30:38,720 --> 00:30:41,837
- Don't forget the meeting in Lille.
- Right, Lille.

433
00:30:42,080 --> 00:30:45,516
Being booed by 800 striking workers.
Just what I need!

434
00:30:45,760 --> 00:30:47,512
- When do I leave?
- Helicopter's ready, sir.

435
00:30:48,120 --> 00:30:48,870
I'm off.

436
00:30:49,120 --> 00:30:51,873
Watch them day and night.
Got that?

437
00:30:59,560 --> 00:31:01,073
Everybody's watching us!

438
00:31:01,640 --> 00:31:03,631
Why would you be with me?

439
00:31:03,880 --> 00:31:06,474
Let's up the ante:
Put your arm around me.

440
00:31:06,720 --> 00:31:08,438
I'll rest my head on your shoulder.

441
00:31:08,680 --> 00:31:09,829
Don't, they'll lynch me!

442
00:31:10,080 --> 00:31:11,513
Put down your fork.

443
00:31:13,160 --> 00:31:14,354
See the green Renault?

444
00:31:14,600 --> 00:31:16,431
A guy's taking pictures of us.

445
00:31:18,120 --> 00:31:21,078
Relax! We're supposed to be in love.

446
00:31:23,200 --> 00:31:26,715
It's like when I park a great car:
Perfect, but not mine.

447
00:31:29,320 --> 00:31:30,639
Hurry!

448
00:31:31,520 --> 00:31:33,112
- Let's try this one.
- OK.

449
00:31:35,920 --> 00:31:37,990
- That girl's a supermodel!
- What?

450
00:31:38,240 --> 00:31:40,834
She's everywhere,
she's totally famous.

451
00:31:50,760 --> 00:31:51,237
How are you?

452
00:31:51,480 --> 00:31:52,959
Fine, and you?

453
00:31:53,160 --> 00:31:54,388
OK. You dropped Luigi's?

454
00:31:54,640 --> 00:31:57,473
- I wanted a change.
- Me, too.

455
00:31:57,720 --> 00:31:59,950
- Pascal Bouliveau.
- Francois Pignon.

456
00:32:02,160 --> 00:32:06,039
My kid brother
has your picture on every wall!

457
00:32:06,280 --> 00:32:07,952
- Coming?
- On my way.

458
00:32:08,160 --> 00:32:11,470
If you need a cell phone,
I'll make you a deal.

459
00:32:12,360 --> 00:32:14,112
For you, too. See you.

460
00:32:14,560 --> 00:32:15,788
Enjoy your meal!

461
00:32:19,880 --> 00:32:21,950
Your buddy's doing OK!

462
00:32:23,320 --> 00:32:24,992
Let's hurry, I'm rushed.

463
00:32:25,240 --> 00:32:27,071
- What does he do?
- Parking valet.

464
00:32:27,320 --> 00:32:28,992
He found a nice chassis!

465
00:32:31,240 --> 00:32:32,468
What do you want to eat?

466
00:32:33,680 --> 00:32:36,478
Sorry, I forgot to turn it off.

467
00:32:37,040 --> 00:32:38,871
You can have that ring tone, too.

468
00:32:39,120 --> 00:32:40,678
Two salads!

469
00:32:40,920 --> 00:32:43,150
- Let's look at the menu...
- No!

470
00:32:44,120 --> 00:32:45,473
OK, two salads.

471
00:32:48,120 --> 00:32:49,997
I know you have money problems.

472
00:32:51,840 --> 00:32:55,310
Why did you start a bookstore?
It's a shaky business.

473
00:32:55,560 --> 00:32:57,039
I like books.

474
00:32:57,360 --> 00:32:59,271
Sure, but I'm talking business.

475
00:32:59,520 --> 00:33:01,431
My line is more interesting.

476
00:33:01,680 --> 00:33:02,476
Maybe.

477
00:33:02,720 --> 00:33:05,712
Look how many people
walk around with a cell phone.

478
00:33:06,000 --> 00:33:08,309
How many walk around
reading a book?

479
00:33:11,720 --> 00:33:13,392
Must we stay glued all the time?

480
00:33:13,640 --> 00:33:15,198
Your friends are watching us.

481
00:33:15,440 --> 00:33:17,874
No, I must go. I got work to do!

482
00:33:18,120 --> 00:33:20,190
Alright then, let's go.

483
00:33:29,000 --> 00:33:30,672
OK, he's gone.

484
00:33:33,840 --> 00:33:34,750
What sign is she?

485
00:33:35,000 --> 00:33:36,592
- Who?
- You.

486
00:33:37,280 --> 00:33:38,349
Why say "She"?

487
00:33:38,680 --> 00:33:39,635
Manner of speech.

488
00:33:39,880 --> 00:33:41,438
Sorry, "she" finds that lame.

489
00:33:42,400 --> 00:33:44,072
And I find you a bit uptight.

490
00:33:44,520 --> 00:33:45,794
- Taurus.
- What?

491
00:33:46,040 --> 00:33:47,189
You asked for my sign!

492
00:33:47,560 --> 00:33:49,516
I figured Sagittarius. Funny, huh?

493
00:33:49,760 --> 00:33:50,556
Hysterical.

494
00:33:51,000 --> 00:33:52,672
- Give me your hand.
- What for?

495
00:33:52,920 --> 00:33:54,638
Come on. Just for a second.

496
00:33:58,480 --> 00:34:00,357
What a heart line...

497
00:34:01,120 --> 00:34:02,553
Luck line's good, too...

498
00:34:02,800 --> 00:34:04,472
Cut it out, you're no expert.

499
00:34:04,720 --> 00:34:07,871
If it's fleshy,
it means you're sexy. And you're...

500
00:34:18,160 --> 00:34:19,195
The guy left.

501
00:34:19,440 --> 00:34:21,317
I saw another, over there!

502
00:35:03,560 --> 00:35:05,073
Get to work!

503
00:35:09,760 --> 00:35:14,311
Romeo, spare us your babes
during working hours, it's disrupting.

504
00:35:19,280 --> 00:35:21,236
- You're kidding me, right!
- No.

505
00:35:21,480 --> 00:35:23,675
- That girl? With Pignon?
- Yes.

506
00:35:23,920 --> 00:35:26,673
It's Elena Simonsen,
the best paid supermodel!

507
00:35:26,920 --> 00:35:29,753
Then Pignon's got
the best paid supermodel.

508
00:35:30,120 --> 00:35:32,315
She's crazy!
Why's she with that bozo?

509
00:35:32,920 --> 00:35:33,989
I don't care.

510
00:35:34,240 --> 00:35:36,071
The bastard!
Wants to marry you...

511
00:35:36,320 --> 00:35:37,992
I said, drop it!

512
00:35:40,360 --> 00:35:42,271
Wait, there must be a reason.

513
00:35:42,520 --> 00:35:44,954
Maybe she saw him in a Ferrari,

514
00:35:45,160 --> 00:35:47,355
and doesn't know he's a valet.

515
00:35:48,280 --> 00:35:51,317
No, takes more
than wheels to get her!

516
00:35:51,560 --> 00:35:54,074
Give me a break, drop it!

517
00:35:55,280 --> 00:35:58,829
She can have any man,
and picks Pignon? What's next?

518
00:36:07,440 --> 00:36:09,829
<i>It's Mom. About Dad's birthday:</i>

519
00:36:10,080 --> 00:36:12,196
<i>We'll eat early, around 7PM,</i>

520
00:36:12,440 --> 00:36:15,159
<i>as the doctor's coming.
He tires fast.</i>

521
00:36:15,400 --> 00:36:17,152
<i>Big kiss.</i>

522
00:36:17,400 --> 00:36:18,799
<i>See you Sunday.</i>

523
00:36:42,760 --> 00:36:44,830
- Hi!
- There are people opposite.

524
00:36:45,080 --> 00:36:47,310
It's a vacant building.
But I saw a light.

525
00:36:47,560 --> 00:36:49,198
Don't look. We'll seem suspicious.

526
00:36:49,440 --> 00:36:50,839
They gonna spy for long?

527
00:36:51,080 --> 00:36:53,753
I hope not.
Pretend we're a normal couple.

528
00:36:54,000 --> 00:36:55,558
What would we be doing?

529
00:36:55,800 --> 00:36:58,439
You watch TV, I'll go in the kitchen.

530
00:36:58,680 --> 00:37:02,150
A guy who comes home to you
and watches TV isn't normal!

531
00:37:06,240 --> 00:37:07,559
- What is it?
- Nothing!

532
00:37:07,800 --> 00:37:11,076
- You were moody all afternoon.
- I'm in a fine mood!

533
00:37:11,640 --> 00:37:12,868
It's the girl at the restaurant.

534
00:37:14,200 --> 00:37:17,158
Your eyes never left her.
Women notice that.

535
00:37:17,400 --> 00:37:19,755
That kiss wasn't
for the photographers.

536
00:37:21,200 --> 00:37:24,510
Sorry if I'm nosey.
Maybe I can help with her.

537
00:37:26,600 --> 00:37:28,397
- Expecting anyone?
- No.

538
00:37:30,280 --> 00:37:31,952
- Who is it?
- Richard.

539
00:37:32,600 --> 00:37:33,430
He works with me.

540
00:37:34,200 --> 00:37:36,031
And thinks you're no Romeo?

541
00:37:43,400 --> 00:37:44,469
Forgot my Play Station.

542
00:37:44,720 --> 00:37:47,109
I'd have brought it to work.

543
00:37:52,000 --> 00:37:53,194
- Is that her?
- Yes.

544
00:37:53,440 --> 00:37:54,998
- You really live with her?
- Sure.

545
00:37:55,240 --> 00:37:56,116
- Why?
- Why what?

546
00:37:56,360 --> 00:37:57,554
Why would she...

547
00:37:57,800 --> 00:37:58,676
Hi!

548
00:37:59,000 --> 00:38:01,639
We met at the restaurant.
Remember? The Porsche.

549
00:38:02,000 --> 00:38:03,399
Introduce us, hon.

550
00:38:03,640 --> 00:38:04,868
Richard...

551
00:38:05,280 --> 00:38:06,349
Elena.

552
00:38:06,720 --> 00:38:08,358
A drink, Richard?

553
00:38:10,240 --> 00:38:11,434
How about a beer?

554
00:38:15,120 --> 00:38:15,950
She's not bad.

555
00:38:16,280 --> 00:38:17,349
Quite nice.

556
00:38:19,600 --> 00:38:22,239
Nice? That chick's a knockout!

557
00:38:22,480 --> 00:38:25,950
Don't tell me you're doing her!
Don't tell me!

558
00:38:26,160 --> 00:38:26,797
OK, I won't.

559
00:38:27,040 --> 00:38:29,679
Yes, tell me, dammit!
Tell me you are!

560
00:38:29,920 --> 00:38:31,876
- Calm down.
- Yeah, I gotta.

561
00:38:32,800 --> 00:38:34,836
OK, I'm calming down...

562
00:38:35,360 --> 00:38:37,954
He's doing her!
Bastard's doing her, I know it!

563
00:38:38,160 --> 00:38:40,390
You need a cold shower.

564
00:38:40,800 --> 00:38:43,109
No, I'm OK, I'm fine...

565
00:38:44,360 --> 00:38:45,509
How'd you meet?

566
00:38:45,760 --> 00:38:48,274
On the street.
He was alone and sad.

567
00:38:48,520 --> 00:38:51,273
I never do it, but I went up to him.

568
00:38:51,680 --> 00:38:54,478
Yes. I just said:
"Out for a stroll?"

569
00:38:54,720 --> 00:38:56,517
Not very original.

570
00:38:56,760 --> 00:38:58,557
He said: "Don't bug me, lady."

571
00:38:59,240 --> 00:38:59,990
You said that?

572
00:39:01,760 --> 00:39:03,671
OK, what would you have said?

573
00:39:03,920 --> 00:39:05,319
Me? Plenty!

574
00:39:05,560 --> 00:39:07,278
You're a pushover, he isn't.

575
00:39:07,520 --> 00:39:10,671
I took a risk. Right, hon?
But it was worth it.

576
00:39:10,920 --> 00:39:12,399
The bottle opener!

577
00:39:15,520 --> 00:39:17,078
- She's cool.
- Yes.

578
00:39:17,320 --> 00:39:19,231
You told her not to bug you?
You gay?

579
00:39:19,480 --> 00:39:20,595
Get off my back!

580
00:39:20,840 --> 00:39:23,752
I treat women my way,
and I'm doing OK.

581
00:39:24,080 --> 00:39:25,149
Here!

582
00:39:25,920 --> 00:39:27,831
Hope it's cold enough.

583
00:39:28,320 --> 00:39:31,630
No, I'm going home. I gotta go...

584
00:39:32,440 --> 00:39:34,396
You don't have time for a beer?

585
00:39:35,280 --> 00:39:38,829
No, my mom's waiting for me.
I live with her now.

586
00:39:39,360 --> 00:39:40,236
Your Play Station!

587
00:39:41,120 --> 00:39:42,712
Oh, yeah... Thanks.

588
00:39:48,840 --> 00:39:50,796
Guess I went overboard.

589
00:39:51,240 --> 00:39:52,992
- That wasn't nice.
- Why not?

590
00:39:53,240 --> 00:39:55,470
That's my life.
You upset it, then split.

591
00:39:55,720 --> 00:39:58,075
I get to pick up the pieces.

592
00:40:01,360 --> 00:40:02,236
I'm sorry.

593
00:40:02,480 --> 00:40:04,072
I shouldn't have agreed to this.

594
00:40:04,320 --> 00:40:06,550
I did it for the money, it was dumb.

595
00:40:09,040 --> 00:40:11,235
Did I upset the girl at Luigi's?

596
00:40:12,480 --> 00:40:14,994
They held hands, so I kissed you.
I blew it!

597
00:40:15,480 --> 00:40:16,515
You love her?

598
00:40:18,400 --> 00:40:19,469
You think it's funny?

599
00:40:19,720 --> 00:40:22,598
I feared you'd be a creep
who pawed me.

600
00:40:22,840 --> 00:40:24,592
You're nice and in love.

601
00:40:24,920 --> 00:40:28,833
I asked her to marry me,
next I'm kissing an impossible thing.

602
00:40:29,440 --> 00:40:31,476
- I'm the impossible thing?
- Yeah...

603
00:40:32,080 --> 00:40:33,672
You're not part of my world.

604
00:40:33,920 --> 00:40:37,390
OK, but I know life.
You didn't blow it.

605
00:40:37,640 --> 00:40:38,959
She was with a guy, too.

606
00:40:39,320 --> 00:40:41,436
- Looked like a jerk.
- He was with her.

607
00:40:41,680 --> 00:40:43,750
Like you and me. She'll call back.

608
00:40:45,040 --> 00:40:47,679
She didn't when I said
I had money for her.

609
00:40:47,920 --> 00:40:50,992
She's a woman, and saw us together.
She'll call!

610
00:40:56,600 --> 00:40:58,192
Pick it up.

611
00:41:00,120 --> 00:41:00,950
Hello?

612
00:41:01,400 --> 00:41:03,960
Foix here.
Sorry to bother you so late.

613
00:41:04,160 --> 00:41:06,196
It's that asshole lawyer.

614
00:41:06,440 --> 00:41:08,396
- I'm listening.
<i>- Elena has</i>

615
00:41:08,640 --> 00:41:11,438
a runway show tomorrow.
You should attend.

616
00:41:11,680 --> 00:41:14,114
- He wants me at your show tomorrow.
- Why not?

617
00:41:14,360 --> 00:41:15,349
He pisses me off!

618
00:41:15,600 --> 00:41:16,112
OK.

619
00:41:16,360 --> 00:41:18,510
All those photographers
could be useful.

620
00:41:18,760 --> 00:41:20,113
You have proper attire?

621
00:41:20,360 --> 00:41:22,476
I'm not criticizing your clothes,

622
00:41:22,720 --> 00:41:25,757
but elegance will make you
more credible with Elena.

623
00:41:26,000 --> 00:41:29,037
We can have clothes delivered,
so you'll look your best.

624
00:41:29,440 --> 00:41:32,318
I'm fine as I am.
Keep your clothes. Bye!

625
00:41:33,040 --> 00:41:34,951
Now he wants to dress me up!

626
00:41:35,160 --> 00:41:36,559
I hung up on him.

627
00:41:37,480 --> 00:41:38,151
Hello!

628
00:41:38,400 --> 00:41:39,071
It's Emilie.

629
00:41:40,680 --> 00:41:42,511
Keep your money,
and don't call again!

630
00:41:43,800 --> 00:41:45,392
Let's meet, we gotta talk.

631
00:41:45,640 --> 00:41:47,631
What's left to talk about?

632
00:41:48,520 --> 00:41:50,988
It's a long story,
I can't explain now...

633
00:41:51,560 --> 00:41:53,994
Don't bother, after what I saw.
Good-bye.

634
00:41:54,360 --> 00:41:55,679
Hello?

635
00:42:00,400 --> 00:42:01,230
She hung up.

636
00:42:01,640 --> 00:42:03,039
She'll call back.

637
00:42:05,000 --> 00:42:06,513
She never wants to see me again.

638
00:42:06,760 --> 00:42:10,196
I said she'd call.
Now I say she'll call again.

639
00:42:12,360 --> 00:42:13,952
- You don't have curtains?
- What?

640
00:42:14,160 --> 00:42:16,390
- That's a problem.
- Why?

641
00:42:16,640 --> 00:42:18,278
We'll have to sleep together.

642
00:42:18,520 --> 00:42:20,954
You on the couch,
and me in the bed looks odd.

643
00:42:21,160 --> 00:42:22,149
My bed's tiny.

644
00:42:22,600 --> 00:42:24,318
If you'd bought curtains...

645
00:42:24,560 --> 00:42:26,994
That building was empty.
Curtains cost money!

646
00:42:27,240 --> 00:42:29,549
It'll be a tight squeeze tonight.

647
00:42:46,800 --> 00:42:49,234
<i>Levasseur's a liar!</i>

648
00:42:49,480 --> 00:42:51,948
You hear them, sir?

649
00:42:52,200 --> 00:42:54,668
They're shouting what we all feel.

650
00:42:54,920 --> 00:42:57,195
Management
broke all its promises,

651
00:42:57,840 --> 00:42:59,671
regarding salaries, lay-offs

652
00:42:59,920 --> 00:43:01,478
or, even worse,

653
00:43:01,720 --> 00:43:03,790
possible outsourcing.

654
00:43:05,640 --> 00:43:09,872
Sorry to interrupt the meeting.
An urgent phone call.

655
00:43:16,440 --> 00:43:17,270
Hello?

656
00:43:17,920 --> 00:43:19,512
I can see them in bed.

657
00:43:20,440 --> 00:43:23,000
Not in the same bed?

658
00:43:23,560 --> 00:43:25,676
Others are watching, so it's better.

659
00:43:27,760 --> 00:43:29,273
Yes, it's better.

660
00:43:29,640 --> 00:43:31,392
- What are they doing?
- Sorry?

661
00:43:31,640 --> 00:43:33,119
In the bed, what are they doing?

662
00:43:33,480 --> 00:43:36,392
Nothing yet, but they just tucked in.

663
00:43:38,080 --> 00:43:39,479
Talk to you later.

664
00:43:48,880 --> 00:43:50,552
Forgive me.

665
00:43:57,280 --> 00:43:59,157
- Where were we?
- Nowhere, sir.

666
00:43:59,560 --> 00:44:03,951
My colleague was frank.
You can tell how disastrous it is.

667
00:44:04,200 --> 00:44:08,432
Closing this factory
will upset hundreds of lives,

668
00:44:08,680 --> 00:44:11,035
a human drama I needn't describe.

669
00:44:11,320 --> 00:44:13,550
Think it over, sir.

670
00:44:15,320 --> 00:44:17,754
I'm thinking...

671
00:44:18,440 --> 00:44:20,556
It's very painful,

672
00:44:21,920 --> 00:44:24,115
a very painful situation.

673
00:44:30,200 --> 00:44:31,872
Is there a subway close by?

674
00:44:32,120 --> 00:44:34,076
- No, why?
- Everything's shaking.

675
00:44:34,320 --> 00:44:35,878
That's just me.

676
00:44:36,720 --> 00:44:38,119
My nerves.

677
00:44:38,760 --> 00:44:41,149
- Where do you usually live?
- On the Left Bank.

678
00:44:41,400 --> 00:44:43,960
- Better than here, I bet.
- It's a nice place.

679
00:44:44,200 --> 00:44:45,872
Can't I come live with you?

680
00:44:46,120 --> 00:44:47,439
I'd rather not.

681
00:44:47,680 --> 00:44:49,477
I won't ask why, you must know.

682
00:44:49,720 --> 00:44:51,711
No one can spy on me there.

683
00:44:52,000 --> 00:44:54,036
- Wouldn't that be better?
- No.

684
00:44:54,280 --> 00:44:56,669
- You like being spied on?
- Yes.

685
00:44:57,080 --> 00:45:00,038
I don't get it.
I haven't since day one.

686
00:45:00,280 --> 00:45:02,840
You must have figured out
a thing or two.

687
00:45:03,080 --> 00:45:05,196
A guy too rich paid me to sleep

688
00:45:05,440 --> 00:45:07,635
with a girl too pretty,
in a bed too small.

689
00:45:07,880 --> 00:45:10,235
We're being spied on,
but I don't know by whom.

690
00:45:10,480 --> 00:45:11,310
The guy too rich.

691
00:45:11,760 --> 00:45:12,875
He can see us now?

692
00:45:13,120 --> 00:45:15,793
His flunky can,
with a camera and binoculars.

693
00:45:17,200 --> 00:45:19,634
Life's complex
for pretty people with dough.

694
00:45:20,080 --> 00:45:23,516
No, it's simple.
Like yours with Emilie:

695
00:45:23,760 --> 00:45:27,673
You're unhappy, she's unhappy,
so's the rich guy and so am I.

696
00:45:28,360 --> 00:45:29,998
How cheerful!

697
00:45:30,240 --> 00:45:32,470
Never fall for a married man.

698
00:45:33,040 --> 00:45:35,349
On that score, I'm safe.

699
00:45:40,000 --> 00:45:41,558
You still love him?

700
00:45:44,840 --> 00:45:46,512
We're quite a pair!

701
00:45:47,920 --> 00:45:50,195
It's late, let's get some sleep.

702
00:45:51,400 --> 00:45:53,789
I want to call her.
But she won't answer.

703
00:45:54,040 --> 00:45:55,712
Yes she will, call her.

704
00:45:56,000 --> 00:45:57,718
Now I know: I'm nothing to her.

705
00:45:58,000 --> 00:46:01,515
She's right, I sleep with a supermodel
to make ends meet.

706
00:46:01,760 --> 00:46:02,749
That's rough.

707
00:46:03,000 --> 00:46:04,353
With you, it's not so bad...

708
00:46:04,760 --> 00:46:06,955
Poor guy! On supermodel duty!

709
00:46:07,160 --> 00:46:08,149
Making fun of me?

710
00:46:08,400 --> 00:46:10,709
Yes. Call her.

711
00:46:11,080 --> 00:46:12,308
I don't dare.

712
00:46:21,600 --> 00:46:23,556
Emilie?
It's Pascal, am I intruding?

713
00:46:23,800 --> 00:46:24,869
<i>Know what time it is?</i>

714
00:46:25,120 --> 00:46:26,951
Sorry, I'm at the store,
doing the books.

715
00:46:27,200 --> 00:46:28,758
Didn't see the time go by.

716
00:46:29,000 --> 00:46:30,991
I loved our lunch together.

717
00:46:32,000 --> 00:46:32,989
<i>- Hello?</i>
- Yes, I'm here.

718
00:46:33,240 --> 00:46:34,958
Let's do it again soon.

719
00:46:35,160 --> 00:46:36,991
You call me at 11 PM for that?

720
00:46:37,360 --> 00:46:41,035
No, I had a great idea,
and wanted to tell you at once.

721
00:46:41,280 --> 00:46:44,477
Ask your friend
to come by my store with his girl.

722
00:46:44,720 --> 00:46:47,951
We'll take some photos
to put in the window.

723
00:46:48,520 --> 00:46:49,555
Hello?

724
00:46:49,800 --> 00:46:52,951
He's not my friend!
Screw his girl and your window!

725
00:46:53,200 --> 00:46:55,794
I'm sick of all this.
I'm not interested!

726
00:47:17,000 --> 00:47:18,194
Emilie...

727
00:47:19,000 --> 00:47:21,070
It's not Emilie...

728
00:47:22,320 --> 00:47:24,959
- It's not?
- No, it's not.

729
00:47:25,720 --> 00:47:27,119
Oh, it's you.

730
00:47:27,400 --> 00:47:30,676
Sorry about that.
Mind letting go of my breast?

731
00:47:31,080 --> 00:47:32,115
Sorry.

732
00:47:35,240 --> 00:47:37,959
- I was dreaming, I'm sorry.
- No big deal.

733
00:47:38,520 --> 00:47:39,953
She was snuggled against me...

734
00:47:40,160 --> 00:47:42,151
I figured that out.

735
00:47:42,880 --> 00:47:45,189
Her skin was so soft.
But it wasn't hers.

736
00:47:45,440 --> 00:47:49,194
I'm sure hers is soft, too.
Turn around.

737
00:47:50,120 --> 00:47:50,791
Right.

738
00:47:54,040 --> 00:47:55,632
I'm not used to someone in my bed.

739
00:47:55,880 --> 00:47:58,872
My buddy Richard,
a few times before we got the couch.

740
00:47:59,120 --> 00:48:01,998
But it wasn't like sleeping with you.

741
00:48:02,240 --> 00:48:05,073
If it'll calm you down,
pretend I'm him.

742
00:48:05,880 --> 00:48:08,314
True, that calms me down fast.

743
00:48:47,280 --> 00:48:48,952
We can't show him that.

744
00:48:50,000 --> 00:48:52,195
You can see he's fondling her breast.

745
00:48:52,800 --> 00:48:53,471
Why?

746
00:48:53,720 --> 00:48:56,029
There's a street lamp
by the window...

747
00:48:56,280 --> 00:48:58,191
No, why'd she let him touch her?

748
00:48:58,560 --> 00:48:59,595
Don't know.

749
00:48:59,840 --> 00:49:01,796
I sat on an old crate all night,

750
00:49:02,040 --> 00:49:05,157
in a crumbling building.
What do I know?

751
00:49:05,720 --> 00:49:08,951
If we show him these pictures,
he'll go ballistic.

752
00:49:09,160 --> 00:49:09,717
Well?

753
00:49:10,360 --> 00:49:12,954
You saw the press coverage, sir?
Fabulous, no?

754
00:49:13,160 --> 00:49:16,470
These articles show
that they took the bait.

755
00:49:16,720 --> 00:49:20,429
They all fell for
"The Princess and the Parking Valet".

756
00:49:20,680 --> 00:49:22,671
- The pictures!
- I was getting to that.

757
00:49:22,920 --> 00:49:25,753
We have some, but they're
not great... technically.

758
00:49:26,000 --> 00:49:28,753
- You can't see much.
- Not enough light.

759
00:49:32,720 --> 00:49:35,598
I disagree.
These pictures are fine.

760
00:49:36,480 --> 00:49:39,119
Nice work, Paul.

761
00:49:39,360 --> 00:49:39,872
Thanks, sir.

762
00:49:40,120 --> 00:49:42,156
Back to your stake-out.

763
00:49:42,760 --> 00:49:43,875
That little bastard!

764
00:49:44,640 --> 00:49:46,153
Trying to make her!

765
00:49:46,400 --> 00:49:49,358
I'll fix him. He'll be out cold.

766
00:49:49,600 --> 00:49:51,955
You'll make him lose his valet job?

767
00:49:53,040 --> 00:49:56,430
Sir, small fry are tough
to put the screws on.

768
00:49:57,320 --> 00:50:00,630
She's in his bed, he touches her,
for whole nights.

769
00:50:01,600 --> 00:50:03,272
May I speak as a friend?

770
00:50:04,360 --> 00:50:05,315
No.

771
00:50:05,560 --> 00:50:06,197
Alright.

772
00:50:06,480 --> 00:50:08,118
Say what you have to say.

773
00:50:08,360 --> 00:50:10,749
A man like you can't be jealous of him.

774
00:50:11,200 --> 00:50:14,670
You're paid to defend me,
not to judge me. Get out!

775
00:50:21,720 --> 00:50:23,039
Mr Berman.

776
00:50:24,440 --> 00:50:24,952
Well?

777
00:50:25,160 --> 00:50:26,991
You were right, they're not an item.

778
00:50:27,240 --> 00:50:29,196
Even though they slept together.

779
00:50:29,680 --> 00:50:30,749
You have proof?

780
00:50:31,160 --> 00:50:34,038
- Your husband has them watched.
- What?

781
00:50:34,280 --> 00:50:36,999
Another guy
was spying from that building.

782
00:50:37,240 --> 00:50:39,117
He hid, but I recognized him.

783
00:50:40,080 --> 00:50:41,832
No kidding!
He has them watched?

784
00:50:42,160 --> 00:50:44,196
As there are no curtains,

785
00:50:44,440 --> 00:50:46,431
he's like us, he sees it all.

786
00:50:46,680 --> 00:50:47,829
This is too good!

787
00:50:48,080 --> 00:50:51,038
He puts her in the guy's bed,
and now frets.

788
00:50:51,760 --> 00:50:54,752
Wouldn't curtains add to his anxiety?

789
00:50:56,000 --> 00:50:59,151
When you can't see,
your imagination runs wild.

790
00:51:00,600 --> 00:51:05,196
How sad, this poor guy
who can't afford curtains!

791
00:51:09,480 --> 00:51:11,357
- How is he?
- My husband gave him a shot.

792
00:51:11,600 --> 00:51:13,955
- He gives shots now?
- He learned, he had to.

793
00:51:15,800 --> 00:51:16,789
Feeling better, Dad?

794
00:51:17,040 --> 00:51:18,996
- He stuck me like a pig.
- I'm sorry.

795
00:51:19,240 --> 00:51:21,629
I saw the grocer's wife
for her phlebitis.

796
00:51:21,880 --> 00:51:24,838
The shot she gave me was a joy!

797
00:51:25,480 --> 00:51:28,233
- Do you have bronchitis?
- That's right.

798
00:51:28,480 --> 00:51:30,994
- What did I prescribe?
- Suppositories and syrup.

799
00:51:31,240 --> 00:51:32,958
Suppositories?

800
00:51:33,640 --> 00:51:34,868
So keep it up.

801
00:51:36,680 --> 00:51:38,830
Coming to Andre's birthday?

802
00:51:39,080 --> 00:51:40,433
I have a ton of work.

803
00:51:40,680 --> 00:51:42,318
Stop by to please Francois.

804
00:51:42,560 --> 00:51:45,711
Move! I have
another patient to see.

805
00:51:57,040 --> 00:51:59,235
- She won't come.
- Why not?

806
00:51:59,480 --> 00:52:00,549
Because she won't.

807
00:52:00,920 --> 00:52:03,559
I hope you're wrong:
He must be so unhappy.

808
00:52:03,800 --> 00:52:06,678
Holed up in his place
with his heartache.

809
00:53:29,000 --> 00:53:29,750
Bravo!

810
00:54:26,080 --> 00:54:28,548
Karl, bravo.

811
00:54:28,800 --> 00:54:29,869
Thank you for coming.

812
00:54:30,120 --> 00:54:31,997
One of your finest collections!

813
00:54:32,240 --> 00:54:35,038
On to the next! I'm never satisfied.

814
00:54:55,680 --> 00:54:56,954
Not too bored?

815
00:54:57,200 --> 00:54:59,031
Why do you all walk like horses?

816
00:55:07,400 --> 00:55:09,152
We did our job, let's go.

817
00:55:11,600 --> 00:55:14,637
You looked magnificent
in that wedding dress!

818
00:55:15,320 --> 00:55:17,038
- Thanks.
- You're very good.

819
00:55:18,160 --> 00:55:19,149
So are you.

820
00:55:19,400 --> 00:55:19,991
Me?

821
00:55:20,360 --> 00:55:23,796
Keep it up, it amuses me no end!

822
00:55:24,840 --> 00:55:27,400
She says I'm good?
Have I parked her car?

823
00:55:29,480 --> 00:55:32,472
I've re-estimated
the cost of your divorce.

824
00:55:32,720 --> 00:55:34,312
It's still rough but...

825
00:55:34,560 --> 00:55:35,549
I'm not divorcing.

826
00:55:35,800 --> 00:55:39,509
I thought it over last night
with a cool head:

827
00:55:39,760 --> 00:55:42,069
No woman is worth
losing my life's work.

828
00:55:42,640 --> 00:55:43,277
Bravo.

829
00:55:44,480 --> 00:55:46,789
In business school,

830
00:55:47,080 --> 00:55:49,674
I dreamed of being
the CEO I am now.

831
00:55:49,920 --> 00:55:51,592
Why lose it to a passing fancy?

832
00:55:51,840 --> 00:55:52,989
Bravo again, sir.

833
00:55:53,240 --> 00:55:55,754
Losing my drive,
my pride, my power,

834
00:55:56,000 --> 00:55:58,514
for someone I may soon tire of?

835
00:55:58,760 --> 00:55:59,715
Music to my ears!

836
00:56:00,000 --> 00:56:03,709
After 20 years, leaving my wife
is tearing off a part of myself.

837
00:56:04,000 --> 00:56:06,275
A big part,
she has 60% of the shares.

838
00:56:06,520 --> 00:56:09,273
- That's not what I meant.
- Sure, I'm sorry.

839
00:56:09,520 --> 00:56:12,432
In short, I'll call that girl
to say it's over.

840
00:56:13,120 --> 00:56:15,236
- Does she keep the 20 million?
- Sure.

841
00:56:15,480 --> 00:56:18,836
She can keep the money,
it's only honorable.

842
00:56:19,080 --> 00:56:20,354
Yes, of course...

843
00:56:20,880 --> 00:56:23,678
I had a trick to get back
most of the sum, but...

844
00:56:25,920 --> 00:56:27,717
That's not what matters.

845
00:56:28,840 --> 00:56:30,592
I'm myself again.

846
00:56:30,840 --> 00:56:32,114
Well done, sir.

847
00:56:32,360 --> 00:56:35,397
To think that I equated
an industrial empire...

848
00:56:35,640 --> 00:56:38,154
with... Elena.

849
00:56:41,080 --> 00:56:41,671
It's Paul.

850
00:56:43,040 --> 00:56:43,870
Yes?

851
00:56:45,760 --> 00:56:46,590
Really?

852
00:56:49,000 --> 00:56:50,274
I'll tell him.

853
00:56:51,080 --> 00:56:52,195
They've put up curtains.

854
00:56:52,640 --> 00:56:53,470
What?

855
00:56:54,160 --> 00:56:55,878
His place has curtains now.

856
00:56:56,400 --> 00:56:57,310
But why?

857
00:56:58,040 --> 00:56:58,836
I don't know.

858
00:56:59,120 --> 00:57:00,030
I knew it!

859
00:57:00,280 --> 00:57:03,033
He's sleeping with her,
hiding behind curtains!

860
00:57:03,280 --> 00:57:05,157
No matter, since you're leaving her.

861
00:57:05,400 --> 00:57:07,834
Let's break his legs
with a lead pipe!

862
00:57:08,080 --> 00:57:11,231
We pay him to act decently,
and he reams her ass!

863
00:57:11,480 --> 00:57:13,516
Sir, you came to a decision.

864
00:57:13,760 --> 00:57:16,558
Curtains! So they can hide their smut!

865
00:57:16,800 --> 00:57:18,597
Why the curtains, dammit?

866
00:57:47,360 --> 00:57:48,110
Hello?

867
00:57:48,680 --> 00:57:50,238
- Evening. Foix speaking.
<i>- Evening.</i>

868
00:57:50,480 --> 00:57:50,992
Things fine?

869
00:57:51,240 --> 00:57:53,754
I just got home,
I liked the fashion show.

870
00:57:54,000 --> 00:57:55,831
- You did?
- Ask about the curtains!

871
00:57:56,080 --> 00:57:58,719
It was awesome.
I'd seen that on TV, but...

872
00:57:59,000 --> 00:58:02,117
Sorry to cut in,
but did you do some decorating?

873
00:58:02,360 --> 00:58:02,837
<i>What?</i>

874
00:58:03,080 --> 00:58:06,117
The curtains. Nice, aren't they?

875
00:58:06,400 --> 00:58:07,628
The little shit!

876
00:58:07,880 --> 00:58:11,839
May I ask why you bought
those curtains?

877
00:58:12,080 --> 00:58:13,149
She bought them.

878
00:58:13,840 --> 00:58:15,034
Elena bought them?

879
00:58:15,280 --> 00:58:16,679
<i>I saw them when I got home.</i>

880
00:58:16,920 --> 00:58:19,388
- Why did she buy curtains?
- Why did she buy curtains?

881
00:58:19,640 --> 00:58:21,949
To protect our privacy, I guess.

882
00:58:22,280 --> 00:58:24,430
Privacy!
What's the creep saying?

883
00:58:25,640 --> 00:58:29,155
We didn't hire you
to have "privacy" with Elena.

884
00:58:29,400 --> 00:58:31,994
I told you clearly
it was a pretense.

885
00:58:32,240 --> 00:58:32,831
A what?

886
00:58:33,080 --> 00:58:35,469
An act, a game,
you're just a stand-in.

887
00:58:35,720 --> 00:58:39,269
We paid you to pretend
you were a couple, not to be one.

888
00:58:40,040 --> 00:58:41,519
People were watching us.

889
00:58:41,760 --> 00:58:43,751
She was sick of it,
hence the curtains.

890
00:58:44,000 --> 00:58:46,468
We have peace,
they can think what they want.

891
00:58:46,840 --> 00:58:50,435
You're exploiting us, scumbag!
You'll regret it!

892
00:58:50,680 --> 00:58:51,157
Who is this?

893
00:58:51,400 --> 00:58:54,233
I paid you! You thief, you thug!

894
00:58:55,560 --> 00:58:56,515
Hello?

895
00:58:57,520 --> 00:58:58,999
I hung up, sir.

896
00:59:00,160 --> 00:59:01,309
I did it.

897
00:59:05,080 --> 00:59:07,310
Don't lose your temper like that.

898
00:59:08,040 --> 00:59:10,156
Calm down,

899
00:59:10,520 --> 00:59:12,954
analyze the situation coolly.

900
00:59:15,160 --> 00:59:16,275
That guy's sick!

901
00:59:22,360 --> 00:59:24,635
It's 8PM, we're dining
at the Lambert's.

902
00:59:24,880 --> 00:59:27,474
I'll let you go alone,
I don't feel well.

903
00:59:27,720 --> 00:59:28,391
Are you sick?

904
00:59:29,000 --> 00:59:31,230
Tired. I've had some rough days.

905
00:59:31,480 --> 00:59:33,710
Sorry, but I don't feel up to it.

906
00:59:34,000 --> 00:59:35,433
True, you do seem tired.

907
00:59:35,680 --> 00:59:38,035
It takes real stress
to look that way.

908
00:59:38,680 --> 00:59:40,477
Apologize to the Lamberts for me.

909
00:59:41,000 --> 00:59:42,513
Should I cancel?

910
00:59:42,760 --> 00:59:44,990
I can stay
and hear of your troubles.

911
00:59:45,560 --> 00:59:48,358
Forget my troubles,
I'm tired, that's all.

912
00:59:48,600 --> 00:59:50,875
Don't lie,
I know what's upsetting you.

913
00:59:53,880 --> 00:59:55,393
That strike in the factory.

914
00:59:57,080 --> 00:59:58,752
It hasn't made life easier.

915
01:00:00,080 --> 01:00:01,308
I'm so sorry, poor dear.

916
01:00:02,480 --> 01:00:03,549
You'll be late.

917
01:00:04,120 --> 01:00:05,439
Get some rest!

918
01:00:06,360 --> 01:00:07,759
See you later.

919
01:00:16,000 --> 01:00:18,230
A guy insulted me
over your curtains.

920
01:00:18,480 --> 01:00:20,471
Called me a scumbag and a thug.

921
01:00:23,120 --> 01:00:25,998
- If you wanted curtains...
- But I didn't!

922
01:00:26,240 --> 01:00:27,958
- You didn't?
- No!

923
01:00:28,160 --> 01:00:29,639
Then, who?

924
01:00:30,480 --> 01:00:32,869
His wife. Only she would do it.

925
01:00:33,120 --> 01:00:34,439
His wife?

926
01:00:34,840 --> 01:00:36,353
Why'd she fix up my place?

927
01:00:36,640 --> 01:00:38,551
It's their problem. Not yours.

928
01:00:38,800 --> 01:00:41,598
It's my home,
I could file a complaint!

929
01:00:42,400 --> 01:00:43,150
No.

930
01:00:43,840 --> 01:00:47,276
Cops'll say: "What was stolen?"
"No, they hung curtains."

931
01:00:47,520 --> 01:00:48,430
Might turn ugly.

932
01:00:49,000 --> 01:00:49,830
And he called you?

933
01:00:50,080 --> 01:00:53,629
His lawyer did. Then that maniac
insulted me and hung up.

934
01:00:56,680 --> 01:00:58,432
She pulled it off.

935
01:00:59,880 --> 01:01:01,313
I'll be right back.

936
01:01:08,800 --> 01:01:11,268
Give it back.
Emilie won't take it, nor will I.

937
01:01:12,040 --> 01:01:14,474
Why? No one's asking
for the money back.

938
01:01:14,720 --> 01:01:16,278
He called me a thief, I'm not.

939
01:01:16,520 --> 01:01:18,636
32,450 Euros is a lot.
He'll want it.

940
01:01:19,360 --> 01:01:22,557
He's a billionaire,
that's a tip for him.

941
01:01:22,880 --> 01:01:24,950
No, he called me a thief!

942
01:01:25,800 --> 01:01:27,711
Give it to Emilie, she'll take it.

943
01:01:28,040 --> 01:01:31,794
It's over with Emilie.
Now she's with Mr Cell Phone.

944
01:01:32,040 --> 01:01:33,109
Francois...

945
01:01:33,360 --> 01:01:35,078
I'm sure she realizes

946
01:01:35,320 --> 01:01:37,754
she's losing a really great guy.

947
01:01:48,800 --> 01:01:50,028
I'm cold.

948
01:01:54,120 --> 01:01:57,192
Take my blanket, I'm not cold at all.

949
01:01:58,120 --> 01:02:00,839
No, I don't need it. Thanks, keep it.

950
01:02:10,000 --> 01:02:11,399
It's because of him?

951
01:02:12,000 --> 01:02:14,753
He's a bastard.
It's wrong to cheat on your wife.

952
01:02:15,000 --> 01:02:17,560
Wait till you're married to say that.

953
01:02:19,000 --> 01:02:20,991
Why am I so cold?

954
01:02:28,000 --> 01:02:32,039
All the men I meet are creeps
with a one-track mind.

955
01:02:41,520 --> 01:02:45,115
If we stay any longer like this,
I'll turn into one, too.

956
01:02:50,920 --> 01:02:53,639
Go back to bed, I feel better.

957
01:03:03,480 --> 01:03:04,435
Thanks.

958
01:03:11,840 --> 01:03:13,193
- What's that?
- Nothing.

959
01:03:14,320 --> 01:03:16,675
You said not to talk about it,
so I won't.

960
01:03:17,320 --> 01:03:18,992
They're getting married.

961
01:03:20,000 --> 01:03:20,876
What?

962
01:03:21,320 --> 01:03:24,278
Their picture's in here,
she's in a wedding dress.

963
01:03:24,520 --> 01:03:26,988
But you're right,
it's their business.

964
01:03:27,240 --> 01:03:30,516
Do the new pens go in the rack
or at the register?

965
01:03:30,760 --> 01:03:34,036
He won't marry her.
I'm the one he loves, he said so.

966
01:03:34,280 --> 01:03:36,430
- Don't bring that up again.
- I didn't.

967
01:03:37,080 --> 01:03:39,275
Never again! Is that clear?

968
01:03:40,200 --> 01:03:43,158
It's for you.
Can we talk? Got a minute?

969
01:03:43,680 --> 01:03:45,159
Go get a coffee.

970
01:03:45,600 --> 01:03:48,512
- Did you hear? Get a coffee!
- OK.

971
01:03:56,400 --> 01:03:57,515
Thanks.

972
01:04:00,760 --> 01:04:01,272
Well?

973
01:04:01,680 --> 01:04:02,669
She's still there.

974
01:04:02,920 --> 01:04:05,309
If she'd pose
for a picture for my window.

975
01:04:05,880 --> 01:04:08,030
Bad timing.
Whatever they're saying,

976
01:04:08,280 --> 01:04:09,713
it's heavy.

977
01:04:10,160 --> 01:04:11,479
Means another lunch alone.

978
01:04:12,920 --> 01:04:14,239
You had a date with her?

979
01:04:14,480 --> 01:04:16,994
She cancels all the time.
She can't like me.

980
01:04:17,240 --> 01:04:18,036
Weird, huh?

981
01:04:18,280 --> 01:04:22,353
Yeah. A handsome guy like you
shouldn't lunch alone.

982
01:04:25,800 --> 01:04:27,950
- What sign is she?
- Who?

983
01:04:28,360 --> 01:04:29,395
You!

984
01:04:30,120 --> 01:04:31,838
Aries, Gemini rising.

985
01:04:32,080 --> 01:04:34,548
That's very good.
Let's see your hand.

986
01:04:38,600 --> 01:04:41,194
- You're very sensual...
- Really?

987
01:04:41,480 --> 01:04:43,948
Being fleshy there means you're hot.

988
01:04:44,480 --> 01:04:45,708
Let's see yours.

989
01:04:50,040 --> 01:04:51,473
I never saw that before.

990
01:04:51,720 --> 01:04:53,039
Me neither.

991
01:04:56,200 --> 01:04:57,679
Wanna have lunch?

992
01:05:03,000 --> 01:05:04,353
There you're lovely...

993
01:05:04,600 --> 01:05:05,874
Great.

994
01:05:06,720 --> 01:05:07,948
Perfect.

995
01:05:08,200 --> 01:05:10,191
Let's do a few more.

996
01:05:11,800 --> 01:05:12,869
Like that.

997
01:05:13,720 --> 01:05:15,790
Let's take a break!

998
01:05:21,600 --> 01:05:23,352
I'm not wild
about the collections this year.

999
01:05:23,600 --> 01:05:26,831
Only the big names
held their own...

1000
01:05:27,080 --> 01:05:30,629
The young ones were all
rags and tatters. Diddly poo!

1001
01:05:31,080 --> 01:05:32,991
As for Elena! Seen her guy?

1002
01:05:34,480 --> 01:05:35,595
Look!

1003
01:05:37,040 --> 01:05:39,952
He's a parking valet! Elena, with him?

1004
01:05:40,200 --> 01:05:41,599
He has no money, no looks!

1005
01:05:42,080 --> 01:05:43,638
What does she see in him?

1006
01:05:44,400 --> 01:05:48,109
He must have hidden talents.
That's gotta be it.

1007
01:05:49,000 --> 01:05:50,433
Something huge!

1008
01:05:53,760 --> 01:05:55,352
Things OK, Richard?

1009
01:05:58,040 --> 01:06:00,076
- You OK?
- Sure. When's the wedding?

1010
01:06:00,320 --> 01:06:02,390
That's just fan-mag bullshit.

1011
01:06:02,640 --> 01:06:04,119
- Can I ask you a favor?
- Sure.

1012
01:06:04,360 --> 01:06:06,351
When you're married, don't eat here.

1013
01:06:06,600 --> 01:06:08,158
I'd hate parking your car.

1014
01:06:08,480 --> 01:06:09,356
- Richard...
- What?

1015
01:06:09,600 --> 01:06:11,750
There's nothing between Elena and me.

1016
01:06:12,080 --> 01:06:12,796
Sure.

1017
01:06:13,040 --> 01:06:15,395
I can't explain now, but soon I will.

1018
01:06:15,640 --> 01:06:17,278
You'll see, it was no big deal.

1019
01:06:17,600 --> 01:06:19,511
- You're just ashamed.
- Of what?

1020
01:06:19,760 --> 01:06:21,990
Kicking me out
to ball a supermodel.

1021
01:06:22,240 --> 01:06:25,471
Now you're marrying her,
and I'm stuck at my drunken mom's.

1022
01:06:25,760 --> 01:06:27,557
I'm not ashamed or marrying anyone.

1023
01:06:27,800 --> 01:06:29,472
I bet you gave her Emilie's ring.

1024
01:06:29,720 --> 01:06:31,711
You're a dog,
that's why you get laid.

1025
01:06:32,000 --> 01:06:33,592
But you're not happy.

1026
01:06:33,840 --> 01:06:35,034
I'm not getting laid!

1027
01:06:37,320 --> 01:06:39,151
This thing with Elena's a fraud.

1028
01:06:39,400 --> 01:06:41,231
I'm telling you, you're my buddy.

1029
01:06:41,480 --> 01:06:43,072
Soon we'll be living together again.

1030
01:06:45,160 --> 01:06:46,070
You shitting me?

1031
01:06:46,720 --> 01:06:48,358
You have my word.

1032
01:06:50,680 --> 01:06:52,398
You're an ass-face, but I like you.

1033
01:06:54,760 --> 01:06:55,829
Thanks, Francois.

1034
01:07:03,560 --> 01:07:05,755
Don't park it, I'll only be a minute.

1035
01:07:06,000 --> 01:07:07,274
Is Mr. Pignon around?

1036
01:07:07,720 --> 01:07:08,596
Yes, he's here.

1037
01:07:12,800 --> 01:07:13,630
It's for you!

1038
01:07:36,160 --> 01:07:36,672
Bastard!

1039
01:07:36,920 --> 01:07:40,549
She gives me her number,
and I didn't ask for it.

1040
01:07:46,320 --> 01:07:48,072
Casanova, you about through?

1041
01:07:48,320 --> 01:07:49,275
Francois...

1042
01:07:52,000 --> 01:07:52,989
Francois.

1043
01:08:10,560 --> 01:08:12,118
Mrs Levasseur, sir.

1044
01:08:13,400 --> 01:08:14,833
Show her in.

1045
01:08:18,760 --> 01:08:19,795
You wanted to see me?

1046
01:08:20,040 --> 01:08:22,679
I haven't been here in ages.

1047
01:08:22,920 --> 01:08:24,512
I walked through the place.

1048
01:08:24,760 --> 01:08:26,512
A landlord's visit!

1049
01:08:27,280 --> 01:08:28,395
That's fine...

1050
01:08:28,720 --> 01:08:30,631
- Know what the gossip is?
- No.

1051
01:08:30,880 --> 01:08:32,472
Your mind's not on the job.

1052
01:08:32,720 --> 01:08:33,948
Screw the gossip.

1053
01:08:34,880 --> 01:08:38,873
And that if you keep it up,
you won't be CEO for long.

1054
01:08:39,600 --> 01:08:41,158
Got nothing funnier?

1055
01:08:42,600 --> 01:08:45,717
I had the curtains
put up at Pignon's.

1056
01:08:50,000 --> 01:08:52,753
Your lies about that photo
are such fun.

1057
01:08:53,000 --> 01:08:54,718
Your bumbling's hilarious.

1058
01:08:55,000 --> 01:08:56,956
I don't follow you.

1059
01:08:57,200 --> 01:08:58,189
Then I'll spell it out.

1060
01:08:58,640 --> 01:09:00,232
If you love that girl, leave me,

1061
01:09:00,480 --> 01:09:02,550
go off with her to Venice,

1062
01:09:02,800 --> 01:09:04,358
I'll file for a divorce.

1063
01:09:04,720 --> 01:09:05,994
What are you talking about?

1064
01:09:06,240 --> 01:09:09,152
A poor sap who wants
both a wife and a mistress.

1065
01:09:09,400 --> 01:09:10,469
It's time to choose.

1066
01:09:10,720 --> 01:09:13,871
Darling, I never planned
to divorce you.

1067
01:09:15,040 --> 01:09:18,271
You've been glum
since she lives with that guy.

1068
01:09:18,560 --> 01:09:21,597
She means nothing to me, it's over.

1069
01:09:21,840 --> 01:09:23,478
I'll go to Venice, but with you!

1070
01:09:23,720 --> 01:09:25,472
Once the Board meeting's over,

1071
01:09:25,720 --> 01:09:28,553
we'll leave on a second honeymoon.

1072
01:09:28,800 --> 01:09:31,439
We had a lovely suite
for our first one.

1073
01:09:31,680 --> 01:09:32,874
Try to book it again.

1074
01:09:33,320 --> 01:09:34,389
I'll get right on it.

1075
01:10:06,320 --> 01:10:08,515
<i>I haven't been here in ages.</i>

1076
01:10:08,880 --> 01:10:10,791
<i>I walked through the place.</i>

1077
01:10:11,040 --> 01:10:12,519
<i>A landlord's visit!</i>

1078
01:10:23,440 --> 01:10:24,793
Francois is marrying a model!

1079
01:10:25,680 --> 01:10:26,351
What?

1080
01:10:26,600 --> 01:10:29,478
I heard it at the beauty parlor.
They saw it in a paper.

1081
01:10:29,720 --> 01:10:31,711
He's marrying a very famous model.

1082
01:10:32,000 --> 01:10:34,230
- What's this?
- They forgot which paper,

1083
01:10:34,680 --> 01:10:38,753
but swore Francois
is marrying Naomi Campbell.

1084
01:10:39,000 --> 01:10:39,989
A name like that...

1085
01:10:40,280 --> 01:10:41,679
He'd have told you...

1086
01:10:41,920 --> 01:10:43,831
Why would Naomi Campbell
marry our kid?

1087
01:10:44,080 --> 01:10:46,355
It's not her, but someone famous...

1088
01:10:46,600 --> 01:10:48,272
I couldn't reach Francois at home.

1089
01:10:48,520 --> 01:10:50,272
But he was heartbroken over Emilie.

1090
01:10:50,520 --> 01:10:52,476
- I don't get it.
- Me, neither.

1091
01:10:53,440 --> 01:10:54,475
It's me!

1092
01:10:56,600 --> 01:10:58,238
Happy birthday, Dad!

1093
01:11:00,000 --> 01:11:01,672
Your hair looks great, Mom.

1094
01:11:03,000 --> 01:11:04,718
Why are you staring at me?

1095
01:11:05,000 --> 01:11:06,877
Are you marrying a model?

1096
01:11:07,120 --> 01:11:08,838
- No way!
- My hairdresser read it.

1097
01:11:09,080 --> 01:11:10,672
It's just fan-mag gossip.

1098
01:11:10,920 --> 01:11:12,717
Open your gift, Dad!

1099
01:11:18,560 --> 01:11:19,709
It's magnificent!

1100
01:11:20,000 --> 01:11:21,592
- You don't have that one?
- No.

1101
01:11:21,840 --> 01:11:23,239
Thanks, Francois.

1102
01:11:23,480 --> 01:11:25,948
My collection's becoming famous.

1103
01:11:26,200 --> 01:11:29,476
I'm invited to a dinner
to talk about my corkscrews!

1104
01:11:29,720 --> 01:11:31,153
That's great, Dad.

1105
01:11:31,480 --> 01:11:33,277
I brought a friend. That OK?

1106
01:11:33,520 --> 01:11:34,475
A friend?

1107
01:11:41,400 --> 01:11:42,116
Hello.

1108
01:11:42,360 --> 01:11:42,837
Elena.

1109
01:11:43,080 --> 01:11:44,672
Happy birthday, sir.

1110
01:11:44,920 --> 01:11:45,796
Can I help?

1111
01:11:46,040 --> 01:11:48,600
No, sit in the other room,
I'll handle it all.

1112
01:11:52,000 --> 01:11:53,752
Our sonny has a secret life.

1113
01:11:54,000 --> 01:11:56,753
Incredible.
Where'd he ever find that?

1114
01:11:57,840 --> 01:12:00,593
- My God, maybe it's Emilie.
- You said she wasn't coming.

1115
01:12:00,840 --> 01:12:02,831
- Hello.
- Hi, sweetheart.

1116
01:12:03,440 --> 01:12:04,953
He calls her "sweetheart"!

1117
01:12:16,600 --> 01:12:18,716
- Happy birthday!
- Thanks Emilie, dear.

1118
01:12:19,000 --> 01:12:20,399
Where's the oldie?

1119
01:12:21,880 --> 01:12:23,393
- Happy birthday.
- Thanks.

1120
01:12:23,640 --> 01:12:26,677
How old are you, around 75?

1121
01:12:32,440 --> 01:12:35,671
I'm 58. That guy's an idiot!

1122
01:12:35,920 --> 01:12:37,592
I'll change doctors.

1123
01:12:38,280 --> 01:12:42,159
What did I say?
He can get all the girls he wants!

1124
01:12:42,560 --> 01:12:45,677
About the 20 million,
I'm canceling the transfer.

1125
01:12:52,320 --> 01:12:54,390
I'll never see her again.

1126
01:12:54,640 --> 01:12:56,676
But to hold her one last time...

1127
01:12:57,280 --> 01:12:59,999
I went through that once.

1128
01:13:00,320 --> 01:13:01,992
I got my last time.

1129
01:13:02,200 --> 01:13:05,237
I lied to the girl,
told her what she wanted to hear.

1130
01:13:05,480 --> 01:13:07,198
She came to our date, elated.

1131
01:13:07,440 --> 01:13:09,670
I got a glorious last night with her.

1132
01:13:10,360 --> 01:13:11,588
That's odious.

1133
01:13:12,200 --> 01:13:13,349
I know.

1134
01:13:13,800 --> 01:13:17,395
"Happy birthday to you..."

1135
01:13:39,720 --> 01:13:42,553
- Doctor, may I ask you for something.
- What?

1136
01:13:43,160 --> 01:13:44,070
Your daughter's hand.

1137
01:13:44,480 --> 01:13:46,232
You should ask her.

1138
01:13:46,680 --> 01:13:47,669
I did.

1139
01:13:47,920 --> 01:13:48,955
Did she accept?

1140
01:13:49,320 --> 01:13:49,832
Yes.

1141
01:13:50,600 --> 01:13:52,511
Then why are you pestering me?

1142
01:13:59,440 --> 01:14:00,429
Thanks, Doctor.

1143
01:14:11,040 --> 01:14:13,600
Why's that doctor always angry?

1144
01:14:13,840 --> 01:14:15,990
He's allergic to patients.

1145
01:14:17,560 --> 01:14:18,117
Hello?

1146
01:14:18,400 --> 01:14:20,630
It's me, I have good news for you,

1147
01:14:20,880 --> 01:14:22,552
or rather, good news for us.

1148
01:14:22,800 --> 01:14:23,277
I'm listening.

1149
01:14:23,520 --> 01:14:25,988
No, I want to surprise you.

1150
01:14:26,200 --> 01:14:27,838
Can we meet tomorrow?

1151
01:14:28,080 --> 01:14:29,991
I've got a show,
but I'm free at 5PM.

1152
01:14:30,240 --> 01:14:32,959
<i>- Where?</i>
- At the Pavilion, in the Park.

1153
01:14:33,320 --> 01:14:34,753
I'll pick you up at five.

1154
01:14:35,000 --> 01:14:38,390
No, let's avoid the press,
meet me in the usual place.

1155
01:14:38,640 --> 01:14:40,995
Do I spend tonight
at his place or mine?

1156
01:14:41,240 --> 01:14:43,708
<i>Go home, you're through
with that bum.</i>

1157
01:14:44,000 --> 01:14:45,274
See you tomorrow, love.

1158
01:14:47,320 --> 01:14:49,276
Why does he keep insulting me?

1159
01:14:49,520 --> 01:14:51,078
Doesn't matter now.

1160
01:14:51,680 --> 01:14:53,591
I'm happy, Francois.

1161
01:14:54,280 --> 01:14:57,078
Then he can call me a bum
all he wants.

1162
01:15:09,920 --> 01:15:11,717
Time to say good-bye.

1163
01:15:13,920 --> 01:15:15,353
Not coming up for your things?

1164
01:15:15,600 --> 01:15:17,158
I've got stuff at my place.
Tomorrow.

1165
01:15:18,280 --> 01:15:20,350
Well, good night, Elena.

1166
01:15:20,600 --> 01:15:22,591
I didn't think this 3 days ago.

1167
01:15:23,280 --> 01:15:23,837
What?

1168
01:15:24,080 --> 01:15:26,036
That I'd be sad to leave you.

1169
01:15:27,280 --> 01:15:28,190
Me neither.

1170
01:15:32,760 --> 01:15:33,954
Good night, Francois.

1171
01:16:14,680 --> 01:16:15,999
Am I bothering you?

1172
01:16:16,240 --> 01:16:19,073
No, I'm with my mom.
She quit drinking.

1173
01:16:19,440 --> 01:16:20,031
Yeah, when?

1174
01:16:20,280 --> 01:16:22,191
Today. Looks like it's working.

1175
01:16:22,440 --> 01:16:24,112
- You OK, Mom?
- I'm thirsty.

1176
01:16:25,320 --> 01:16:29,199
You can have this apartment:
I'm moving in with Emilie.

1177
01:16:29,800 --> 01:16:31,313
No way! That's so cool!

1178
01:16:31,560 --> 01:16:34,393
Elena there?
She can stay, wouldn't bother me.

1179
01:16:34,640 --> 01:16:35,789
No, she left.

1180
01:16:36,040 --> 01:16:39,749
To live with the man she loves,
and she's very happy.

1181
01:16:40,160 --> 01:16:43,436
<i>Darling,
I never planned to divorce you.</i>

1182
01:16:44,440 --> 01:16:47,796
<i>You've been glum
since she lives with that guy.</i>

1183
01:16:48,040 --> 01:16:50,998
<i>She means nothing to me, it's over.</i>

1184
01:16:51,240 --> 01:16:52,878
<i>I'll go to Venice, but with you!</i>

1185
01:16:53,120 --> 01:16:54,838
<i>Once the Board meeting's over,</i>

1186
01:16:55,080 --> 01:16:57,992
<i>we'll leave on a second honeymoon.</i>

1187
01:17:13,720 --> 01:17:14,675
Here she is.

1188
01:17:45,160 --> 01:17:47,310
- You?
- She's through with you.

1189
01:17:47,880 --> 01:17:49,279
Get out of this car!

1190
01:17:49,520 --> 01:17:51,750
- I have a message for you.
- Screw that!

1191
01:17:52,160 --> 01:17:53,309
Get him out!

1192
01:17:53,560 --> 01:17:55,278
- When do you go to Venice?
- What?

1193
01:17:55,520 --> 01:17:57,954
Hope you get the honeymoon suite.

1194
01:17:58,360 --> 01:18:00,476
No, wait! Take a walk.

1195
01:18:02,800 --> 01:18:04,950
I don't know what you're saying.

1196
01:18:05,280 --> 01:18:07,271
You will, in Venice with your wife.

1197
01:18:08,720 --> 01:18:12,110
I don't know how,
but you stole her, you creep!

1198
01:18:12,600 --> 01:18:14,795
I'm marrying
the girl I love in 3 weeks.

1199
01:18:15,320 --> 01:18:17,311
You can insult me all you want.

1200
01:18:17,560 --> 01:18:19,516
Elena says that, rich as you are,

1201
01:18:19,760 --> 01:18:22,274
you're a poor man!
She's sorry for you!

1202
01:18:23,680 --> 01:18:26,274
She won't get her 20 million,
I had it voided!

1203
01:18:26,520 --> 01:18:28,988
Not a penny, tell her!

1204
01:18:29,400 --> 01:18:32,756
She knew you'd cover yourself.
I'm sorry for you too!

1205
01:18:47,000 --> 01:18:48,115
Pignon!

1206
01:19:00,680 --> 01:19:02,750
Feeling blue? Want a little treat?

1207
01:19:03,000 --> 01:19:04,433
Leave me alone, dammit!

1208
01:22:09,240 --> 01:22:10,832
Subtitles: A. Whitelaw

1209
01:22:11,080 --> 01:22:12,752
Processed by: Vdm - Paris

1210
01:22:13,752 --> 01:22:23,752
Downloaded From www.MySubtitles.com